Escena IV
|
|
|
DON LUIS, STROZZI.
Siéntanse.
|
| STROZZI | | Tal vez tachéis este paso | | | de importuno o de indiscreto; | | | mas sabed que sólo
es hijo | | | de un hidalgo sentimiento. | 60 |
|
|
|
| STROZZI |
Y
para prueba, | | | de decir no me desdeño, | | | que a daros
satisfacción, | | | como debe un noble, vengo. | |
|
|
| LUIS | | Como
noble os condujisteis: | 65 | | ni os culpo yo ni me quejo; | | | la suerte
sola da el triunfo | | | en las guerras y en los duelos. | |
|
|
| STROZZI | |
Mas sin causa os provoqué | | | y eso mismo es lo que siento; | 70 | | que sin razón nunca debe | | | desenvainarse el acero. | |
|
|
| LUIS | | Mucho os honra ese lenguaje; | | | y con lisura os confieso | | | que más que anoche valiente, | 75 | | os mostráis
hoy caballero. | |
|
|
| STROZZI | | Un acaso desgraciado | | | me condujo
a vuestro encuentro; | | | cosas de la edad, señor; | | | y
pues sois mozo y discreto | 80 | | disculparéis las locuras | | | hijas de amor y de celos. | |
|
|
| LUIS | | Disculpas no han menester, | | | que quien se muestre severo | | | o ya es un santo en la tierra | 85 | | o alma no tiene en el cuerpo. | |
|
|
| STROZZI | | Con tan corteses
razones | | | me aliviáis de un grave peso, | | | siendo el
juez más indulgente | | | que consigo mismo el reo. | 90 | | Tan
ciego estaba de ira | | | que yo propio me avergüenzo, | | | y
con sangre de mis venas | | | borrara mi desacuerdo. | |
|
|
|
| STROZZI | Mas
al punto | 95 | | que os vi herido, no sabiondo | | | si era o no mortal
el golpe, | | | me quedé de mármol | | | ni aun a hablaros
acerté; | | | me alejé confuso, incierto, | 100 | | cual
si fuese un homicida | | | lleno de remordimientos... | |
|
|
| LUIS | | Os
ruego que no sigáis... | |
|
|
| STROZZI | | Dejadme hacer lo que
debo, | | | que quien confiesa su falta, | 105 | | él propio lava
su yerro. | | | Apenas di algunos pasos, | | | otra vez al sitio vuelvo, | | | con intención de llamaros | | | y ayuda y brazo ofreceros; | 110 | | mas sólo como una sombra | | | os divisé desde
lejos, | | | y hasta vuestra propia casa | | | os vine, señor,
siguiendo. | | | En vano, vuelto a la mía, | 115 | | quise conciliar
el sueño... | | | El que ha derramado sangre | | | no puede
dormir sereno. | | | Eterno me pareció | | | de la noche el
corto resto; | 120 | | eterno el amanecer, | | | y cada minuto eterno. | | | Aún no bien apuntó el día, | | | a vuestra
casa me acerco; | | | llego a la puerta y me paro, | 125 | | quiero llamar
y no puedo; | | | me parece a cada instante | | | que oigo gemidos,
lamentos; | | | y sin conoceros bien | | | os miro y os toco muerto. | 130 | | Por fortuna indagar pude | | | que fue mi desgracia menos... | | | Mía la llamo, señor, | | | porque más que
vos la siento. | |
|
|
| LUIS | | Muy bien asientan a un noble | 135 | | tan generosos
afectos; | | | y aun ganan en vuestra boca | | | al salir de vuestro
pecho. | | | Mas os pido por merced | | | que no volváis a hablar
de ello: | 140 | | si la queja ha muerto ya, | | | ¿a qué avivar
el recuerdo? | |
|
|
| STROZZI | | Tanta bondad y fineza | | | no sé
cómo agradeceros: | | | esclavo vuestro seré. | 145 |
|
|
| LUIS | |
Esclavo no, sino dueño... | |
|
|
| STROZZI | | Si vuestra amistad
consigo... | |
|
|
| LUIS | | Mi mano en prueba os ofrezco. | |
|
|
| STROZZI | | La
acepto con alma y vida, | | | y a mi corazón la llevo. | 150 |
|
|
Escena V
|
|
|
Dichos. SALPICÓN.
