 Acto II
|
|
|
Salen el REY, y
PALANTE.
|
| PALANTE |
| Ya para ver a
Diana, |
|
| con su portero Crineo |
|
| he dispuesto tu desseo. |
|
|
|
| REY |
| No ay ya
resistencia humana |
|
| contra tanto amor, Palante. |
5 |
|
|
|
|
| REY |
| Mas quiere,
amigo, alcançar |
|
| que viuir vn, ciego amante: |
|
| y si con ella me veo, |
|
| yo lo traçarè de
suerte; |
10 |
| que amenaças de su
muerte |
|
| no me impidan mi desseo. |
|
|
|
|
|
(Sale SEUERO.)
|
| SEVERO |
| Ya, poderoso
señor, |
|
| los testigos que he buscado |
|
| de Esparta, han certificado |
15 |
| ser Licurgo el Labrador, |
|
| y el viene ya conuencido |
|
| a tu presencia Real. |
|
|
|
| REY |
| Seuero, a
seruicio igual |
|
| siempre os serè
agradecido; |
20 |
| a recebirle conmigo |
|
| salid todos. |
|
|
| SEVERO |
|
Tanto honor
|
|
| quieres hazerle, señor? |
|
|
|
| REY |
| Por muchas vezes
me obligo |
|
| a igualarle a mi persona; |
25 |
| sangre Real como yo |
|
| tiene: en Esparta gozò, |
|
| si yo en Creta, la corona; |
|
| y aunque vn hombre humilde
fuera, |
|
| por si mismo lo merece, |
30 |
| porque de razon carece, |
|
| quien a vn sabio no venera. |
|
|
|
|
|
(Salen LICURGO de
galan, y DANTEO de
galan.)
|
| LICURGO |
| Vuestra Magestad
me dè, |
|
| señor, su mano Real. |
|
|
|
| REY |
| Como amigo, y
como igual, |
35 |
| gran Licurgo, os la
darè; |
|
| tomad assiento. |
|
|
| LICURGO |
|
Yo os pido
|
|
| que aduirtays que es exceder, |
|
| honrarme tanto, si a ser |
|
| vassallo vuestro he venido. |
40 |
|
|
| REY |
| En vos, Licurgo,
hasta aqui |
|
| miro vn huesped, cuya mano |
|
| posseyò el cetro
Espartano, |
|
| con razon os trató
assi: |
|
| quando merezca la mia |
45 |
| que a besarla os humilleys |
|
| por vassallo, lo sereys, |
|
| y mudarè cortesia, |
|
| aunque no la estimacion. |
|
|
|
|
|
(Assientanse.)
|
| LICURGO |
| En tan verde
adolecencia |
50 |
| vuestra madura prudencia |
|
| excede a la admiracion. |
|
|
|
| REY |
| Ya os aurà
dicho Seuero |
|
| la ocasion, que me ha obligado |
|
| a buscaros. |
|
|
| LICURGO |
|
Informado
|
55 |
| de todo estoy. |
|
|
| REY |
|
Pues yo espero,
|
|
| que aduirtiendo que es de
Apolo |
|
| voluntad, la cumplireys, |
|
| y en vuestros ombros tendreys |
|
| el gouierno deste polo, |
60 |
| suponiendo que los dos |
|
| seremos vna persona; |
|
| en mi ha de estar la corona, |
|
| pero mi poder en vos: |
|
| conmigo aueys de assistir; |
65 |
| leyes aueys de poner, |
|
| yo la pluma he de mouer, |
|
| vos la mano al escriuir: |
|
| assi cumplirè el
decreto |
|
| de Apolo, y mi Reyno en mi |
70 |
| tendrà vn Rey justo; y
assi |
|
| errarè como discreto, |
|
| pues es forçoso afirmar |
|
| que es acto menos errado; |
|
| errar, siendo aconsejado, |
75 |
| que no siendolo, acertar. |
|
|
|
| LICURGO |
| Señor,
aunque obedeceros |
|
| es fuerça, ya por el
Dios |
|
| que lo ordena, ya por vos |
|
| que soys Rey, el proponeros, |
80 |
| esforçoso, las vrgentes |
|
| dificultades, que veo |
|
| opuestas a esse desseo, |
|
| con graues inconuenientes |
|
| que resultan. |
|
|
| REY |
|
Ya tardays
|
85 |
| en proponerlas, dezid, |
|
| que saberlas quiero. |
|
|
| LICURGO |
|
Oyd,
|
|
| pues que licencia me days. |
|
| Despues que la Parca ayrada |
|
| quitò en sus lustros
primeros |
90 |
| a Polidcestes mi padre |
|
| de la fuerte mano el cetro; |
|
| de la que oy se llama Esparta, |
|
| Lacedemonia otro tiempo, |
|
| Reyno que en sus territorios |
95 |
| incluye el Peloponeso: |
|
| mi hermano mayor Eunomo |
|
| sucediò, como en el
Reyno, |
|
| en la desdicha tambien |
|
| de perderle en años
tiernos. |
100 |
| Yo ignorando que en su esposa |
|
| dexasse oculto heredero, |
|
| de su Corona Real |
|
| prestè el oro a mis
cabellos: |
|
| Mas dentro de pocos meses |
105 |
| el postumo Infante el cielo |
|
