Escena
V
|
|
|
ONOFRE y
SAGIMON.
|
|
|
| ONOFRE |
| (Mírat; com l' anell al
dit.) |
|
|
|
| SAGIMON |
| (Bè; fora èll, tots
sòn á plassa.) |
|
|
|
| ONOFRE |
| (¡Oh! ¡Y no ho sembla
de dolent!) |
|
|
|
| SAGIMON |
| Que Dèu vos guart, bona
gent. |
|
|
|
|
|
| SAGIMON |
|
(Tinguém trassa.
|
|
| Aquest home es ara aquí |
|
| lo qui fá y desfá, y
convè |
|
| que hi sapiguém estar
bè). |
|
| ¿Y donchs, Nofre? |
|
|
| ONOFRE |
|
Axí, axí.
|
|
| (Toquemli 'l botet per
véurer |
|
| si es cert lo que 'n Sisò ha
dit.) |
|
|
|
| SAGIMON |
| (Femli un desentés
finjit, |
|
| per mirar lo que 'n puch
tréurer.) |
|
|
|
| ONOFRE |
| Ja ho veyéu la gran
desgracia |
|
| qu' á casa nostra hi ha
hagut. |
|
|
|
| SAGIMON |
| Per çó que la
sè, he vingut. |
|
|
|
| ONOFRE |
| ¡Ah! ¡Si 'ns
volguès fèr la gracia |
|
| Dèu nostre Senyor de
dir |
|
| qui es lo vil que l' ha
causada!... |
|
|
|
| SAGIMON |
| Val mès estar de parada |
|
| per las que póden
venir. |
|
|
|
| ONOFRE |
| (Per tot tè deixo. Es
vritat |
|
| lo qu' ha dit en Sisò.) |
|
|
| SAGIMON |
|
(¡Alerta!
|
|
| Aquest home ara concerta |
|
| caps per' véure' 'l qu' ha
passat!) |
|
| ¡Vaya, vaya ab l' avi,
home! |
|
| Ja 'n podéu tenir d'
afanys |
|
| que per vos no passan anys. |
|
|
|
| ONOFRE |
| (Aixó es per véurer
si 'm doma.) |
|
|
|
| SAGIMON |
| Jo 'l mateix vos veig avuy |
|
| que trenta anys enrera. |
|
|
| ONOFRE |
|
¡No!
|
|
| (Pe 'l que pot ser femli
pò). |
|
| Tant com havéu dit, no ho
vuy; |
|
| pero sí que 'm trovo
fort, |
|
| que no 'm fá pas pòr
cap jóve. |
|
| ¡Jo puch tenir la carn
tova!... |
|
|
|
|
|
| ONOFRE |
|
¡Y cor!
|
|
| Aquí 'hònt me
veyéu, alsinas |
|
| fins estelló. |
|
|
|
|
| ONOFRE |
| Y aixó ho faig tot
tremolant, |
|
| y aixó ho faig tot
fènt tintinas. |
|
| Tot tremolant, jo ho faig tot: |
|
| corro, brinco, salto, ballo, |
|
| y m' enfilo, quan travallo |
|
| tallant pins, al últim
brot. |
|
| ¡Sò astut! ¡Ey!
Per' çó no maula; |
|
| vull dí' esparvillat,
bribò... |
|
| Vos ja entendréu l'
intenciò |
|
| del sentit de la paraula. |
|
| Per aurellas, sò un
cunill; |
|
| per camas, sòch un
llebrer; |
|
| per nassos, un perdiguer, |
|
| y per mi no hi ha perill. |
|
| Sò valent; á n' al
sè' honrat |
|
| no m' hi falta punt ni coma. |
|
|
|
|
|
| ONOFRE |
|
¡Uh! No heu vist home
|
|
| mès bo per' ná'
á Montserrat. |
|
| Pero, ab tot y ser bromista, |
|
| si 'm puja la mosca al
nás |
|
| tinch una forsa á n' al
brás |
|
| qu' es una cosa may vista. |
|
| Los quintás per mi son
pallas; |
|
| un cop mèu fá
pérdre 'l seny, |
|
| y tinch una má qu'
estreny |
|
| igual qu' unas estanallas. |
|
|
(Indicant successivament la
bofetada, lo cop de puny, y la ma posada al coll.)
