| Hablad, y no calléis vuestra
dolencia. | |
| Mujer, [...] no traigo [...] sana la conciencia.
| |
| No os entiendo, marido. |
No
me espanto, | |
| Agora esto ha de ser: sacadme un manto | |
| ¿Para
qué lo queréis? Rabio de enojo. | 15 |
| Impórtame
[...] reñir de medio ojo.4 | |
| Ya que de vuestras penas
soy testigo, | |
| ¿con quién vais a reñir? |
Con
un amigo. | |
| ¿Con un amigo? ¡Estoy de enojo ciega! | |
| ¿No veis
que el más amigo es quien la pega? | 20 |
| Acabad de decillo,
| |
| que de esperallo estoy con tabardillo.5 | |
| Pues yo, aunque
no te alabo, | |
| de lo que tengo en vos [...] estoy al cabo.6
| |
| Sé que podéis decir, con mil placeres, | 25 |
| que en mí tenéis un molde de mujeres. | |
| Esos
son [...] los hechizos: | |
| que diz que me ponéis algunos
rizos. | |
| ¿Rizos a vos, esposo? | |
| No lo habéis menester,
que sois hermoso. | 30 |
|
|
—203→
|
| ¡Qué cintura tenéis!
Toma un higa.7 | |
| Ya sé que soy galán, Dios me
bendiga. | |
| Pero dan en decir, que es lo que siento, | |
| que
os parezco mejor cuando me ausento. | |
| Sois un terrón
de necedad, marido. | 35 |
| Pues ya no lo seré, que me
han molido. | |
| ¡A vos! No os espantéis que me alborote.
| |
| ¿Vos molido? ¿Con qué? |
Con
un garrote. | |
| ¿No conocéis, mujer, a Gil Parrado?
| |
| Pues tras haberme con un garrote dado,8 | 40 |
| sólo
porque yo so vuestro marido, | |
| me dijo... |
¿Qué
cosa, decid? |
Que
era sofrido. | |
| Que erais sufrido os dijo en mi perjuicio.
| |
| Una locura tengo que es un juicio.9 | |
| ¿Con palo os dio que
la honra tanto daña? | 45 |
| En fin, gracias a Dios, no
fue con caña.10 | |
| En fin, tontón, menguado, | |
| que a mis ojos venís apaleado. | |
| Cierto que la memoria
tengo flaca, | |
| pues no sé si era palo o [...] era
estaca. | 50 |
| Santiguome de veros reportado. | |
| Yo no, porque
ya vengo santiguado. | |
|
|
—204→
|
| Vos no os podéis vengar si
vuestro brío | |
| no le escribe un papel de desafío.
| |
| [...] ¡De vos me admiro! | 55 |
| Yo en el campo con nadie no
me tiro.11 | |
| Mirad, marido, cuanto a lo primero, | |
| os habéis
de calar bien el sombrero, | |
| sacar la espada con gentil despecho,
| |
| entrar el pie derecho, | 60 |
| poneros recto, firme y perfilado...12
| |
| ¿Qué importa si él me pone de cuadrado? | |
| [...] Luego, echalle un tajo con gran tiento, | |
| recoger
el aliento, | |
| y con brío, que en vos no es maravilla,
| 65 |
| ¡zas! [...] tiradle a matar por la tetilla. | |
| ¿De suerte
que he de entrar muy inhumano | |
| con el pie que tuviere más
a mano, | |
| el sombrero encajado, | |
| ponerme recto, firme y
afilado, | 70 |
| entrar con tiento y ¡zas!, darle una herida?13
| |
| ¿Es más? Pues esto no lo erré en mi vida.
| |
| ¿Y el atajo que os dije? |
En
mi trabajo | |
| no salir a reñir es el atajo. | |
| Si no
salís, he de volverme loca. | 75 |
| Desafiadle vos, que
a vos os toca. | |
|
|
—205→
|
| Venga recado de escribir, que quiero | |
|
desafiar por vos al mundo entero. | |
| Voy volando. |
|
(Vase.)
|
Venid
muy brevemente, | |
| porque a pausas me viene el ser valiente.
| 80 |
|
(Sale BERNARDA.)
|
| Ya el recado está
aquí. |
Pues
mujer mía, | |
|
(Paséase.)
|
| dobla
el papel y hacelde cortesía. | |
| Ya está, notad con brío.14 | |
| Poned de buena letra: «Amigo mío...»
| |
| La cruz se me olvidó. |
|
(Paseándose.)
|
No
es maravilla. | 85 |
| Poné una cruz con una lamparilla.
| |
| ¿Con lamparilla? Sois un mentecato. | |
| Digo que la pongáis
por si le mato. | |
|
[Continúa dictando.15]
|
| «Por aquesta sabréis de buena mano | |
| que soy vuestro
enemigo más que hermano;16 | 90 |
|
|
—206→
|
| y aunque vos procuréis
hacerme tiros, | |
| de cualquier modo estoy para serviros. | |
| Si bien Gila, mi esposa, | |
| se ha sentido estos días
achacosa. | |
| Marido, ¿qué decís? ¿Estáis
jugando?17 | 95 |
| Es caso [...] cierto, | |
|
(Paséase.)
|
| si Dios quiere, mujer, daldo por muerto. | |
|
[Dicta.]
|
| «Y así sabréis por éste,
amigo mío, | |
| como plenariamente os desafío.»
| |
| ¿Plenariamente vos? ¿Qué es lo que [...] veo? | 100 |
| ¿No veis que riño yo por jubileo? | |
| Por jubileo excusan
las pendencias. | |
| Pues por ello hago [...] mis diligencias.
| |
| Errado va el papel, marido, en todo. | |
| Mujer, yo desafío
de este modo: | 105 |
| «En campo os espero como un Marte.» | |
|
¿Adónde he de poner? |
En
cualquier parte. | |
| Y si hallaros la suerte no dispone | |
| ¿qué
hemos de hacer? |
Poned
que me pregone. | |
| Son las señas pequeñas. | 110 |
| Decid que yo le aguardo, por más señas, | |
|
en el campo esta tarde, | |
| y acabad el papel con «Dios os
guarde». | |
|
|
—207→
|
| Este billete le escribiera un manco, | |
| ¿Ah, sí?
