Escena
I
|
|
PEDRO,
ZANCARRÓN y
DESUELLA-ZORROS.
|
| PEDRO |
| ¡Maldita sea tu estampa! |
|
| ¡Ya quebraste una botella! |
|
|
|
|
|
| PEDRO |
|
¡Voto al diablo!
|
|
| ¡Hoy te estrello la cabeza! |
|
|
|
|
|
| PEDRO |
| ¡Como huevo de tu abuela! |
|
| Ven acá, Desuella-zorros... |
|
|
|
| DESUELLA-ZORROS |
| Usarced es quien desuella. |
|
|
|
| PEDRO |
| Vamos, ¿mataste los gatos? |
|
|
|
| DESUELLA-ZORROS |
| Ya están hasta sin orejas; |
10 |
| nadie duda que son liebres, |
|
| y de las liebres más buenas. |
|
|
|
| PEDRO |
| Gruñirán allá en las
tripas. |
|
|
|
| DESUELLA-ZORROS |
| Pues que gruñan cuanto quieran. |
|
|
|
| PEDRO |
| ¿Y desollaste las ratas? |
15 |
|
|
| DESUELLA-ZORROS |
| Ya son conejos, ¡qué ciencia! |
|
|
|
| PEDRO |
| Pues entre gatos y ratas, |
|
| se va a lucir esta mesa. |
|
| ¡Qué estómago el de la
tropa! |
|
| ¡Viva la gente de guerra! |
20 |
| ¿Y bautizasteis el vino? |
|
|
|
| DESUELLA-ZORROS |
| ¡Cristiana está la bodega! |
|
| ¡Más agua hay en la
hostería, |
|
| que en la fuente de la iglesia! |
|
|
|
| PEDRO |
| ¿Y qué tal salió el
pastel? |
25 |
|
|
| ZANCARRÓN |
| ¡Como la mula está fresca, |
|
| está el pastel que lo puede |
|
| codiciar un excelencia! |
|
|
|
| PEDRO |
| Ya sentirán sus patadas. |
|
| Dará unas coces tremendas: |
30 |
| ¡es un pastel de relinchos |
|
| que no lo pasa ni Gestas! |
|
| Conque preparados todos, |
|
| y listos, que las monedas |
|
| van a caer como lluvia |
35 |
| esta noche en la taberna. |
|
| ¡Desuella-zorros, muy vivo, |
|
| y tú, Zancarrón, alerta! |
|
|
|
Escena
III
|
|
ANDREA y
BEATRIZ.
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
(Llorando.)
|
|
Pregunta rara.
|
|
|
|
| ANDREA |
| ¿Os falté en algo,
señora? |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Es que el pesar me devora, |
|
| me entristece y amilana. |
|
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
Ni una memoria
|
65 |
| conservo ya de ese hombre, |
|
| ¡os lo juro por mi nombre! |
|
|
|
| ANDREA |
| Ésa es una horrible historia... |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Es necesario aclarar, |
|
| pues comprender pronto ansío |
70 |
| vuestro afán y el papel mío, |
|
| ¿de quién os queréis
vengar? |
|
| ¿A quién hiere vuestra
saña? |
|
| ¿A mi padre? ¡No lo creo! |
|
| ¿A Montemar, según veo, |
75 |
| o a ese capitán Saldaña? |
|
| ¿Por quién sufro este
revés?, |
|
| por Dios que no he comprendido, |
|
| y ni una frase he podido |
|
| arrancaros en un mes. |
80 |
|
| -103- |
| Me sacasteis de mi hogar |
|
| en la noche de mis bodas, |
|
| y en vuestras acciones todas, |
|
| apenas puedo indagar, |
|
| que una intención vengadora |
85 |
| os arrastra hacia el abismo, |
|
| y no alcanzáis ni vos mismo, |
|
| lo que pretendéis ahora. |
|
| Me abruma vuestro respeto; |
|
| vuestro silencio me abruma, |
90 |
| y ya estoy cansada, en suma, |
|
| de mirar tanto secreto. |
|
| Si pensáis que yo merezco, |
|
| don Carlos, vuestra confianza, |
|
| le diré a vuestra venganza |
95 |
| que a don Félix aborrezco. |
|
| El desesperado afán |
|
| en que infelice he vivido, |
|
| hace que mande al olvido |
|
| el amor del capitán; |
100 |
| y si el alma no me engaña |
|
| luchar con su sombra os veo, |
|
| don Félix, no es mi deseo, |
|
| y yo detesto a Saldaña. |
|
| Quebrantad los duros bronces |
105 |
| que cubren el corazón, |
|
| y decid, por compasión, |
|
| ¿de quién os vengáis
entonces? |
|
|
|
| ANDREA |
| Mi silencio os atosiga, |
|
| ¿no conocéis a quién
reto? |
110 |
| Vais a saber mi secreto, |
|
| ya que queréis que os lo diga. |
|
| Don Félix de Montemar |
|
| deja en la celda olvidada |
|
| a una mujer desgraciada |
115 |
| que sólo sabe llorar. |
|
| Ella es mi sangre y, ¡por Dios!, |