| al mundo dio, y yo leal |
|
| a su cabeça el Imperio. |
|
| Fuy legitimo tutor |
|
| del Rey mi sobrino, haziendo |
110 |
| leyes, destruyendo abusos, |
|
| dando castigos y premios: |
|
| Mas como el ardiente potro |
|
| huye el no gustado freno, |
|
| o como sacude el yugo |
115 |
| el no domado becerro; |
|
| los vassallos que tenian |
|
| antes mas libres los cuellos, |
|
| començaron a sentir |
|
| de la rectitud el peso. |
120 |
| Pero yo, que preuenido |
|
| y cauto, conoci en ellos |
|
| impulsos de conspirar |
|
| y priuarme del gouierno, |
|
| con animo de poder |
125 |
| derogar mis justos fueros, |
|
| boluiendo a su libertad, |
|
| pedi a vn engaño el
remedio. |
|
| Y fingiendo que en vn caso |
|
| de grande importancia al
Reyno, |
130 |
| yua a Pytia a consultar |
|
| el Oraculo de Febo; |
|
| les pedi que me jurassen |
|
| guardar mis justos decretos, |
|
| hasta que al suelo de Esparta |
135 |
| boluiesse del sacro Templo. |
|
| Que entonces les prometia |
|
| hazer estatutos nueuos,y moderar a
su gusto |
|
| los rigurosos derechos. |
|
| Ellos, que la breuedad |
140 |
| consideraron del tiempo, |
|
| y del caso a que partia, |
|
| juzgaron grande el prouecho; |
|
| facilmente persuadidos |
|
| lo juraron, y con esto |
145 |
| me parti, y llegando a Pytia, |
|
| consultando el Dios de Delos; |
|
| me respondiò, que eran
justas |
|
| mis leyes, y solo el tiempo |
|
| que durassen, duraria |
150 |
| la tranquilidad del Reyno. |
|
| Yo atento al bien de mi
patria, |
|
| porque no salga, boluiendo, |
|
| de la obligacion precisa |
|
| que le puso el juramento: |
155 |
| determinè no boluer |
|
| a verla jamas, haziendo |
|
| con mi eterna ausencia en ella |
|
| mis estatutos eternos. |
|
| Esto me obligò a mudar |
160 |
| el nombre, el trage y el
suelo, |
|
| y habitar en vna aldea, |
|
| para viuir mas secreto. |
|
| Estos, señor, son mis
casos; |
|
| ya aureys entendido dellos, |
165 |
| quan graues inconuenientes |
|
| resultan de obedeceros. |
|
| Cuydadosos los de Esparta |
|
| me buscan ya con intento |
|
| de vengarse del engaño, |
170 |
| que los tiene tan opressos, |
|
| ya con ansia de cumplir |
|
| el solicito desseo |
|
| de derogar mis sanciones, |
|
| sin romper su juramento: |
175 |
| Si en Creta os siruo, es
forçoso |
|
| que en acelerado buelo |
|
| las nueuas lleue la fama |
|
| a los Espartanos pueblos: |
|
| sabiendolo, han de pediros |
180 |
| que me entregueys, y el
hazerlo |
|
| en vos fuera gran baxeza, |
|
| y gran destruycion en ellos: |
|
| no hazerlo ha de desnudar |
|
| la espada a Marte sangriento; |
185 |
| porque han de intentar las
armas |
|
| lo que no alcancen los ruegos. |
|
| Y assi de lo que intentays |
|
| para la paz deste Imperio, |
|
| ha de resultar la guerra |
190 |
| del Espartano y el vuestro: |
|
| Fuera desto, si mi patria |
|
| lleua tan mal mis decretos, |
|
| como sufrirà la vuestra |
|
| las leyes de vn estrangero? |
195 |
| Porque los vassallos quieren |
|
| Rey actiuo, no supuesto; |
|
| y siempre les es odioso |
|
| Legislador forastero. |
|
| Y si los inconuenientes |
200 |
| que mi lengua os ha propuesto, |
|
| son tan graues, los que
faltan, |
|
| no me atemorizan menos: |
|
| que es bien que sepays,
señor, |
|
| si los futuros sucessos |
205 |
| alcança por las
estrellas |
|
| el humano entendimiento, |
|
| que pronostican las mias |
|
| que he de verme en tanto
aprieto |
|
| con vn Rey; que yo a las
suyas, |
210 |
| o el quede a mis manos muerto. |
|
| En esto mismo conforman |
|
| mil Astrologos, que han hecho |
|
| recto examen de su influxo |
|
| en mi triste nacimiento: |
215 |
| que esto me obligò
tambien |
|
| a que en el campo desierto |
|
| de las Cortes habitasse, |
|
| y de los Reyes tan lexos. |
|
| Ved pues si serà
cordura |
220 |
| ponernos, señor, a
riesgo |