|
|
|
| SALPICÓN | Una
dama | | | con el rostro tan cubierto, | | | que ni se le ven los ojos... | |
|
|
| STROZZI | | Sintiera seros molesto... | |
|
|
| LUIS | | A mí no,
ni sé quién sea; | 155 | | como hace tan poco tiempo | | | que he llegado a esta ciudad... | |
|
|
| STROZZI | | Pero no es en ella
nuevo | | | que lo que anhelan sus hijos | | | lo alcancen los forasteras. | 160 |
|
|
| LUIS | | Aún no parecéis curado | | | de vuestro achaque
de celos... | |
|
|
| STROZZI | | Pero si durase el mal, | | | la amistad dará
el remedio. | | (Levantándose.) | | Me voy, con vuestro permiso... | 165 |
|
|
| LUIS | | ¿Por qué os queréis ir tan presto? | |
|
|
| STROZZI | |
Es que tal vez esa dama | | | os querrá hablar en secreto. | |
|
|
|
| STROZZI | |
Salir sin verla no puedo... | 170 |
|
|
| LUIS | | Pues mientras le hablo
un instante | | | entrad en ese aposento. | | (Entra por una de las
puertas laterales.) |
|
|
Escena VI
|
|
|
DON LUIS, LAURA.
|
|
| LAURA | | ¡Me cuesta tanta vergüenza! | |
|
|
| LUIS | | Siendo linda, como creo, | 175 | | locura fuera tenerla; | | | que
la vergüenza mayor | | | en la mujer es ser fea. | | | ¡Animo,
pues! |
|
|
| LAURA | No
me atrevo... | | | Me quedaré con careta. | 180 | | Leed la carta
cuanto antes | | | y llevaré la respuesta. | |
|
|
| LUIS | | ¿Y de
parte de quién viene? | |
|
|
| LAURA | | En ella vendrán
las señas. | |
|
|
| LUIS | | Hermosa ha de ser la dama | 185 | | teniendo
tal mensajera. | |
|
|
| LAURA | | Para quien de todas gusta | | | no ha menester
ser muy bella. | |
|
|
| LUIS | | ¿Y quién os ha dicho tal? | |
|
|
| LAURA | |
Es que vuestra fama vuela. | 190 |
|
|
| LUIS | | El juicio me han de volver | | | las mujeres de Venecia. | | (Lee.) | «Desde anoche estoy hecha
un mar de confusiones... He procurado indagar y me han dicho
que estáis herido... Sacadme cuanto antes, sacadme
de esta incertidumbre, porque es un dogal que me ahoga.» | (Aparte.) | | Viene la carta sin firma | | | y no acierto de quién
sea. | | | Preciso será con arte | 195 | | desenredar la madeja.
| | (Hablando con LAURA.) | | ¿El billete es de tu ama? | |
|
|
|
|
|
|
| LAURA | El
paje. | | | Me dijo que lo trajera. | 200 |
|
|
|
|
|
| LAURA |
Un
olvido | | | por escribirlo de priesa... | |
|
|
| LUIS | | ¿Pero a ti qué
te mandaron? | 205 |
|
|
| LAURA | | Que llevase la respuesta. | |
|
|
|
|
| LUIS | | ¿Y a quién la has de dar? | A
ella. | |
|
|
|
|
|
|
|
| LAURA | Si
lo he dicho va. | | | La que os ha escrito la esquela. | |
|
|
| LUIS | | ¡Pues
quedo bien enterado! | | | Me harán perder la paciencia.
| | (Aparte.) | | Por si es sobra de malicia | 215 | | lo que parece simpleza, | | | voy a ponerle un esparto | | | por si en la liga se pega. | | (Dirigiéndose
a ella.) | | Aguarda, que pronto vuelvo. | |
|
|
| LAURA | | Ved, señor,
que estoy deshecha. | 220 |
|
|
| LUIS | | Al momento te despacha: | | | voy a
poner cuatro letras. | |
|
|
Escena VIII
|
|
|
LAURA,
STROZZI.