|
| que al mirarla así ofendida, |
|
| diera por ella la vida |
|
| que ya nos pesa a los dos. |
120 |
| Fiera venganza reclamo; |
|
| por eso a vos en secreto, |
|
| os estimo y os respeto, |
|
| pero en público, os infamo. |
|
| Es el destino cruel, |
125 |
| mas no lo puedo evitar, |
|
| y yo os tengo que infamar |
|
| para deshonra de él. |
|
| Si vos tenéis corazón |
|
| y sabéis lo que es amar, |
130 |
| decidme a vuestro pesar, |
|
| si no tengo yo razón. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Tenéis razón, mas la suerte, |
|
| un hondo abismo os procura. |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Es mi suerte más oscura |
135 |
| que el abismo de la muerte! |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Pero en vuestro frenesí, |
|
| que el corazón os maltrata, |
|
| y que el juicio os arrebata, |
|
| ¿qué queréis hacer de
mí? |
140 |
| No ejerzáis vuestro poder, |
|
| sin piedad, con una dama, |
|
| ¿qué, de vos nada reclama |
|
| el dolor de una mujer?... |
|
| ¡Envidiable es el blasón |
145 |
| que adquiere vuestra hidalguía! |
|
| ¿Qué os importa la honra
mía |
|
| si no tenéis corazón? |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Callad! Y a vuestro destino |
|
| culpad, Beatriz, en buena hora, |
150 |
| no me detengáis, señora, |
|
| dejadme por mi camino. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡No tiene esta hazaña precio! |
|
| ¡Ya compasión no reclamo! |
|
|
|
| ANDREA |
| Ni os envilezco, ni os amo, |
155 |
| Beatriz. |
|
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Vive Dios! Que si mi saña |
|
| viniese así a despertar |
|
| el imbécil, Montemar, |
|
| o el mentecato Saldaña, |
160 |
| probarían la pujanza |
|
| de mi brazo y de mi acero. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Ya más escuchar no quiero |
|
| las promesas de venganza. |
|
| ¿Por qué no le ponéis
fin |
165 |
| a tan siniestra intención? |
|
| Y dejad del fanfarrón |
|
| los humos de espadachín. |
|
| Ya tolerar más no puedo |
|
| vuestra fiereza y rigor, |
170 |
| y bien puede mi dolor |
|
| irme arrebatando el miedo: |
|
| ¿pero no veis que os insulto? |
|
| ¡Matadme! |
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Os arrebato el puñal |
175 |
| y en mi pecho lo sepulto! |
|
|
(Hace ademán de quitarle el
puñal.)
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Tened, señora!, la suerte |
|
| a la mía os encadena. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Ya está la medida llena, |
|
| don Carlos, quiero la muerte! |
180 |
| Si ya ese hombre es imposible, |
|
| ¿por qué me traéis
así? |
|
| Es que vuestro frenesí |
|
| os tornó el alma insensible; |
|
| la muerte, sí, la prefiero, |
185 |
| al infierno de seguiros. |
|
| Tengo derecho a deciros |
|
| que sois un mal caballero. |
|
| ¡Si me parece mentira |
|
|
| -104- |
| que así os mantengáis en calma |
190 |
| cuando en el fondo del alma |
|
| hace explosión vuestra ira! |
|
| ¡Sois cobarde, bien lo veo, |
|
| muerta está ya mi esperanza! |
|
|
|
| ANDREA |
| Señora, es que mi venganza |
195 |
| en silencio saboreo: |
|
| de mi hermana la rival, |
|
| en vos halla mi furor, |
|
| y siento que su dolor, |
|
| se aplaca con vuestro mal. |
200 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
En el tormento
|
|
| que sufrís, está el placer. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Creyera que erais mujer |
|
| por ese rasgo sangriento! |
|
| ¡Dejadme!... ¡Llegará un
día |
205 |
| de venganza! |
|
|
| ANDREA |
|
No lo espero,
|
|
| pero si llega, mi acero |
|
| cortar el nudo confía. |
|
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
IV
|
|
BEATRIZ,
después el SACRISTÁN y el POSADERO.