|
| Així infla á qui m'
ofenga; |
|
| així, estrelletas fá
véurer; |
|
| y posada aixís, fá
treurer |
|
| de seguida un pam de llenga. |
|
| ¡Tinch honor, tinch amor
patri!... |
|
|
|
|
|
| ONOFRE |
| Y á n' al Bruch, que crech
qu' á vos |
|
| no us hi van péndre' per
atri, |
|
| ab lo ganivet, malmesos |
|
| cinch francesos vaig deixar; |
|
| ab la destral vaig matar |
|
| á tres granadèrs
francesos, |
|
| y, ab los daus del mèu
trabuch, |
|
| fèts ab mas manyas y
trassas, |
|
| jo vaig passar las corassas |
|
| d' aquells corassers del
Bruch. |
|
| Y així es que tinch forsa,
manya, |
|
| llaugeresa, enginys, valor, |
|
| acudits, pit, bon humor, |
|
| y, com que tot m' acompanya, |
|
| igual me bato tramant |
|
| que matant y dant tunyinas, |
|
| y aixó ho faig tot
fènt tintinas, |
|
| y aixó ho faig tot
tremolant. |
|
|
(Mohiment de SAGIMON sorprenentse de la
amenassa.)
|
| No, no es que vulga
amohinarvos; |
|
| es pe 'l vostre bè
¿entenéu? |
|
| Ho dich perque sapiguéu |
|
| de qui teníu de
guardarvos. |
|
| Vos, vòs podiau pensar |
|
| qu' ella, ab tantas amarguras, |
|
| no mès té vells y
criaturas |
|
| per poguerla defensar, |
|
| y jo he cregut del cas dirvos |
|
| aquets noys y vells quí
sòn. |
|
| Sempre es bo sabè' á
n' al mon... |
|
| Sabent, podéu
prevenirvos. |
|
| Lo mateix mal qu' heu de
fè' |
|
| lo podéu fè' ab
mès astucia... |
|
| De vegadas santa Llucia |
|
| nos hi fá vèurer
mès bè, |
|
| y, un barrina, pensa, mira, |
|
| tem, recela, 's prevè,
dubta; |
|
| si li vè un perill, no 's
subta; |
|
| si há pensat un plan, lo
gira, |
|
| y, avisat, no ignorant
rés, |
|
| si no us plau ser cos difunt, |
|
| penséu qu' estém tots
apunt |
|
| y, obriu l' ull, que vè l'
inglés. |
|
| Penséu en que jo...
cassant, |
|
| mato al vol á las
cardinas... |
|
| y aixó ho faig tot fent
tintinas, |
|
| y aixó ho faig tot
tremolant. |
|
|
(Se 'n
vá.)
|
|
|
Escena
VII
|
|
|
SAGIMON,
MARGARIDA, aviat
MOSSEN JAUME.
|
| MARGARIDA |
| ¡Pobre noya! mes vol
sola |
|
| estarse allí ab sòn
dolor, |
|
| mirant si nostre Senyor, |
|
| pregantli mòlt, l'
aconsola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SAGIMON |
|
(Al entrar,
sorprés.)
|
|
¡Ah! ¿Sòu,
vos?