|
|
| STROZZI | (Saliendo de improviso.) | ¿Eres
tú? | |
|
|
|
| STROZZI | Calla,
y no me pierdas. | 240 |
|
|
|
|
|
|
| LAURA | | Pues, como digo, yo vine... | |
|
|
|
| LAURA | Si
me dejáis suelta | | | yo lo diré... |
|
|
|
| LAURA | Venía... | 245 | | Me mandaron que viniera... | | | Y vine, porque ya el paje | | | iba
a venir con la esquela. | |
|
|
| STROZZI | | ¿De quién es? ¿De
Eleonora? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| STROZZI | | Dame al menos una prueba. | |
|
|
| LAURA | | Pero
¿qué prueba queréis? | |
|
|
|
|
|
| LAURA | | ¿Os bastarán vuestros ojos? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| STROZZI | | El alma y vida me vuelves; | 265 | | yo premiaré
tu fineza... | |
|
|
|
| STROZZI | Mas
sí me engañas, | | | mira cine de mí te acuerdas. | |
|
|
|
|
| LAURA | Os
lo juro. | | | Ocultaos pronto, que llegan. | 270 | (Entra de prisa por
la misma puerta que antes.) |
|
|
Escena X
|
|
|
Dichos, SALPICÓN.
|
|
| LUIS | Siempre
este idiota | | | al punto preciso llega... | | | ¿Qué traes? |
|
|
|
| LUIS | | ¿Pues quién te ha dicho que
vengas? | |
|
|
| SALPICÓN | | Otra señora está ahí... | 285 |
|
|
|
| SALPICÓN | Por
fuerza, | | | si aquí dentro tenéis una, | | | otra ha
de ser la de afuera. | |
|
|
| LUIS | (Aparte.) | | ¿Será la desconocida? | |
|
|
|
|
|
| LAURA | | Pero resolved: ¿qué hago? | |
|
|
| LUIS | (Aparte.) | |
Más valdrá que no la vea... | |
|
|
|
| LUIS | Entraos, | | | antes que los pasos sientan... | |
|
|
| LAURA | | ¿Pero por qué
he de ocultarme? | 295 |
|
|
| LUIS | | Lo primero es la decencia. | | (La mete
en un cuarto y cierra la puerta.) | | Corre, ve, y dile a esa
dama... | | (Vase SALPICÓN.) | | Según los lances
se enredan, | | | herido, y todo, es preciso | | | sacar fuerzas de
flaqueza. | 300 |
|
|
Escena XI
|
|
|
LUIS y DOÑA MATILDE,
con dominó y careta.
|
| LUIS | | ¿Tanta dicha por mi casa? | |
|
|
| MATILDE | | No os traigo tanta ventura, | | | que en vano darla
procura | | | quien la tiene muy escasa. | |
|
|
|
| MATILDE | | Escasa no, que es ninguna... | |
|
|
| LUIS | | Si tenéis
poca fortuna | | | por fuerza hermosa seréis. | |
|
|
| MATILDE | |
Ni hermosa soy ni feliz, | | | que el cielo por sólo don | 310 | | me dio un tierno corazón | | | que me hace aún
más infeliz. | |
|
|
| LUIS | (Aparte.) | | Si no me engaña
el acento... | | | Mas ¿cuál de las dos será? | | | Por
sí o por no convendrá | 315 | | asentar el pie con tiento. | |
(Hablando con ella.) | | Si sensible os hizo el cielo | | | no fue
para vuestro mal, | | | que también es manantial | | | de ventura
y de consuelo. | 320 |
|
|
| MATILDE | | ¡De consuelo para mí!... | | |
De tristeza y de dolor, | | | que hasta se seca la flor | | | que con
mis manos cogí... | |
|
|
| LUIS | | En vuestras manos florece, | 325 | | y con su aliento recrea, | | | el monte y prado hermosea | | | y hasta
el cielo ufana crece. | |
|
|
| MATILDE | | Ved que no habláis
con mi hermana. | |
|
|
| LUIS | | Sé muy bien que hablo con vos. | 330 | | Mas ¿cuál será de las dos? | | (Aparte.) |
|
|
| MATILDE | |
Yo marchita y ella ufana... | |
|
|
|
|
| LUIS | | Que
necio en dárosla fuera, | 335 | | porque me diréis que
miento. | |
|
|
| STROZZI | (Abriendo una ventana.) | | ¿Qué miro?