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡De esta cadena maldita |
|
| hoy rompo el duro eslabón, |
210 |
| o mi existencia se apaga, |
|
| o me libro, por quien soy! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
(Vestido de
recluta.)
|
| ¿Puede decirme el bellaco |
|
| si éste es el Gaviluchón? |
|
| Aquí busco a un animal... |
215 |
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Decid, ¿ésta es la
hostería... |
|
| de la Zorra o del Frisón? |
|
|
|
| POSADERO |
| Estáis en la Águila Roja. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| El Águila, sí, señor. |
220 |
| Pero yo olvidaba el nombre; |
|
| muy olvidadizo soy, |
|
| como que no he sido nunca |
|
| sino sacristán mayor. |
|
| Decidme, ¿hay un capitán |
225 |
| alojado? |
|
|
| POSADERO |
|
Hay veintidós,
|
|
| que de paso a la ciudad |
|
| van con horrible furor |
|
| a esperar al enemigo. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¿Al enemigo? ¡Gran Dios! |
230 |
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
No tengo nada;
|
|
| es que me sobra el valor; |
|
| pero, ¿el capitán don Carlos? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
Sí, os conozco,
|
235 |
| sois hija de confesión |
|
| de... |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
(Al POSADERO.)
|
|
Callad, idos de aquí.
|
|
|
(Le da unas
monedas.)
|
| Tomad y marchad con Dios. |
|
|
|
Escena
V
|
|
Dichos, menos el POSADERO.
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Si me conoces, al punto |
|
| me vas a decir quién soy. |
240 |
|
|
| SACRISTÁN |
| Sois doña Beatriz de Lara, |
|
| hija del comendador; |
|
| cristiano entre los cristianos, |
|
| y que como él no hay dos. |
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
Que don Félix,
|
245 |
| capitán batallador, |
|
| hace un mes iba a casarse |
|
| precisamente con vos, |
|
| y que os robaron... |
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Hace tres días murió... |
250 |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¿Qué decís? ¡Muerta me
caigo! |
|
| ¡Socorro!... ¡Socorro! |
|
(Desmayándose.)
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
¡Ay, Dios!
|
|
| In nomini patri
et fili... |
|
| ¡Es caso de confesión! |
|
| ¡Volved, señora, os lo ruego! |
255 |
| ¡Señora, volved en vos!... |
|
|
(Le echa agua en el
rostro.)
|
| Ya vuelve... |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
(Llorando.)
|
|
¡Padre del alma!
|
|
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Qué infortunada nací! |
|
| ¡Me está matando el dolor! |
260 |
| ¡Y estar a merced de un hombre |
|
| tan inhumano y feroz! |
|
| ¡Alma de hielo, insensible; |
|
| no, no tendrá compasión! |
|
|
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Él fue, sí, quien os
robó; |
|
| ¡temblad, esta sor Andrea |
|
| tiene al diablo en el jubón! |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¿Qué?, ¿sor Andrea,
habéis dicho? |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| No, no, sino he dicho yo... |
270 |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Luego es mi rival odiosa, |
|
| ¡mi verdugo! ¡Horror!