|
| de que en los dos executen |
|
| esta amenaça los
cielos. |
|
| Ved quantas dificultades |
|
| contradizen vuestro intento; |
225 |
| temeldas pues soys humano, |
|
| y euitaldas, pues soys cuerdo: |
|
| que puesto que vos soys Rey, |
|
| y yo el que ha de obedeceros; |
|
| a mi toca el dar auisos, |
230 |
| y a vos el dar mandamientos: |
|
| a mi proponer los
daños; |
|
| a vos poner los remedios; |
|
| a mi toca el aduertiros, |
|
| y a vos toca el resolueros. |
235 |
|
|
| REY |
| Honor de
Lacedemonia, |
|
| los inconuenientes veo |
|
| que proponeys, mas a todos |
|
| opongo el heroyco pecho. |
|
| Si los de Esparta intentaren |
240 |
| cobraros, yo defenderos; |
|
| que contra sus fuertes armas |
|
| valor y soldados tengo: |
|
| ni temo que por la paz |
|
| que alcanzar por vos pretendo, |
245 |
| como dezis, me amenace |
|
| la guerra de entrambos Reynos: |
|
| que Febo lo ordena, y sabe |
|
| lo que importa; y por lo menos |
|
| es cierto este bien presente, |
250 |
| y esse mal futuro incierto. |
|
| Que mis vassallos rehusen |
|
| de vn hombre estraño el
gouierno, |
|
| no importa, pues es mi mano |
|
| la que ha de tener el freno. |
255 |
| Los Astrologos juyzios, |
|
| ni los estimo ni temo; |
|
| que siempre he juzgado yo |
|
| illusorios sus agueros. |
|
| Y quando la ciencia alcance |
260 |
| alguna euidencia en ellos, |
|
| a la razon justamente |
|
| doy mas poderoso Imperio: |
|
| que ni vuestra virtud puede |
|
| mouer contra vos mi azero, |
265 |
| ni contra mi en vuestra sangre |
|
| caber traydor pensamiento. |
|
| Y quando vuestras estrellas |
|
| os inclinassen a efetos |
|
| tan injustos, vos soys sabio, |
270 |
| y el que ha merecido serlo, |
|
| es dueño de las
estrellas; |
|
| y assi con razon resueluo |
|
| que sus mas fuertes influxos |
|
| os estan a vos sujetos. |
275 |
| Y en resolucion Apolo, |
|
| cuya ciencia, cuyo cetro, |
|
| preconociendo gouierna |
|
| lo presente y venidero; |
|
| assi la paz me promete; |
280 |
| yo le obedezco, y le dexo, |
|
| pues el gouierna las causas, |
|
| a su cuenta los efetos. |
|
|
|
| LICURGO |
| Escuchandoos, he
quedado |
|
| con justa causa suspenso, |
285 |
| de que a mi me elija Apolo, |
|
| para que a vos dè
consejos, |
|
| que segun prudente os miro, |
|
| que os eligiera os prometo, |
|
| si trocaramos estados, |
290 |
| para gouernar mi Reyno: |
|
| y aunque a daños mas
enormes |
|
| me arriesgara, ya los trueco |
|
| gustosamente a la dicha |
|
| de seruir a vn Rey tan cuerdo. |
295 |
|
(Leuantase.)
|
| Dadme la mano, pondrela |
|
| en mis labios, porque en ellos |
|
| la señal dichosa
imprima |
|
| de leal vassallo vuestro. |
|
|
(Arrodillase LICURGO.)
|
|
|
| REY |
| Yo os la doy, a
mi fortuna |
300 |
| tan obligado, que pienso |
|
| que tomo agora con ella |
|
| possession del mundo entero. |
|
|
|
| LICURGO |
| Yo os juro por
quantos dioses |
|
| desde el Impireo al Aberno |
305 |
|
(Besale la mano, y leuantase, y
queda en pie y descubierto.)
|
| rigen, de seros vassallo |
|
| leal, firme, y verdadero. |
|
|
|
| REY |
| Agora de la
fortuna |
|
| vn clauo a la rueda he puesto: |
|
| agora a Creta le he dado |
310 |
| firme paz y nombre eterno. |
|
| Gouernador general |
|
| os hago, y en vos delego |
|
| toda la soberania, |
|
| que yo en mis vassallos tengo. |
315 |
| Derogad costumbres, vsos, |
|
| ordenanças, y decretos: |
|
| juzgad causas, hazed leyes, |
|
| dad castigos, y dad premios. |
|
| Y para daros en Creta |
320 |
| la mayor honra que puedo; |
|
| con milite de mi efigie |
|
| quiero, gran Licurgo, hazeros: |
|
| dadme vna medalla. |
|
|
| LICURGO |
|
Honrays,
|
|
| como quien soys, a los
vuestros. |
325 |
|
|
|
|
(Sacan en vna saluilla vna medalla como la del REY y SEUERO, con su colonia, tomala el
REY, y arrodillase
LICURGO.)