¿Será Eleonora?... | | | Hasta el aliento me falta; | | | pero
parece más alta... | | | Más baja parece ahora. | 340 |
|
|
| LUIS | | Sois de las dos la más bella; | | | ya veis que no
tengo duda. | |
|
|
|
|
| MATILDE | | ¿La viste ayer de mañana? | 345 |
|
|
|
| MATILDE | | Pues entonces
no soy yo; | | | me equivocáis con mi hermana. | |
|
|
| STROZZI | (Desde la ventana.) | | Si no aclaro mis recelos | | | en la duda
me deshago; | 350 | | pero aquí, infeliz, ¿qué hago? | | | Quemarme de amor y celos. | |
|
|
| LUIS | | Sin ver vuestra hermosa
faz | | | no me alzo de vuestros pies... | | (Hinca una rodilla.) |
|
|
|
| STROZZI | (En la ventana.) | Si
la ingrata es, | 355 | | llevose el diablo la paz. | |
|
|
| LUIS | | Mostradme
ese rostro bello; | | | y así aplacaréis mi mal... | |
|
|
| MATILDE | | ¿Se estila eso en Portugal, | | | señor de Souza
y Coello? | 360 |
|
|
| LUIS | | Se estila morir de amor... | |
|
|
| MATILDE | | Y costumbre
antigua es: | | | la vida le costó a Inés | | | el amor
a su señor. | |
|
|
| LUIS | | Pues ni don Pedro la amó | 365 | | como yo os amara fiel. | |
|
|
| MATILDE | | Pero vivo quedó él, | | | y con luces le pagó. | |
|
|
| LUIS | | Vuestro ingenio soberano | | | aún más que sois vos me aclara: | 370 | | mostradme
esa hermosa cara, | | | dejad que bese esta mano. | |
|
|
| MATILDE | | ¿Qué
hacéis? Mirad que me enojo. | |
|
|
| LUIS | | ¡Tened compasión
de mí!... | |
|
|
| STROZZI | (Sacando afuera medio cuerpo.) | | Si es ella y dice que sí | 375 | | por la ventana me arrojo. | |
|
|
| MATILDE | (Al oír pasos.) | | Gente suena. |
|
|
| LUIS | Es
ilusión; | | | nadie vendrá, yo respondo... | |
|
|
| MATILDE | |
¡Que llegan! ¿Dónde me escondo?... | |
|
|
| LUIS | | Entrad...
¡Perdí la ocasión! | 380 |
|
|
Escena XIV
|
|
|
Dichos, SALPICÓN.
|
| SALPICÓN | (Al salir corriendo.) | | ¡Señor! ¡Señor! |
|
|
|
|
|
| SALPICÓN | | De esbirros y de alguaciles | | | está
la casa cercada... | |
|
|
| LUIS | | Deliras o estás borracho... | |
|
|
| SALPICÓN | | Los vi desde la ventana | | | y son más
de veinte mil. | 415 |
|
|
| LUIS | | ¡Infame! | (Suenan golpes.) |
|
|
|
| LUIS | (Suspenso y dudoso.) | | ¿Quién
será? |
|
|
| SALPICÓN | (Viendo a BEATRIZ que hace
señas.) | ¿Que
a mí me ahorcan? | | | Pues a ti, perra, te empalan. | |
|
|
| LUIS | |
Voy a ver. (A BEATRIZ.) Aguarda aquí. | | (Vase por la
puerta que conduce a la calle.) |
|
|
Escena XVII
|
|
|
Dichos, DON LUIS.
|
|
| SALPICÓN | Quedamos
dos, | | | y se ha aumentado la casta. | 430 |
|
|
| LUIS | | No hay que azorarse,
señoras; | | | al cabo no será nada. | | | Pero sea lo
que fuere | | | la astucia y arte nos valga. | |
|
|
| STROZZI | | Si es a
mí acaso al que buscan, | 435 | | yo nunca escondo la cara; | | | que a quien nació caballero | | | los peligros no acobardan. | |
|
|
| LUIS | | ¿Y qué lograrais con eso? | | | Antes cuidad de estas
damas; | 440 | | mientras os pongo yo en salvo, | | | si ingenio y dicha
no faltan. | | (Redóblanse los golpes.) |
|
|
| SALPICÓN | |
Que echan abajo la puerta... | |
|
|
| LUIS | | Entra y métete
en mi cama. | |
|
|
| SALPICÓN | | ¡Yo! | Como
que estás enfermo, | 445 | | y cuenta con lo que hablas. | | (A
BEATRIZ, acercándose a ella.) | | Ve tú y abre...