¡Horror! |
|
|
|
| -105- |
| SACRISTÁN |
| ¡Hoy me va a cortar la lengua! |
|
| ¡San Dimas, el mal ladrón! |
|
| ¡Santos ángeles custodios, |
275 |
| Santa Virgen de la O; |
|
| venid todos en mi auxilio, |
|
| porque encapillado estoy! |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Nada temas, el secreto |
|
| guardaré. |
|
|
| SACRISTÁN |
|
¡Por compasión!
|
280 |
| No digáis una palabra, |
|
| soy el sacristán mayor, |
|
| es decir, un sacristán |
|
| muy temeroso de Dios, |
|
| y que de miedo he venido |
285 |
| con este monstruo feroz. |
|
| Este uniforme me estorba, |
|
| y el machete y qué sé yo. |
|
| Lo que extraño es la sotana, |
|
| y cantar el audinos. |
290 |
| Si mañana hay un combate |
|
| correré como un frisón, |
|
| y le cantaré el te deum |
|
| al que quede vencedor. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Nada temas, desgraciado... |
295 |
|
|
| SACRISTÁN |
| No, señora, no hay razón... |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Como me ayudes, te salvo... |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Yo obedezco, mandad vos... |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Observa, está anocheciendo. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Un rato ha se puso el sol. |
300 |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Te espero en ese aposento. |
|
|
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Y allí ¿qué haremos los
dos? |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Me darás todo tu traje. |
305 |
|
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Caracoles!... sí, señor. |
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Sí, lo haré con el
mantón. |
310 |
|
|
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Como hables, eres perdido. |
|
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Con que silencio y te salvo. |
315 |
|
|
| SACRISTÁN |
| Pierdo la lengua desde hoy. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Toma ese oro, ¡y cuidado! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Gracias, gracias y chitón. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Vaya al combate mañana; |
|
| y si la liberta Dios, |
320 |
| sabrán que la Monja Alférez |
|
| en las filas combatió... |
|
| La prófuga del convento |
|
| juzgará la Inquisición, |
|
| emparedada, reclusa, |
325 |
| ¡qué venganza tan feroz! |
|
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
VI
|
|
El SACRISTÁN, después el
POSADERO.
|
| SACRISTÁN |
| Pues, señor, salí de apuros; |
|
| esta gente femenil, |
|
| vamos que tiene recursos, |
|
| y trapisondas sin fin. |
330 |
| Ya doña Beatriz de Lara |
|
| quiere tomar el fusil, |
|
| y con la tal Monja Alférez |
|
| se va a armar un San Quintín. |
|
| Ésta es batalla de damas; |
335 |
| y yo en un zaquizamí |
|
| metido hasta las orejas |
|
| sin atreverme a decir |
|
| ni una palabra siquiera; |
|
| muy callado el cornetín, |
340 |
| que si me descubre alguno |
|
| cinco balazos y ¡pif! |
|
| ¡Hola, señor posadero! |
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
Una perdiz;
|
|
| un gran trozo de venado, |
345 |
| una copita de anís, |
|
| dos botellas de Rioja, |
|
| y un conejo para mí. |
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Ah, canalla, malandrín! |
350 |
| ¡Mira si no tengo plata! |
|
|
(La suena.)
|
|
|
| POSADERO |
| ¡Con plata, todo hay aquí!... |
|
|
(Aparte.)
|
| Éste se sopla dos gatos |
|
| y un ratón, que es buen decir. |
|
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
VII
|
|
El SACRISTÁN, después un
SARGENTO.
|
| SACRISTÁN |
| ¡Ésta es comida de rey |
355 |
| y cena de mandarín!... |
|
| ¡Hola, sargento Machete! |
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¿No queréis cenar conmigo? |
|
|
|
| SARGENTO |
| Me gusta echar el violín... |
360 |
| ya sabes que como fuerte. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Muy fuerte se come aquí... |
|
|
|
| SARGENTO |
| Y que mi vientre que es grande |
|
| lo cargo con estopín; |
|
| y bebo como dos bueyes |
365 |
| y todo a costa de ti. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Es rica la cofradía |
|
| y cuanto queráis, pedid. |
|
|
|
| POSADERO |
| Señor, aquí está la cena |
|
| o más bien dicho, el festín. |
370 |
|
(Sirve la
cena.)
|
|
|
| SARGENTO |
| Por las orejas del diablo, |
|
| aquí hay una codorniz. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Los conejos son hermosos: |
|
| valen cien maravedíes. |
|
|
|
| SARGENTO |
| Este venado es famoso, |
375 |
| se mete por la nariz. |
|
| Pon vino. |
|
|
| POSADERO |
|
(Lo sirve.)