|
|
| Plaume que hi siguéu los
dos |
|
| per dir lo que us tinch de
dí'. |
|
| Vinch á durvos tristas
novas |
|
| del pobre Joseph María. |
|
|
|
| JAUME |
| No cal, perque las sabia. |
|
|
|
| SAGIMON |
| Mes no las sabéu ab
provas. |
|
| Quan del más vá ahir
fugí', |
|
| ¿sabéu ab quí
's vá trovar? |
|
|
|
|
|
| SAGIMON |
|
Ab mí, á n' al
tombar
|
|
| del recolse del camí. |
|
| Al dessota de l' alsina |
|
| desesperat se vá
asséurer, |
|
| y al instant qu' á mi 'm
vá véurer, |
|
| -Sagimon, vá dirme,
vina; |
|
| aconsola 'l mèu
martiri.- |
|
| En vá ho vaig voler
provar. |
|
| La febre lo vá ecsitar |
|
| y vá comensá 'l
deliri. |
|
| Li vá semblar que 's
trovava |
|
| del Montserrat dins la cova, |
|
| al punt que l' alba trencava, |
|
| y, quan lo romaní
esbrava |
|
| lo perfum que 'l vent li roba. |
|
| Y, dintre de la visiò |
|
| que 'l desditxat sempre veya, |
|
| d' un turò al altre
turò |
|
| veya èll saltá'
aquell tambò |
|
| que ser lo del Bruch se creya. |
|
| Dalt d' aquells marlets de
roca |
|
| que semblan furadá' 'l
cel: |
|
| -¡Míratel, deya, com
toca! |
|
| Créu que tota forsa es
poca, |
|
| y, redobla ab ira cruel, |
|
| y, crida que l' Angeleta |
|
| vá deshonrá' 'l lloch
pairal, |
|
| y aixís, contra la
pobreta, |
|
| nunci es que, en lloch de
trompeta, |
|
| fá aquest pregò ab un
timbal.- |
|
| y en mitj d' aquest
pavoròs |
|
| terratrémol, bo y
clavat, |
|
| com si fet de pedra
fòs, |
|
| hauriau vist com èll,
febròs, |
|
| deya: -¡Sí, estich
deshonrat, |
|
| y are me 'n fan lo
pregó, |
|
| y, 'l timbal vá
redoblant, |
|
| y, sens' tenirm'
compassiò, |
|
| de l' un á l' altre
turò |
|
| lo sèu só vá
ressonant!- |
|
| Ja mès no diguè; tot
d' una |
|
| lo veig com un boig fugir, |
|
| y á la claror, no de
lluna, |
|
| sino de lo llamp, qu' esgruna |
|
| lo rocam que vá á
partir, |
|
| lo veig arribá' á la
gola |
|
| del torrent de mès
aprop, |
|
| sento com un mot mormola |
|
| de blasfemia, se li arbola |
|
| lo cervell per últim
cop, |
|
| y, 'l veig allí,
horrorisat, |
|
| llensarse al fons del torrent, |
|
| méntres jo, fret y
esglayat, |
|
| he sentit, com èll,
portat |
|
| pe 'ls udols frestechs del
vent, |
|
| no lo tró que rodolava |
|
| montanya avall, desde 'l cim, |
|
| sino un timbal que sonava, |
|
| y, una afrenta pregonava |
|
| donant compte d' aquest crim, |
|
| repetit, com las tronadas |
|
| de cent ecos al plegat, |
|
| per gorchs, baumas y marjadas, |
|
| devasalls y fondaladas |
|
| dels avénchs del
Montserrat. |
|
|
|
| JAUME |
| ¡Oh! ¡Lo cel
tindrá clemencia! |
|
|
|
| MARGARIDA |
| ¡Qui ha vist may mès
trista sort! |
|
|
|
| SAGIMON |
| Veyéus aquí com ha
mort |
|
| en Joseph, jo, en ma
conciencia, |
|
| he vist com un deber
mèu, |
|
| sabent qu' es sa filla
aquí, |
|
| lo de venirvos á di' |
|
| quin ha estat lo trist fí
sèu, |
|
| y, vos, que sabéu que l'
ira |
|
| l' ha mort per lo del
francés, |
|
| quan ja m' havia á mi
pres |
|
| com á fill sèu, ab la
mira |
|
| d' esborrá' així
aquell amor, |
|
| penséu que vaig á
tornar, |
|
| perque, mort y tot, salvar |
|
| vull jo d' en Joseph l' honor. |
|
|
(Se 'n
vá.)