|
| REY |
| Con tal varon la
malicia |
|
| de Creta illustrar pretendo; |
|
| tres calidades publica |
|
| esta señal en el pecho; |
|
| sangre que goze de Reyes |
330 |
| el heroyco parentesco, |
|
| puro honor, cuyo cristal |
|
| no aya enturbiado el aliento; |
|
| y seruicios, que ayan sido |
|
| en vtilidad del Reyno: |
335 |
| esta da jurisdicion, |
|
| da autoridad y respeto, |
|
| y da superioridad |
|
| en los nobles y plebeyos. |
|
| Mas aduertid, que es preciso |
340 |
| estatuto, que en sabiendo |
|
| de los meritos la sangre, |
|
| o el honor algun defeto, |
|
| o en incurriendo en infamia, |
|
| o en caso de valer menos, |
345 |
| con escarmiento afrentoso |
|
| os lo han de quitar del pecho. |
|
| Esto supuesto, la efigie |
|
| recebid. |
|
|
| LICURGO |
|
Señor, teneos;
|
|
| que segun los institutos |
350 |
| que referis, no merezco |
|
| la insignia, pues hasta agora |
|
| ningun seruicio os he hecho: |
|
| y no es bien, si a administrar |
|
| vengo justicia, que el premio |
355 |
| no merecido alcançando, |
|
| la quebrante yo el primero. |
|
|
|
| REY |
| Auer querido
seruirme; |
|
| es hazaña, que
agradezco, |
|
| mas que si por vos ganara |
360 |
| con vna vitoria vn Reyno. |
|
|
|
| LICURGO |
| Solo os he dado
hasta aqui |
|
| vn vassallo en mi, y ya dello, |
|
| con el Rey que en vos me days, |
|
| premiado estoy con excesso. |
365 |
| La estimacion que de mi |
|
| hazeys vos, no es para el
pueblo |
|
| satisfacion, ni por ella |
|
| prueua a mis merecimientos: |
|
| que auràn en Creta mil
nobles |
370 |
| dado a Marciales azeros |
|
| propria y enemiga sangre, |
|
| sin alcançar este
premio. |
|
| Y no es bien quando intentamos |
|
| ganar el comun afecto, |
375 |
| que yo por vos cause imbidias, |
|
| y vos por mi sentimientos. |
|
| Y asi es fuerça
suplicaros |
|
| que suspendays este intento, |
|
| hasta que yo justifique |
380 |
| a su execucion los medios. |
|
|
|
| REY |
| Mi voluntad, como
en todo, |
|
| tambien os resigno en esto; |
|
|
(Dexa el REY la medalla.)
|
| que pues por sabio os conozco, |
|
| son leyes vuestros consejos. |
385 |
|
|
| LICURGO |
|
(A parte.)
|
| Hasta que la mano
corte, |
|
| que dexò en mi rostro
impresso |
|
| mi agrauio, no ha de adornar |
|
| tan alta insignia mi pecho. |
|
|
|
| REY |
| Empeçad
pues a exercer |
390 |
|
(Dale vna
sortija.)
|
| la potestad que os cometo; |
|
| este es mi sello real, |
|
| por el han de obedeceros. |
|
| Quatro cosas de mi parte |
|
| os encargo: lo primero, |
395 |
| que de darme desengaños |
|
| no os acouarde el respeto. |
|
| Lo segundo, que no tengan |
|
| exempcion ni priuilegio, |
|
| para viuir libremente |
400 |
| mis criados ni mis deudos. |
|
| Lo tercero, que a mugeres |
|
| en sus flaquezas y yertos, |
|
| y mas si fueren casadas, |
|
| mireys con piadoso pecho. |
405 |
| Lo quarto, que a los ministros |
|
| de justicia tan seuero |
|
| castigueys, que den al mundo |
|
| vniuersal escarmiento: |
|
| Porque de todos estados |
410 |
| publicos suplicios veo, |
|
| y deste jamas lo he visto; |
|
| y persuadirme no puedo |
|
| que dello la causa sea |
|
| ser todos justos y rectos |
415 |
| mas que o ya en los superiores |
|
| engendra, y el tratar con
ellos |
|
| amistad, y dissimulan |
|
| con la aficion sus excessos, |
|
| o ellos tambien son injustos, |
420 |
| y con reciprocos miedos, |
|
| porque callen sus delitos, |
|
| no castigan los agenos. |
|
|
|
| LICURGO |
| Lo que me
encargays, señor, |
|
| cumplirè. |
|
|
| REY |
|
Empeçad con esto
|
425 |
| a mandar, que vos soys Rey, |
|
| y yo fuy priuado vuestro. |
|
|
|
|
|
(Vanse PALANTE y
SEUERO.)