|
|
Del más añejo,
|
|
| y superior al del Rin. |
|
|
|
|
|
|
|
| SARGENTO |
| ¡Por el recluta cerril! |
380 |
|
(Beben.)
|
| ¡Porque mañana en el campo |
|
| nos tengamos de batir! |
|
| ¡Y triunfemos de los fuertes |
|
| con nuestro ardor varonil! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
|
(Aparte.)
|
| Si todos cual yo se baten, |
385 |
| nos vamos a divertir. |
|
|
|
| SARGENTO |
| ¡Posadero del infierno, |
|
| está duro este pernil! |
|
|
|
| POSADERO |
| Flojos tendréis vuestros dientes. |
|
|
|
| SARGENTO |
| Más duros que los del Cid |
390 |
| los tengo ¡voto va al diablo! |
|
| ¿Si me lo querrás decir? |
|
|
|
| POSADERO |
|
(Aparte.)
|
| La mula era de veinte años; |
|
| y eso cuando vino aquí. |
|
|
|
| SARGENTO |
| ¡Por los cuernos de Luzbel, |
395 |
| éste es gato, malandrín! |
|
|
|
| POSADERO |
| Es liebre, como mi abuela. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Ya siento en mi vientre al mis! |
|
|
|
| SARGENTO |
| ¡Ven acá, cuerpo de Judas! |
|
| ¿Y esta cola? |
|
(Mostrándole.)
|
|
|
| POSADERO |
|
Es un desliz
|
400 |
| del cocinero maldito. |
|
|
|
| SARGENTO |
| Te voy a dar un tranquín; |
|
| ¡ésta es rata, maldecido! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Canto un requiem, ¡ay de
mí! |
|
|
|
| POSADERO |
| Me voy a llevar la cena. |
405 |
|
|
| SARGENTO |
| ¡Deténte un rato, infeliz, |
|
| y deja aquí esos horrores! |
|
|
|
|
|
| SARGENTO |
|
Sí;
|
|
| al fin las ratas son ratas |
|
| y yo soy sargento al fin, |
410 |
| y un sargento come gatos |
|
| y zapos con perejil. |
|
|
|
|
|
| SARGENTO |
| En África los comí; |
|
| venid y no tengáis asco. |
415 |
|
|
|
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Qué estómago de este
bárbaro, |
|
| debe ser un marroquí! |
|
|
|
| SARGENTO |
| Muriendo de hambre en un sitio |
|
| me he comido al cornetín. |
420 |
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Este sargento Machete |
|
| sin duda es un zascandil! |
|
|
|
Escena
VIII
|
|
Dichos, SALDAÑA y cuatro
oficiales.
|
| DON JUAN |
| Os acepto la partida, |
|
| capitán, y a vos, teniente, |
|
| mi fortuna es insolente, |
425 |
| os puedo apostar la vida, |
|
| que a quien la quiere perder |
|
| nada le puede importar, |
|
| y bien la puede jugar |
|
| sin temor. |
|
|
|
|
| DON JUAN |
| Tan hermosa como ingrata. |
|
|
|
| CAPITÁN |
| Bien lo dice vuestro afán. |
|
|
|
| DON JUAN |
| De esa mujer, capitán, |
|
| sólo el recuerdo me mata. |
|
| La existencia no soporto; |
435 |
| por la muerte el pecho late; |
|
| me veréis en el combate |
|
| mañana, cómo me porto. |
|
| Y es que desfogar ansío |
|
| el dolor que me aniquila, |
440 |
| ¡ya admiraréis en la fila |
|
|
| -107- |
| el afán del valor mío! |
|
| Todos creerán que la gloria |
|
| le presta fuerza a mi acero, |
|
| y es, capitán, que yo quiero |
445 |
| matar aquella memoria, |
|
| ponerle fin al martirio |
|
| que causó mi desventura, |
|
| y morir en la locura |
|
| y en la fiebre del delirio. |
450 |
|
|
|
|
|
(Se sientan.)
|
| DON JUAN |
|
¡Sí, juguemos!