|
|
|
Escena
IX
|
|
|
Los mateixos, SISÒ, ANTONET pe 'l fondo.
|
|
|
| SISÒ |
|
Lo senyor Batlle
|
|
| y 'l senyor Jutge, amatents, |
|
| vindrán dintre pochs
moments. |
|
|
|
| JAUME |
| Cuytém, donchs, ó tot
s' espatlla. |
|
| No diguéu ré á
l'Angeleta |
|
| de com lo sèu pare ha
mort. |
|
| Encara d' aixó, per
sort, |
|
| no 'n sab ni un mot la
pobreta. |
|
| Callém; lo sol ja vá
á póndrers, |
|
| lo dia toca á sòn
fí; |
|
| lo jutge vè á
mirá' aquí |
|
| com tot aixó pot
compóndrers, |
|
| y, ans de que li dongui
entrada, |
|
| cuydéusen en Nofre y
tu; |
|
| ja hem de saber de
segú' |
|
|
(A SISÒ.)
|
| que la noya está
salvada. |
|
|
|
|
|
(SISÒ se 'n
vá per una porta lateral.)
|
| JAUME |
| ¿Sòn gayre lluny los
que vènen? |
|
|
|
| ANTONET |
|
(Mira per la porta del fondo y
diu:)
|
| Sòn á n' al brostam
del bosch. |
|
|
|
| JAUME |
| Bè; ara déuhen
juntarse |
|
| y vindrán aquí;
millor. |
|
| Tu porta llum, Margarida, |
|
| avans no se 'ns fassi fosc. |
|
|
|
|
|
(MARGARIDA se 'n
vá. MOSSEN JAUME y
ANTONET acostan á
la taula lo banch de nouera que hi há al costat de la
escala, hi posan una cadira pe 'l JUTGE, y desprès ANTONET, portant al prosceni á
MOSSEN JAUME, li diu ab
forsa:)
|
| ANTONET |
| Senyor rector, ¿vol que
provi |
|
| lo que jo li he dit llavors? |
|
|
|
| JAUME |
| No, fill mèu; de cap
manera; |
|
| alló pot dú un gran
trastorn, |
|
| y jo crech que 'l senyor Jutge |
|
| podrá ara arreglarho
tot. |
|
|
|
| ANTONET |
| ¡Donchs á fé
que si èll no ho arregla |
|
| y veig que 's fá l' embull
gros!... |
|
|
|
| JAUME |
| ¡Sí; allavors
fès tu 'l que vulguis |
|
| y Dèu nos ampari á
tots! |
|
|
(Vá á mirar al
fondo.)
|
|
|
Escena
XII
|
|
|
Los mateixos, SISÒ.
|
| SISÒ |
| ¡Ay quin cas, Senyor
rector! |
|
|
|
| JAUME |
| ¿Y aixó,
Sisò? |
|
(Apart los
dos.)
|
|
|
|
|
|
|
| SISÒ |
| Qu' aixís qu' hem sigut al
hort, |
|
| ab en Nofre y l' Angeleta, |
|
| hem sentit per tot l' entorn |
|
| que 'ns tenen sitiats á
casa |
|
| aquets que fan l' esbalot. |
|
|
|
| JAUME |
| ¿Sí? Donchs digas que
no súrtin |
|
| ni en Nofre ni ella, y, aprop, |
|
| tancats aquí á n'
aquet quarto, |
|
| qu' esperin que 'ls cridi jo. |
|
|
|
|
|
| JUTGE |
|
¿Dú alguna nova
|
|
| la bover Sisò? |
|
|
| JAUME |
|
Per sort
|
|
| es la qu' ha portat ben
própia |
|
| per jutjá 'l que
voléu vos. |
|
|
|
|
|
|
|
(VEUS lluny y
ramor de grans grits y confusiò que 's van acostant
precipitadament fins al punt en que invadeixen la
escena.)
|
|
|
|
|
| JUTGE |
| No ho estranyéu gens;
resolts |
|
| á matá á la
pobre noya, |
|
| jo 'ls he contingut al bosch; |
|
| pero 's veu qu' ara, refentse, |
|
| tórnan encara ab mès
oy. |
|
|
|
| VEUS |
| ¡Mori l' Angeleta!