|
| DANTEO |
| En fin no eres ya
Lacon, |
|
| sino Licurgo? |
|
|
| LICURGO |
|
Yo soy
|
|
| ya Licurgo, y tu desde oy |
430 |
| buelues a ser TeIamon. |
|
|
|
| DANTEO |
| Puedote dar para
bien |
|
| de tan subita priuança? |
|
|
|
| LICURGO |
| Ay de mi, que
esta mudança, |
|
| amigo, no es para bien. |
435 |
|
|
|
|
| LICURGO |
| Mayor pena me
importuna; |
|
| y pues en qualquier fortuna |
|
| me fue firme tu amistad, |
|
| no es excesso que te cuente, |
440 |
| Telamon, mis nueuos males; |
|
| que si bien passiones tales |
|
| deue encubrir el prudente: |
|
| Si ellas me vencen,
veràs, |
|
| que las tuue, en su vitoria, |
445 |
| si las venço, de la
gloria |
|
| dello testigo seras. |
|
| Conoces este retrato? |
|
|
(Muestrale vn
retrato.)
|
|
|
| DANTEO |
| Este es el mismo,
señor, |
|
| que lleuaua tu ofensor. |
450 |
|
|
| LICURGO |
| Pues por este
llamo ingrato |
|
| al tiempo, este es de mi mal |
|
| la nueua ocasion cruel. |
|
|
|
|
|
| LICURGO |
|
Conoces por el
|
|
| su diuino original? |
455 |
|
|
|
|
| LICURGO |
|
Como dudas
|
|
| en conocer que es Diana, |
|
| la que da luz soberana |
|
| y lengua a estas sombras
mudas? |
|
|
|
| DANTEO |
| Digo,
señor, que es assi, |
460 |
| mas viue tan retirada, |
|
| tan secreta y recatada, |
|
| que sola vna vez la vi, |
|
| aunque te hospeda en su casa. |
|
|
|
| LICURGO |
| Ella pues es la
ocasion, |
465 |
| que con nueua confusion |
|
| ya me yela, y ya me abrasa. |
|
|
|
| DANTEO |
| Que me dizes?
que a tu labio |
|
| niega credito el oydo: |
|
| tu enamorado? |
|
|
|
|
| DANTEO |
| Pues de que sirue
ser sabio, |
|
| sino vence tu cordura |
|
| essa passion que te ciega? |
|
|
|
| LICURGO |
| Ay, Telamon,
quando llega |
|
| la passion a ser locura, |
475 |
| pierdo su Imperio el saber, |
|
| que falta al entendimiento |
|
| la razón, y no està
exempto |
|
| el sabio de enloquecer. |
|
| Mira qual es la mudança |
480 |
| de mi estado, que mi honor |
|
| oprime de mi ofensor |
|
| la no alcançada
vengança. |
|
| Y no contentos los cielos |
|
| de que me aflija a mi injuria, |
485 |
| a mi coraçon la furia |
|
| añade de amor y zelos. |
|
| De la que adoro, el retrato |
|
| lleuaua, el que me ha
ofendido, |
|
| señal de que no le ha
sido |
490 |
| el original ingrato. |
|
| Iuzga pues qual estarà |
|
| vn noble pecho agrauiado, |
|
| zeloso y enamorado! |
|
| que bien a Creta darà |
495 |
| leyes justas, quien sujeto |
|
| viue a tan fuertes passiones! |
|
|
|
| DANTEO |
| Si, mas tales
ocasiones |
|
| son el toque, de vn discreto. |
|
| Y aduierte que yo imagino |
500 |
| que esto que assi te
entristece, |
|
| es en lo que fauorece |
|
| mas tu intencion el destino. |
|
| Pues con esto te mostrò |
|
| senda conocida y llana, |
505 |
| para saber de Diana, |
|
| quien es el que te ofendio. |
|
|
|
| LICURGO |
| Si, mas esse
medio piensa |
|
| que puede dañarme a mi, |
|
| pues Diana podrà assi |
510 |
| venir a saber mi ofensa: |
|
| y no serà acuerdo sabio |
|
| intentarlo, porque quiero |
|
| que se publique primero |
|
| la vengança que el
agrauio: |
515 |
| de mas de que serà
error |
|
| mis desseos declarar, |
|
| hasta saber que lugar |
|
| goza en ella mi ofensor: |
|
| pero ya mi pensamiento |
520 |
| hallò vn remedio. |
|
|
| DANTEO |
|
Que cosa
|
|
| puede auer dificultosa |
|
| a tu claro entendimiento? |
|
|
|
| LICURGO |
| La venganza que
desseo |
|
| alcançarè, y de
Diana |
525 |
| la belleza soberana |
|
| serà de mi amor trofeo. |
|
| Si por tales casos voy |
|
| precipitado a la muerte, |
|
| yo no voy, no, que mi suerte |
530 |
| es de quien forçado
soy. |
|
| Y si della violentados |
|
| mis pies dan erradas huellas, |
|
| vencer puede las estrellas |
|
| el sabio, mas no los hados. |
535 |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen SEUERO,
DIANA, MARCELA, SEUERO con vna carta.)