|
|
| Si la suerte no me engaña |
|
| os voy a ganar. |
|
|
| CAPITÁN |
|
Saldaña,
|
|
| ya muy pronto lo veremos. |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Una zambra aquí no tarda, |
455 |
| que toda es gente de estoque, |
|
| vámonos, que no me toque; |
|
| y doña Beatriz me aguarda. |
|
| Os dejo, señor sargento, |
|
| saboreando ese plato. |
460 |
|
|
| SARGENTO |
| La rabadilla del gato |
|
| me acabo en este momento. |
|
| ¡El último trago, amigo! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| Muy bien, voy a dar la plata. |
|
|
|
| SARGENTO |
| Cuando tengáis otra rata |
465 |
| o un gato, contad conmigo. |
|
|
|
|
(El SARGENTO se va por el fondo y el
SACRISTÁN por donde
salió DOÑA
BEATRIZ.)
|
| CAPITÁN |
| Tres cartas seguidas van |
|
| que acertáis. |
|
|
| DON JUAN |
|
Irán cincuenta,
|
|
| hasta que perdáis la cuenta; |
|
| os lo dije, capitán. |
470 |
|
|
| CAPITÁN |
| Es cuenta como ninguna, |
|
| difícil fue la jugada. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Es que llevo encadenada, |
|
| en el juego, a la fortuna. |
|
|
|
| CAPITÁN |
| Pero estáis desesperado, |
475 |
| acertáis de tina manera... |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Perder el alma quisiera!... |
|
|
|
|
(Se acerca ANDREA embozada.)
|
Escena
IX
|
|
Dichos y ANDREA.
|
| DON JUAN |
| ¿Jugar quiere el embozado? |
|
| ¿No respondéis? |
|
|
| ANDREA |
|
Sí respondo.
|
|
| ¿Aceptáis una partida? |
480 |
|
|
| DON JUAN |
| ¡Os jugaré hasta la vida! |
|
| ¡Descubríos! |
|
|
| ANDREA |
|
(Descubriéndose.)
|
|
Yo no escondo
|
|
| el rostro, ¡vedme, Saldaña! |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Vos aquí!, ¡fortuna
impía! |
|
| Aquí el destino os envía |
485 |
| para dar pasto a mi saña. |
|
| ¡Vuestro acero! |
|
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Echadlo fuera, por Dios! |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Ya nos veremos los dos |
|
| en otro sitio distinto! |
490 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Puede ser.
|
|
| Sin duda habéis olvidado, |
|
| capitán, lo que a un soldado |
|
| le manda siempre el deber. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Decís bien: mañana mismo |
495 |
| nos batiremos, ¡pardiez!, |
|
| que ya va a llegar la vez |
|
| de hundiros en un abismo. |
|
| ¡De la burla que habéis hecho |
|
| me daréis estrecha cuenta! |
500 |
|
|
| ANDREA |
| Pues la ocasión se presenta |
|
| de dejaros satisfecho... |
|
|
|
| DON JUAN |
| No juzguéis, por Dios, que es rara |
|
| mi pretensión; vais a ver |
|
| cómo me habéis de volver |
505 |
| a doña Beatriz de Lara. |
|
|
|
| ANDREA |
| ¿Me lo imponéis?, ¡por el
cielo, |
|
| que no conocéis quién soy! |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Pues porque os conozco, voy |
|
| a arrancarla a vuestro celo! |
510 |
|
|
| ANDREA |
| No abuséis de mi paciencia, |
|
| porque ya mi sangre hirviente |
|
| me turba; estoy impaciente |
|
| por luchar; en mi conciencia |
|
| bien sé que mataros puedo |
515 |
| y mirad que lo rehúso. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Pues el lance no lo excuso, |
|
| porque yo no tengo miedo. |
|
|
|
| ANDREA |
| Basta ya; vamos a ver |
|
| cómo sostenéis lo dicho, |
520 |
| ved que lo llevo a capricho, |
|
| allí guardo a esa mujer. |
|
| Vamos a ver, ¡vive Dios!, |
|
| a quién protege la suerte, |
|
| ¡con el golpe de la muerte |
525 |
| nos deslindamos los dos! |
|
| Capitán, en la partida |
|
| nuestro limpio honor jugamos |
|
| y a doña Beatriz; veamos |
|
| quién ha de quedar con vida. |
530 |
| Si vos tenéis la razón |
|
| se sabrá en este momento. |
|
| La llave de ese aposento |
|
| la guardo en el corazón; |
|
|
| -108- |
| quitádmela si podéis |
535 |
| que ya impaciente os espero. |
|
| Cerrad ahí vuestro acero. |
|
| ¡Ved, capitán, lo que
hacéis! |
|
|
|
|
|
|
(Riñen.)