¡Mori! |
|
|
|
| MARGARIDA |
| ¡Oh! Jaume, estém
perduts tots. |
|
|
|
| ANTONET |
| (Vejám, donchs, si jo ara us
salvo.) |
|
|
(Se 'n vá
corrent.)
|
|
|
Escena
XIII
|
|
|
Los mateixos, ROCH, lo poble ab eynas, somatents
armats.
|
|
|
|
|
(Apareix la turba á la porta y se para continguda pe
'l crit de MOSSEN
JAUME.)
|
|
|
| MARGARIDA |
|
(¡Oh!
|
|
| ¡Ajúdans, Reyna dels
Ángels! |
|
| ¡Sant nom de
Jesús!) |
|
|
| JAUME |
|
Lo cop
|
|
| qu' aquí contra ningú
's dóngui |
|
| primer l' haig de rébrer
jo, |
|
| y jo aquí sò lo
ministre |
|
| d' un Dèu
misericordiòs, |
|
| que 'ns mana perdoná
agravis |
|
| y per mal, fer bè á
tothom. |
|
|
|
| ROCH |
| ¡Nosaltres volém la
vida |
|
| d' una filla de mal cor, |
|
| qu' ha causat la mort del home |
|
| que hi havia mès bó
al mon! |
|
|
|
| JAUME |
| Vosaltres voléu
justicia, |
|
| qu' es lo mès que vol qui es
bo, |
|
| y aquí hi há
assentats per ferla |
|
| los que l' han de fer per
tots. |
|
|
|
|
|
| JUTGE |
|
Sí; 'l Jutge
|
|
| que imposa silenci a tots. |
|
| Si l' Angeleta es culpable |
|
| tindrá cástich; si 'l
sèu cor |
|
| está agè de tota
culpa |
|
| lliure plorará 'l sèu
dol, |
|
| y tot lo qu' aquí pot
ferse |
|
| per donar satisfacciò |
|
| á n' al poble, de que 's
prenen |
|
| las mès fermas
precaucions, |
|
| es dar l' auto de captura |
|
| qu' estendre' ara, ab la
intenciò, |
|
| de que ella quedi aquí
presa |
|
| mentres prench declaracions. |
|
|
|
| ROCH |
| (Bè, mòlt bé;
aixís bè la prenen.) |
|
|
|
|
|
(Los del poble s' ho diuhen l' un al altre y demostran la
satisfacció que 'ls causa. Mentrestant l' Escribent acaba de
extendrer l' auto aconsellat pe 'l JUTGE que li parla á la
orella.)
|
| JUTGE |
| (¿Veyéu? Ja
están calmats tots.) |
|
|
|
| MARGARIDA |
| (¿No contestas?
¿Qué fas, Jaume? |
|
| ¿No 't dol darli aquest
dolor?) |
|
|
|
| JAUME |
| (Vès tu á dins al
costat d' ella |
|
| jo aquí 'm quedo á
tot resolt.) |
|
|
|
|
|
(MARGARIDA se 'n
vá. L' Escribent ha escrit l' auto. Lo JUTGE 'l firma, lo plega y lo
dòna al NUNCI.)
|
|
|
|
|
|
|
Escena
XIV
|
|
|
Los mateixos, SAGIMON.
|
| SAGIMON |
|
(Detenint al NUNCI que ja anava á
sortir.)