|
| SEVERO |
| Tu hermano me
escriue aquí |
|
| que el retrato que
lleuò |
|
| tuyo, Diana, perdio |
|
| en el camino; y assi |
|
| para que pueda tratar |
540 |
| tu casamiento, es
forçoso |
|
| que de tu trasunto hermoso |
|
| el pinzel se buelua a honrar. |
|
|
|
|
|
| SEVERO |
| Ruego a los
dioses que del |
545 |
| haga el oficio el pinzel |
|
| mas que de Apeles de amor. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
| Y yo que me pinte
fea, |
|
| pues por otro amante muero; |
|
| y serà el pintor
primero, |
550 |
| que agrauiando lisonjea. |
|
| Que dizes, Marcela mia, |
|
| de mi desdicha? |
|
|
|
|
| DIANA |
| No respondes,
prima? di, |
|
| que fiera melancolia |
555 |
| te aflige? a mi la passion |
|
| me ocultas, que te lastima? |
|
| de quando acà no es tu
prima |
|
| dueño de tu
coraçon? |
|
|
|
| MARCELA |
| Ay, Diana, que ya
es tal |
560 |
| el incendio que ay en mi: |
|
| que al mundo, no solo a ti |
|
| serà notorio mi mal. |
|
| Nunca huuiera la inuencion |
|
| de tu padre hallado medio |
565 |
| de traer en el remedio |
|
| de Creta mi perdicion. |
|
| Este Licurgo prudente, |
|
| este, cuyo nombre y fama |
|
| hallò ya con lenta
llama |
570 |
| dispuesto mi pecho ardiente: |
|
| tan del todo me ha rendido |
|
| con la vista, que me veo |
|
| sin fuerça contra el
desseo, |
|
| sin valor para el oluido. |
575 |
|
|
| DIANA |
| No te aflijas,
rostro hermoso, |
|
| talle, calidad y honor |
|
| tienes, con que el de tu amor |
|
| se tendrà por
venturoso. |
|
|
|
| MARCELA |
| Si la suerte es
importuna, |
580 |
| no sirue, para
alcançar, |
|
| merecer, que en vn altar |
|
| estan amor y fortuna. |
|
| Si huuiera yo visto en el |
|
| vn indicio de
esperança, |
585 |
| no quisiera mas bonança |
|
| en tempestad tan cruel. |
|
| Mas es sin fruto poner |
|
| mis meritos a sus ojos, |
|
| que o no entiende mis enojos, |
590 |
| o no los quiere entender. |
|
|
|
|
|
| MARCELA |
| No he de incurrir
en tal mengua |
|
| que a lo que dize tu lengua, |
|
| contradizen tus acciones. |
595 |
| Yo te he visto enamorada, |
|
| tan recatada, que fuera, |
|
| aunque por mi no lo hiziera, |
|
| por ti sola recatada: |
|
| callando el mal que padezco, |
600 |
| me pienso, prima, vencer, |
|
| contenta solo con ver, |
|
| lo que alcancar no merezco. |
|
| Y assi aumenta mis enojos; |
|
| saber que se ha de mudar |
605 |
| oy a Palacio, y priuar |
|
| de su presencia mis ojos: |
|
| mas el viene. |
|
|
| DIANA |
|
Si tu quieres,
|
|
| yo le dirè tu dolor. |
|
|
|
| MARCELA |
| Tu sabes bien del
amor |
610 |
| el Imperio en las mugeres. |
|
| Yo te he declarado ya |
|
| mis amorosas fatigas, |
|
| no pido que se las digas, |
|
| pero no me pesarà. |
615 |
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
(Sale LICURGO.)
|
| LICURGO |
| De vuestro padre,
Diana, |
|
| supe que mandays llamar |
|
| vn pintor, para ilustrar |
|
| con vuestra luz soberana |
|
| sus sombras, y como gana |
620 |
| tanto en ello la color, |
|
| pinzel y mano, el pintor |
|
| indignamente dichoso |
|
| ha hallado en mi vn inuidioso |
|
| de tal bien competidor. |
625 |
| Y assi traygo permission |
|
| de Seuero, para ser |
|
| yo, quien merezca ofender |
|
| essa rara perfecion: |
|
| que si en vuestra
formación |
630 |
| excedio naturaleza, |
|
| su poder y su destreza, |
|
| ni ella misma se ygualara, |
|
|
(MARCELA al
paño.)
|
| quando a la vuestra intentara |
|
| ygualar otra belleza. |
635 |
|
|
| MARCELA |
|
(A parte.)