Ponelde ahí mí firma en blanco, | 115 |
| y un real
de porte le pondréis, que es treta, | |
| y haced que
le echen. |
¿Dónde?
|
En
la estafeta. | |
| Nada escribís, marido, que os importe.
| |
| Quiero que entienda que es papel de porte.18 | |
| El coleto
os poned para este aprieto.19 | 120 |
| Cuando voy a reñir,
guardo el coleto. | |
| Quedeos con Dios, mujer mía,20 | |
|
(Llorando.)
|
| a reñir voy: sabe el
cielo | |
| que no lo puedo excusar. | |
| ¡Ah! ¡Cuánto dejaros
siento | 125 |
| con achaques de viuda! | |
| La reputación
me ha puesto | |
| en lance tan apretado, | |
| que el honor es lo
de menos. | |
| Lo que os soplico, mujer, | 130 |
| es que llaméis
al barbero, | |
| y que tengáis prevenidas | |
| estopas,
hilas y huevos,21 | |
| y que miréis por Juanico | |
|
|
—208→
|
| que
en fin, so su padre, puesto22 | 135 |
| que a tres meses de casado
| |
| me nació en casa de tiempo, | |
| y adiós, que
no puedo más. | |
| Cobarde, villano, necio, | |
| a enviar
voy el papel, | 140 |
| y mirad que os aconsejo | |
| que vengáis
a verme honrado | |
| o volváis a casa muerto. | |
|
(Vase.)
|
| Por Dios, que esto va de veras, | |
| no hay
que dudar: esto es hecho. | 145 |
| ¡Yo reñir, yo desafío!
| |
| De sólo pensarlo tiemblo.23 | |
| Pero, en fin, ello ha
de ser. | |
| Ya en la calle estoy: protesto24 | |
| que tomara de
partido | 150 |
| cien palos, real más o menos. | |
|
(Sale GIL PARRADO con un papel en la mano.)
|
|
|
—209→
|
| Este
papel de Juan Rana | |
| he tenido, mas ¿qué veo? | |
| ¿No
es el que miro? |
[Aparte.] |
Cogiome
| |
| entre puertas. Esto es hecho. | 155 |
| Diga el muy tonto [...]
menguado | |
| ¿cómo tiene atrevimiento | |
| de desafiarme
a mí? | |
| Cierta opilación que tengo | |
| fue la
causa. |
¿Cómo
ansí? | 160 |
| Hanme dado por remedio | |
| que haga ejercicio
y que riña | |
| para tomar el acero.25 | |
| Sígame. |
¿Dónde me lleva? | |
| Al campo. |
| 165 |
| a prevenir la merienda. | |
| Yo sólo
a reñir le llevo. | |
| Es que ando buscando trazas | |
|
para matarle comiendo,27 | |
|
|
—210→
|
| y ha de ser con un bocado.28 | 170 |
| Gracioso está. Saque presto | |
| la espada y tire a
matarme.29 | |
| Usted piensa que es buñuelo. | |
| Espérese,
que según30 | |
| mi mujer, he de entrar presto, | 175 |
| y
he de echalle cierto atajo.31 | |
| Pues ¿agora mira en ello? | |
| Yo siempre en los desafíos32 | |
| ninguna cólera
tengo. | |
|
|
—211→
|
([Aparte.] |
| Este es gallina. Probar | 180 |
| a ser yo valiente
quiero; | |
| [...] en efeto, he de reñir.) | |
|
(Riñen.)
|
| ¿Qué aguarda? ¡Riña al momento! | |
|
¡Pues tome este pantuflazo!33 | |
| ¡Hombre, detente! ¿Qué
es esto? | 185 |
| ¿Tú eres Juan Rana? |
No
soy | |
| sino un diablo del infierno. | |
| ¡Aquí de Dios,
que me matan! | |
|
(Sale la JUSTICIA.)
|
| La justicia
¿qué es aquesto? | |
| He reñido con cien hombres:
| 190 |
| los noventa y nueve huyeron, | |
| y a éste, con
la zambullida,34 | |
| uñas abajo le he muerto. | |
| ¿Cómo,
si está vivo? |
Habrá
| |
| resucitado de miedo. | 195 |
| ¡Venga a la cárcel al
punto!35 | |
|
|
—212→
|
| ¿De cuándo acá ha dado en eso? | |
|
Esto de la valentía | |
| por línea recta lo tengo:
| |
| ¡aquí del Rey, que me prenden! | 200 |
|
(Salen
todos.36)
|
| De mi esposo son los ecos. | |
| ¿Qué
es esto, marido mío? | |
| ¿Ya no lo miráis? Voy
preso. | |
| ¿Por qué? |
Porque
soy valiente. | |
| Señores, si vale el ruego, | 205 |
| dejalde,
que es mi marido. | |
| Ahora bien, por vos lo dejo. | |
| Ea, pues
acabe en baile | |
| lo que empezó en prendimiento. | |
|
(Canta.)
|
| Por valiente a Juan Rana | 210 |
| prenderle
quieren. | |
|
|
—213→
|
| Eso es lo que se saca | |
| de ser valientes. | |
| Ya
es valiente Juan Rana, | |
| ténganle miedo. | 215 |
| Para
cuando las ranas | |
| tengan más pelo.37 | |