|
|
Un rato;
|
|
| feume 'l favor, Nunci. |
|
|
|
|
| SAGIMON |
| ¿Qué voldrá
aquí aquest malvat? |
|
| Dispensi 'l Senyor rector |
|
| y 'l Senyor Jutge; 'l favor |
|
| que vinch á implorá',
alentat |
|
| per los drets sagrats que hi
truch, |
|
| no crech que puga
negársem, |
|
| tant mès quan, al
otorgársem |
|
| se veurá 'l bon fí ab
que vinch. |
|
|
|
| JAUME |
| (¿Qué vol aquest
home? Penso |
|
| qu' ha de sè un crim aquest
fí.) |
|
|
|
| JUTGE |
| Parléu, ¿per
qué sòu aquí? |
|
|
|
| SAGIMON |
| Per mirar si ara us convenso. |
|
| Sab, senyor Jutge, tothom |
|
| aquí, qu' en Joseph
María, |
|
| uní, ab sa filla, volia |
|
| lo sèu nom ab lo mèu
nom, |
|
| y, ab tal objecte venint, |
|
| lo mèu fí es demanar
ara |
|
| al Senyor Jutge, que, encara |
|
| que s' está la causa
instruhint, |
|
| donga permís per
casarnos, |
|
| com tothom sab que volia |
|
| lo pobre Joseph María, |
|
| ans de aquest trastorn
donarnos, |
|
| y un escut per la malicia |
|
| tindrá la pobreta
així, |
|
| podent mentrestant
seguí' |
|
| los trámits de la
justicia. |
|
|
|
| JAUME |
| Diria que «sí»
la trista, |
|
| perque tè en lo íntim
del cor, |
|
| que 'l sèu pobre pare
mort |
|
| ho volia; mes en vista |
|
| de que, ordenat per la lley, |
|
| ab intent piadòs de
sobra, |
|
| queda tutor de la pobra |
|
| lo senyor Jutge del rey, |
|
| veyéu si, com á
tutor, |
|
| podéu dar vostre
permís |
|
| á quí tè un
informe aixís |
|
| d' un home digne y d' honor. |
|
| Llegiu. |
|
|
|
|
(Dòna una carta al JUTGE y aquest la llegeix pera
sí.)
|
| SAGIMON |
|
¿Una carta? ¿Qu'
es?
|
|
| ¿Quí us l' ha
escrita, quí us l' ha dada? |
|
|
|
| JAUME |
| Una persona sagrada |
|
| que sab lo vostre
procès. |
|
| Es un home honrat, qu' explica |
|
| que vos sòu un jugador, |
|
| y un perdut, y que l' amor |
|
| voléu d' ella, perque es
rica, |
|
| y no us podém ni dí'
'l nom |
|
| ni dar la noya. |
|
|
| SAGIMON |
|
(¡Oh! ¡'M
vencen!...
|
|
| ¡Rompém per tot!) |
|
|
| JAUME |
|
Bè 's convencen,
|
|
| lo senyor Jutge y tothom, |
|
| de que aixó es lo just. |
|
|
| SAGIMON |
|
Y... en tant,
|
|
| ¿ahònt queda la
noya? |
|
|
| JUTGE |
|
Aquí,
|
|
| com ja es ordenat per mi, |
|
| méntres la causa vá
avant. |
|
|
|
| SAGIMON |
| Donchs, al menys, que 's
depositi |
|
| al costat de gent honrada. |
|
| Jo, com part interessada, |
|
| y sens que dir necessiti |
|
| a causa del mèu recel, |
|
| no estich segur de l' honor |
|
| d' allá 'hont hi há
'l Senyor rector. |
|
|
(Ramors del poble. Los uns ofesos de que s' insulti al
Rector, los altres contenintlos, suposant qu' es merescuda la
ofensa.)
|
| No; no us sembli un' ira cruel |
|
| lo que aixó 'm fá
dí', es justicia. |
|
| ¿Sabéu, de desde qu'
es mort |
|
| aquell home d' honrat cor, |
|
| com dòna bri á la
malicia |
|
| lo Senyor rector del poble? |
|
| ¿No? Donchs jo vos ho
dirè |
|
| podent testificar bè |
|
| la sèva conducta
innoble, |
|
| perque mòlts dels que
aquí sòn |
|
| ho han vist, y, al sentirmho
á dir, |
|
| no 'm deixarán èlls
mentir. |
|
|
|
| JAUME |
| ¿Y qu' es qu' han vist,
Sagimon? |
|
|
|
| SAGIMON |
| Lo Senyor rectò' ha
permés, |
|
| dihentse un home de virtut, |
|
| que 'l francés hagi
vingut. |
|
|
|
| JUTGE |
| ¿Cóm? ¿Ha
estat aquí 'l francés? |
|
|
|
| SAGIMON |
| Mòlts dels qu' aquí
están presents |
|
| l' han vist ab mi quan surtia |
|
| d' amagat, de la masía. |
|
| Que 'm digan si mento gens. |
|
|
|
|
|
(Lo poble convè en que es cert y se vá
exaltant per graus.)