|
| No fuera yo tan
dichosa, |
|
| que esto me dixera a mi! |
|
| apenas amante fui, |
|
| quando empieço a estar
zelosa! |
|
|
|
| DIANA |
| Ya me tengo por
hermosa, |
640 |
| pues retratarme quereys: |
|
| mas dezidme, vos sabeys |
|
| el arte de la pintura? |
|
|
|
| LICURGO |
| Pronosticò
mi ventura |
|
| este sucesso que veys: |
645 |
| y como costumbre ha sido |
|
| de las personas reales, |
|
| en exercicios yguales |
|
| gastar el tiempo perdido. |
|
| Yo, que de Esparta he nacido |
650 |
| Infante, al pinzel le di |
|
| las horas que no perdi: |
|
| pues si en ello consumiera |
|
| vn siglo, aun no mereciera |
|
| el rato que logro aqui: |
655 |
| y assi, señora, he
embiado |
|
| por pinzeles y colores. |
|
|
|
| DIANA |
| Quando las cosas
mayores |
|
| del Reyno os han encargado, |
|
| perdereys tiempo ocupado |
660 |
| en esta faccion liuiana. |
|
|
|
| LICURGO |
| Ni siempre ha de
estar. Diana, |
|
| tirante al arco la cuerda, |
|
| ni ay tiempo, que no se
pierda, |
|
| sino el que con vos se gana. |
665 |
|
|
|
|
(MARCELA desde el
paño.)
|
| MARCELA |
|
(A parte.)
|
| Ay tormentos mas
crueles? |
|
|
|
|
|
(DANTEO con recado
de pintar.)
|
| DANTEO |
| Como mandaste,
señor, |
|
| he traydo de vn pintor |
|
| las colores y pinzeles. |
|
|
|
| LICURGO |
| Si de Timantes, y
Apeles |
670 |
| Protogenes, y Aceseo |
|
| los truxeras, aqui creo |
|
| que no osaran linear, |
|
| porque aun no puede ygualar |
|
| a la verdad el desseo. |
675 |
|
|
| DANTEO |
|
(A parte a LICURGO.)
|
| Ya te has puesto
en la estacada, |
|
| que intentas? como saldras |
|
| dello ayroso, si jamas |
|
| has dado vna pinzelada? |
|
|
|
| LICURGO |
| La inuencion
tengo pensada, |
680 |
| oy pretendo aueriguar |
|
| quien me ofendio, y quien
lleuar |
|
| su retrato mereciò: |
|
| y pues que le tengo yo, |
|
| con el la pienso
engañar. |
685 |
| Tomad assiento, Diana, |
|
| y vn rato prestad paciencia, |
|
| y a la vista la licencia |
|
| que por el oficio gana: |
|
| y pues de tan soberana |
690 |
| hermosura al resplandor |
|
| me atreuo, dirè mejor. |
|
| si en vos miro vn sol diuino, |
|
| que de aguila me examino, |
|
| mucho mas que de pintor. |
695 |
|
|
| DIANA |
| Ya, Licurgo, poco
fiel |
|
| mi retrato considero, |
|
| si ha de ser tan lisongero, |
|
| como la lengua, el pinzel. |
|
|
|
| LICURGO |
| Antes yo quando
con el |
700 |
| emprendo tan gran locura, |
|
|
(Assientanse.)
|
| porque de beldad tan pura |
|
| mejor dibuxe los rayos, |
|
| doy primero estos ensayos |
|
| con la voz a la pintura. |
705 |
|
|
| DIANA |
| Comience pues la
destreza |
|
| del pinzel a bosquejar, |
|
| que yo os lo quiero pagar, |
|
| pintandoos otra belleza, |
|
| a quien la naturaleza |
710 |
| con perfecion celestial |
|
| ha dado desdicha tal, |
|
| qua amante vuestra procura |
|
| que en vos haga mi pintura, |
|
| lo que no su original. |
715 |
|
|
|
|
(Haze LICURGO que
la retrata.)
|
| LICURGO |
|
(A parte.)
|
| Esta es sin duda
Marcela, |
|
| en cuyos ojos he visto |
|
| sentimientos que resisto; |
|
| no la pinteys, que rezela |
|
| mi mano, quando os pinzela, |
720 |
| ofender vuestra hermosura. |
|
| Que si de agena figura |
|
| atiendo a la relacion, |
|
| darà la imaginacion |
|
| colores a la pintura. |
725 |
|
|
| MARCELA |
|
(A parte.)
|
| Aun este medio el
amor |
|
| no me concede? ay de mi; |
|
| quitarme quiero de aqui, |
|
| por no ver mas mi dolor. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DIANA |
|
(A parte.)
|
| Cerrò esta
puerta el rigor, |
730 |
| ventura tiempo y lugar |
|
| puede Marcela aguardar, |
|
| que es oficio el ser tercero |
|
| de discretos, y no quiero |
|
| ser necia yo, en porfiar: |
735 |
| que es esto? en que os
suspendeys? |
|
|
|
|
|
(Suspendese LICURGO.)