Pronto... Corre... | | (Al oído.) | | Di que iré a
verla mañana... | | | Dejadme a mí... Saldré
de ésta | | | como he salido de tantas. | 450 |
|
|
|
|
(Los coloca como
si estuviesen de risita; él se pone la capa, que estará
sobre una mesa, cuidando de ocultar el brazo izquierdo, al
acercarse el juez sale a su encuentro.)
|
Escena XVIII
|
|
|
MATILDE, LAURA, DON LUIS, STROZZI, EL JUEZ y algunos ministros
de Justicia. La esclava que viene detrás. SALPICÓN
en la alcoba, cuya puerta de cristales estará cerrada.
|
| LUIS | | Perdón os pido, señor; | | | fue involuntaria
tardanza, | | | porque nunca la Justicia | | | halló mi puerta
cerrada. | |
|
|
| JUEZ | | Mi deber aquí me trae... | 455 |
|
|
|
| JUEZ | | La verdad de vos exijo. | | | Os la diré
lisa y llana. | |
|
|
| JUEZ | | Dos cerca de aquí riñeron | | | anoche con las espadas; | 460 | | uno de ellos salió herido | | | se refugió a esta casa; | | | y aún dicen que el
agresor | | | también en ella se halla. | | (Después
de luna corta pausa.) | | ¿Qué respondéis? |
|
|
| LUIS |
Que
no en vano | 465 | | tanto en el mundo se ensalza | | | el gobierno a que
Venecia | | | debe su poder y fama: | | | a Dios imitar procura, | | | que
en todas parte se halla, | 470 | | sin que a sus ojos se oculté | | | ni la más mínima falta. | | | Pero en la ocasión
presente | | | no es extraño que llegara, | | | abultada a sus
oídos, | 475 | | ocurrencia tan liviana. | | | Anoche pasé
a deshora | | | por una calle excusada | | | (no era delito de Estado | | | el que mis pasos guiaba). | 480 | | Un bulto vi en una esquina; | | |
pregunto quién es y calla; | | | se mueve, me acerco, y
pronto | | | crúzanse las dos espadas; | | | un milagro fue,
señor, | 485 | | que de plano descargara | | | el golpe; que si
es de filo, | | | acontece tina desgracia... | | | Era mi pobre escudero, | | | que inquieto con mi tardanza | 490 | | vino en mi busca y por poco | | | mi error con su vida paga. | | | Así fue cierto el aviso | | | que os trajo a honrar esta casa, | | | y el agresor y el lisiado | 495 | | juntos en ella se hallan. | |
|
|
| JUEZ | | ¿Dónde está
vuestro escudero? | |
|
|
| LUIS | | Por más que él lo repugnaba | | | le obligué casi por fuerza | | | a que guardase la cama.
| 500 | (Abre la puerta.) | | Vedle aquí. |
|
|
|
|
(Se acercan el JUEZ
y los MINISTROS DE JUSTICIA.)
|
| SALPICÓN | ¿Son
practicantes? | | | Que me traigan calaguala. | |
|
|
| LUIS | | Calla, necio.
Con el golpe | | | tiene un poco trastornada | | | la cabeza; pero
espero | 505 | | que esté ya bueno mañana. | | (Se retiran.) |
|
|
| JUEZ | | Con todo, será preciso | | | que la información
se haga | | | por escrito... |
|
|
| LUIS | Pronto
estoy... | | | Por escrito o de palabra. | 510 | | Pero permitid que ahora | | | me despida de estas damas; | | | que también la cortesía | | | sus leyes y fueros guarda. | | | Mucho siento este accidente, | 515 | | que tan pronto nos separa, | | | sin dejarme iros sirviendo | | |
hasta vuestra propia casa; | | | pero a bien que nuestro amigo | | | de ello con gusto se encarga... | 520 | | ¿No es verdad? |
|
|
| STROZZI |
Con
mil amores; | | | aunque me duele en el alma | | | el dejaros... |
|
|
| LUIS |
No
os dé pena: | | | la ausencia no será larga. | | | Id
con Dios... |
|
|
|
| LUIS | (Viendo que BEATRIZ se queda.) | | ¿No ves que
se van tus amas? | | (BEATRIZ echa a correr tras ellas.) |
|
|
| LUIS | (Al JUEZ.) | | Si no os sirve de molestia | | | pasemos a estotra
sala. | |
|
|