|
| JAUME |
| Mès qu' ells, jo us ho
podrè dir, |
|
| perque no ho tinch de negar; |
|
| mòlt cert es; per
preguntar |
|
| sobre 'l que ahí' vá
suchechir, |
|
| ha vingut; mes ni un pas
mès |
|
| ha passat d' aquí 'hont
sòu vos, |
|
| y aquí m' ha jurat,
confòs, |
|
| que no tornará may
mès. |
|
|
|
| SAGIMON |
| No, que ab l' Ángela ha
parlat |
|
| y jo ho sè cert. |
|
|
| JAUME |
|
¡Verge pura!
|
|
| ¡Juro á Dèu que
no, y no jura |
|
| en fals quí, com jo, es
honrat! |
|
|
|
| SAGIMON |
| Sí; la voléu fer sa
esposa |
|
| y no m' enganyéu en
res. |
|
| La voléu dá' á
n' al francés, |
|
| y á n' aixó 'l poble
s' hi oposa. |
|
|
|
|
|
(Lo poble, exaltat per moments, comensa á demostrar
sa ira contra 'l Rector.)
|
| JUTGE |
| ¡Sagimon; tinguéu
respecte |
|
| al senyor Jutge del rey! |
|
| ¡Estéu faltant
á la lley! |
|
|
|
| SAGIMON |
| Jo estich á la lley
subjecte; |
|
| mes ja ho sab; no tinch
confiansa |
|
| en lo qu' ara 's fá. |
|
|
| JUTGE |
|
Miréu,
|
|
| Sagimon, que m' ofenéu, |
|
| y lo vostre orgull ja 'm
cansa. |
|
| ¡Hola! 'Ls somatens del
poble: |
|
| ¡Favor al Jutge del rey! |
|
| ¡Prenéulo en nom de la
lley! |
|
|
|
|
|
(Lo poble vacila; no 'l vol péndrer.)
|
| SAGIMON |
| ¡Ah, ah! ¿Veu? Es
massa noble |
|
| lo poble per' acudir |
|
| en auxili dels que prenen |
|
| part pe 'l francés; ells no
's vènen. |
|
|
|
|
|
|
|
| SAGIMON |
|
¡Y ara, á finir!
|
|
| ¡Jo, per salvar l' honra
pura |
|
| del pobre Joseph María, |
|
| ab ella casarm' volia; |
|
| mes ja que veig que 's procura |
|
| per donarla á n' al
francés |
|
| aprofitant nostra ausencia, |
|
| perque es una connivencia |
|
| d' ella mateixa ab
vostés, |
|
| acabém d' una vegada; |
|
| ó me la déu,
¡ó que mori! |
|
| y així, al ménos,
ningú ignori, |
|
| qu' èll ja tè l'
honra venjada! |
|
|
|
| ROCH |
| Tè rahò en Sagimon;
ella |
|
| venjará á n'
èll. ¡Veniu! |
|
|
|
|
(Avansan en tumulto. MOSSEN JAUME 'ls contè ab un
crit imponent.)
|
| JAUME |
|
¡May!
|
|
| ¡Enrera tots! Sens dí'
un ay |
|
| sufrirá sa negra
estrella |
|
| la infelís la
providencia |
|
| cumplint que ja s' ha dictada; |
|
| mes ja may será
ultrajada, |
|
| com voléu fè',
á ma presencia. |
|
| Fèume mercé de
llegir |
|
| l' auto dictat. |
|
|
|
|
(L' Escribent l' anava á llegir; mes lo JUTGE, per donar mès respecte
al acte, lo pren y lo llegeix.)