|
| LICURGO |
| Pesaroso y
ofendido |
|
| de no aueros aduertido, |
|
| lo que mas estimareys; |
|
| aunque muger, bien sabreys |
740 |
| que a las estrellas sugetos |
|
| les resultan los efetos |
|
| a las humanas acciones, |
|
| segun las disposiciones |
|
| de sus mudables aspectos. |
745 |
| Y assi por mas agradaros |
|
| yo, que se sus mouimientos, |
|
| saber quisiera, que intentos |
|
| os mueuen a retrataros? |
|
| que puedo al dibuxo daros |
750 |
| en tal signo y hora tal, |
|
| que obligue a quereros mal |
|
| solo el verlo, y en tal punto |
|
| que quien mirare el trasunto, |
|
| adore el original. |
755 |
|
|
| DANTEO |
|
(A parte.)
|
| A aueriguar su
intencion |
|
| cuerdamente la ha guiado. |
|
|
|
| DIANA |
| Si pudiera mi
cuydado |
|
| declararos. |
|
|
| DANTEO |
|
(A parte.)
|
|
Telamon
|
|
| estorua en esta ocasion: |
760 |
| solos los quiero dexar. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| LICURGO |
| Bien os podeys
declarar; |
|
| solos estamos: y aqui |
|
| es hazerme ofensa a mi, |
|
| y daño a vos, el
callar. |
765 |
|
|
| DIANA |
| Siendo quien
soys, mi intencion, |
|
| Licurgo, fiar os puedo, |
|
| de mas que me quita el miedo, |
|
| ser tan fundado en razon: |
|
| de mi padre es pretension |
770 |
| darme vn esposo estrangero, |
|
| que no conozco, y yo muero, |
|
| viendo que fuerça ha de
ser, |
|
| a quien no he visto, querer, |
|
| y entregarme, a quien no
quiero. |
775 |
| Mi hermano Teon partiò |
|
| a efetuar el contrato |
|
| que aborrezco, y mi retrato |
|
| para este intento
lleuò: |
|
| escriue que le perdiò |
780 |
| en el camino, y embia |
|
| por otro: y assi querria |
|
| que en el pongays fuerça
tal, |
|
| que a no amar su original |
|
| obligue la imagen mia. |
785 |
|
|
| LICURGO |
|
(A parte.)
|
| Que su hermano
fue el autor |
|
| de mi afrenta, santos cielos? |
|
| quando escapè de mis
zelos, |
|
| doy en desdicha mayor? |
|
| que es hermano mi ofensor |
790 |
| de mi querida Diana? |
|
| ay suerte mas inhumana? |
|
| Mas ya es fuerça
coraçon, |
|
| yo he de matar a Teon, |
|
| y he de gozar a su hermana: |
795 |
| es Teon vn jouen fuerte, |
|
| ayroso y robusto? |
|
|
|
|
| LICURGO |
| En el camino le
vi. |
|
|
(A parte.)
|
| A dioses, cierta es mi muerte; |
|
| cesse el retrato: la suerte |
800 |
|
(Leuantanse.)
|
| por las estrellas, primero |
|
| que le dè colores,
quiero |
|
| consultar: que he de perder |
|
| yo la vida, o no ha de ser |
|
| vuestro esposo el estrangero. |
805 |
|
|
|
|
| LICURGO |
| No serà
intento discreto, |
|
| pues aun despues de perfecto, |
|
| ofenderà essa beldad: |
|
| antes, pues a la verdad |
810 |
| no ha de igualar, fuera accion |
|
| mas cuerda que a imitacion |
|
| de Timantes mi pinzel |
|
| le pusiera el velo, que el |
|
| al rostro de Agamenon, |
815 |
| a solas retocarè |
|
| el dibuxo: y no os espante, |
|
| que en viendoos, al mismo
instante |
|
| en el alma os retratè; |
|
| y trasuntaros podrè, |
820 |
| despues que vna vez os vi, |
|
| mejor que de vos de mi: |
|
| que a vos puede el tiempo
ingrato |
|
| mudaros, y no al retrato |
|
| que en mi memoria imprimi. |
825 |
|
|
| DIANA |
| Que bien sabe
vuestro labio |
|
| hazer lisonja, si todo |
|
| lo sabeys del mismo modo, |
|
| justamente os llaman sabio. |
|
|
|
| LICURGO |
| Aduertid que
hazeys agrauio |
830 |
| con esso a vuestra beldad. |
|
|
|
| DIANA |
| A Dios, Licurgo;
y mirad |
|
| que espero alegre y segura |
|
| que ha de ser vuestra pintura |
|
| medio de mi libertad. |
835 |
|
|
| LICURGO |
| Yo lo
harè, como al que hazello |
|
| la vida importa. |
|
|
|
|
| LICURGO |
| Iuzgarla podeys
perdida, |
|
| si yo no salgo con ello. |
|
|
|
| DIANA |
| Pues error
serà emprendello. |
840 |
|
|
|
|
|
|
| LICURGO |
| Por ganaros, lo
pretendo. |
|
|
|
| DIANA |
| Basta, que vays
excediendo |
|
| los limites de pintor. |
845 |
|
|