|
| ANDREA |
|
En la guardia estoy.
|
|
| Ved que en vuestro ciego afán |
540 |
| os descubrís, capitán. |
|
|
|
| DON JUAN |
| No importa, a mataros voy. |
|
|
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡La muerte, la muerte ansío! |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Pues en dárosla confío! |
545 |
| ¡Tenedla pues! |
|
(Lo mata.)
|
|
|
|
|
| ANDREA |
| Víctima de fiera saña, |
|
| tú me quisiste matar; |
|
| no lo pudiste lograr, |
|
| ¡Dios te perdone, Saldaña! |
550 |
|
|
Escena
X
|
|
Dichos y DON
FÉLIX DE MONTEMAR.
|
|
|
| ANDREA |
|
Yo fui,
|
|
| don Félix, quien le mató. |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Don Carlos! ¡Don Carlos! |
|
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¿No es sueño? ¡Os encuentro
aquí! |
|
| Vos, el ladrón de mi honra, |
555 |
| el ladrón de la honra mía. |
|
| ¡Veros vivo todavía |
|
| me parece una deshonra!... |
|
| ¡Os hallo por vuestro mal, |
|
| pero generoso, quiero |
560 |
| cruzar con vos el acero, |
|
| ¡si merecéis el puñal! |
|
| En este mismo recinto |
|
| nos batimos. |
|
|
| ANDREA |
|
Os advierto
|
|
| que estáis delante de un muerto; |
565 |
| y que el brazo en sangre tinto |
|
| lo tengo aún, Montemar; |
|
| ¡no provoquéis imprudente |
|
| mis iras!... |
|
|
| DON FÉLIX |
|
¡Sois impotente
|
|
| para poderme espantar; |
570 |
| al fin, al fin os encuentro |
|
| que ya mi rencor feroz |
|
| estalla... |
|
|
| ANDREA |
|
¡Bajad la voz,
|
|
| doña Beatriz está adentro! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Ahí está!, ¡dulce
momento |
575 |
| en que mi furor estalla!... |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡No gritéis!, ved que se halla |
|
| muy próximo su aposento. |
|
| ¡Escuchadme!, no es que trate |
|
| de evitar un justo duelo, |
580 |
| ni que a la muerte recelo |
|
| le tenga; pero un combate |
|
| mañana se ha de librar, |
|
| y en nuestras filas debemos |
|
| estar; y comprometemos |
585 |
| nuestro deber militar. |
|
| Los dos como hombres de honor |
|
| tenemos de combatir, |
|
| la lucha ha de decidir |
|
| de quien tenga más valor |
590 |
| empeñado el rudo afán |
|
| de nuestros genios altivos, |
|
| si los dos quedamos vivos, |
|
| nos matamos, capitán. |
|
| ¿Aceptáis? |
|
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Saldaremos nuestra cuenta |
|
| mañana en la lid sangrienta! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Muy bien! ¡Nosotros
después! |
|
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
XII
|
|
Dichos, un ALGUACIL y el SACRISTÁN, vestido con el traje
de DOÑA
BEATRIZ.
|
| ALGUACIL |
| He encontrado a esta señora. |
|
|
|
|
|
| JUEZ |
|
La cabeza
|
615 |
| me va en ello: ¡la reclama |
|
| mi autoridad! |
|
|
| DON FÉLIX |
|
Esta dama,
|
|
| golilla, es de la nobleza. |
|
|
|
| JUEZ |
| Ya le veremos la cara |
|
| y diremos... |
|
|
|
|
| JUEZ |
| ¿Queréis decirme el secreto? |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Miradla, es hija de Lara! |
|
|
(Descubre al SACRISTÁN.)
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Jesucristo, fuerzas dame! |
|
|
|
| JUEZ |
| ¡He aquí a la dama indefensa! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Cobraré esta nueva ofensa, |
625 |
| este engaño tan infame! |
|
|
|
| JUEZ |
| ¡Ya descubrí el maleficio; |
|
| aprehended al matador! |
|
|
|
| SACRISTÁN |
| ¡Me matan por desertor |
|
| o me quema el Santo Oficio! |
630 |
|
|