|
|
|
| SAGIMON |
| Es, la que será
llegida, |
|
| l' òrdre que s' ha de
cumplir, |
|
| no aquesta vostra. |
|
|
| JUTGE |
|
«Atenent
|
|
| á que un tal Joseph
María |
|
| Olivè ha desparescut |
|
| tot de repent, de la vila, |
|
| y haventhi indicis vehements |
|
| de que pot la sèva
filla, |
|
| Ángela Olivè,
havé' estat |
|
| la causanta del conflicte, |
|
| tocant á la part de
culpa |
|
| que puga tenir o tinga, |
|
| respecte a ser causadora |
|
| de que á n' al fons d' una
timba |
|
| s' hagi mort lo dit sòn
pare...» |
|
|
(ANGELETA, que,
sens adonarsen ningú, ha comensat á escollar,
guaytant per la primera porta esquerra, de desde 'l punt que 'l
JUTGE ha comensat á
llegir l' auto, fá un crit d' horror, al sentir qu' ha mort
sòn pare, y acuden SISÒ y MARGARIDA.)
|
|
|
Escena
XV
|
|
|
Los mateixos, ANGELETA, SISÒ, MARGARIDA.
|
| ANGELETA |
| ¡Pare del mèu
cor! |
|
(Crit
terrible.)
|
|
|
|
|
| ANGELETA |
| ¡Lo pare mor!...
¡Dèu me valga! |
|
|
|
|
|
|
|
| JUTGE |
| «... Mano y ordeno: qu' en
vista |
|
| del estat de postració, |
|
| que potsè,
empitjoraria, |
|
| ab lo trasbals de portarla |
|
| á la presò de la
vila, |
|
| quedi per 'vuy detinguda, |
|
| dins sa mateixa masía, |
|
| baix responsabilitat |
|
| del Senyor rector; y, ab mira |
|
| de que tot lo terme puga |
|
| saber que ja 's fá
justicia, |
|
| ordeno que d' aquest auto |
|
| ne fassi 'l Nunci la crida, |
|
| y com un edicte 's planti |
|
| á la casa de la
vila.» |
|
| ¡Nunci! |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Lo NUNCI pren l'
auto y se 'n vá.)
|
| JAUME |
| ¡Ja hem satisfet la
vindicta! |
|
| ¿Estéu contents? |
|
|
| SAGIMON |
|
No; salvarla
|
|
| es lo qu' á n' aquí
's desitja, |
|
| per desprès darla al
francés, |
|
| com vol aquest home indigne. |
|
| ¡Primer qu' aixó,
mori! |
|
|
|
|
|
|
(Tots van á llensarse contra l' ANGELETA, quan se sent redoblar un
timbal á vora la casa, deixant á tothom
sorprès, i enterament sospensos y sens saber qué fer
los qu' anavan á matar á l' ANGELETA.)
|
| SISÒ |
| ¡Oh! ¡Aquest timbal
á la vila! |
|
| Sí... sí. ¡Es
lo timbal del Bruch! |
|
|
|
|
|
|
|
(Veyent que 'l poble 's distréu y anant de l' un
cantò á l' altre, s' olvida d' ANGELETA.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Lo poble se 'n vá corrent deixant á
SAGIMON, solsament ab los
homes que se suposan pagats per èll.)
|
| JAUME |
| ¡Oh! Havéu perdut la
partida! |
|
| ¡Gracias, Déu
mèu! |
|
|
| SAGIMON |
|
No n' hi donga
|
|
| méntres jo aquí la
gent tinga. |
|
|
|
|
|
| SAGIMON |
|
No sens qu' antes
|
|
| fini aquí la mala filla |
|
| que tè de morir. De l'
honra |
|
| de casa sèva ha fet
micas, |
|
| y per mor de lo crim d' ella, |
|
| ha mort sòn pare. |
|
|