Escena
II
|
|
Dichos y ANDREA enmascarada.
|
| MAYORDOMO |
| ¿Qué se ofrece al disfrazado? |
|
|
|
| ANDREA |
| Sólo darte estas monedas. |
|
|
(Se las da.)
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Es buen principio, a fe mía. |
|
| ¿Y que queréis? |
|
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Ya escucho al del antifaz; |
|
| que debe ser excelencia. |
|
|
|
| ANDREA |
| Vas a responderme presto. |
|
| ¿Qué significa esta fiesta? |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Sin duda venís de China |
25 |
| o de África, ¡qué bobera! |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Responded a mi pregunta |
|
| que a hervir ya mi sangre empieza! |
|
|
|
|
|
|
|
| MAYORDOMO |
|
Su impaciencia
|
30 |
| calme, que allá va la historia |
|
| que toda la ciudad cuenta. |
|
| Don Félix de Montemar, |
|
| capitán de la nobleza, |
|
| rico, apuesto, muy galante, |
35 |
| caballeroso y etcétera... |
|
|
|
| ANDREA |
| Habláis hasta por los codos. |
|
| Continuad, que me interesa. |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Es el mortal más dichoso |
|
| que existe sobre la tierra... |
40 |
| cuando menos lo pensaba, |
|
| lo hace llamar su excelencia |
|
| el virrey, y lo anonada |
|
| con una noticia inmensa, |
|
| ¡piramidal! |
|
|
| ANDREA |
|
¡Por el diablo!
|
45 |
| ¡No me rompáis la cabeza! |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Le dice que allá en la corte |
|
| de Madrid, hay quien anhela |
|
| un enlace de familia |
|
| con los De Lara... |
|
|
| ANDREA |
|
(Aparte.)
|
|
¡Qué afrenta!
|
50 |
|
|
| MAYORDOMO |
| Y que va el rey intervino. |
|
| y que... ya entendéis la gresca... |
|
| doña Beatriz ha llorado... |
|
| su pobre novio protesta; |
|
| pero no hay remedio, amigo, |
55 |
| los esponsales se arreglan. |
|
| Ya los novios han firmado, |
|
| y en su honor se da esta fiesta. |
|
|
|
| ANDREA |
| ¿Y cuándo es el casamiento? |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Sólo las galas se esperan. |
60 |
|
|
| ANDREA |
| De doña Beatriz el novio, |
|
| ¿cómo se llama? |
|
|
| MAYORDOMO |
|
Es quimera
|
|
| hasta hablar de ese infelice |
|
| que un gran desengaño lleva. |
|
|
|
| ANDREA |
| Decid su nombre, ¡o por Cristo, |
65 |
| que os aligero la lengua! |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Don Juan de Saldaña se llama, |
|
| y es capitán. |
|
|
| ANDREA |
|
¡Brava pena!
|
|
| Le he conocido en España |
|
| por valiente y calavera. |
70 |
| Está bien. |
|
|
| MAYORDOMO |
|
¿No se os ofrece
|
|
| algo más? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Tened cuenta
|
|
| que hay oro... |
|
|
|
|
| ANDREA |
| Pues te tendrá buena cuenta. |
|
| ¿Puedes resolverte a todo? |
|
|
|
|
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Sí, yo a todo estoy dispuesto, |
|
| como paguéis. |
|
|
|
|
| MAYORDOMO |
|
Así Me acomoda;
|
|
| y habladme que estoy de prisa. |
|
|
|
| ANDREA |
| Pues necesito un narcótico |
|
| que no falle... |
|
|
| MAYORDOMO |
|
¡Ésa es empresa
|
|
| que debe costaros mucho! |
85 |
|
|
| ANDREA |
| No me rompáis la cabeza, |
|
| ¡con mil diablos! |
|
|
|
|
| ANDREA |
| Pues al servir esta mesa, |
|
| a todos los concurrentes |
|
| les daréis... |
|
|
| MAYORDOMO |
|
En las botellas
|
90 |
| lo verteré: en el momento |
|
| dormirán a pierna suelta. |
|
|
|
| ANDREA |
| Pues toma eso adelantado. |
|
|
|
| MAYORDOMO |
| Oh, descuide, su excelencia, |
|
| es un narcótico puro. |
95 |
|
|
| ANDREA |
| Si no cumples con tu oferta, |
|
| ¡mira! |
|
(Enseñándole un
puñal.)
|
|
|
| MAYORDOMO |
|
Es inútil del todo;
|
|
| ¡yo soy hombre de conciencia! |
|
| ¡Dormirán, os lo prometo! |
|
|
|
| -96- |
| ANDREA |
| Cuenta con cumplir. ¡Alerta! |
100 |
(Se va el MAYORDOMO.)
|
| Está arreglado el negocio. |
|
| El capitán. |
|
(Viendo a SALDAÑA.)
|
|
¡Que me alegra!
|
|
|
|
Escena
III
|
|
El capitán SALDAÑA y ANDREA.
|
| DON JUAN |
| Es espantoso este afán; |
|
| siento en mi dolor, estrecho |
|
| el cóncavo de mi pecho, |
105 |
| ¡para sufrir!... |
|
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Sí, por Dios!
|
|
| Os conocí desde España; |
|
| y vamos a hablar, Saldaña, |
|
| aquí, un momento los dos. |
110 |
|
|
| DON JUAN |
| ¿Qué me tenéis que decir |
|
| ni yo escucharos con calma, |
|
| cuando en pedazos el alma |
|
| tengo de tanto sufrir? |
|
| ¡El infierno en mi camino |
115 |
| con ímpetu se atraviesa! |
|
|
|
| ANDREA |
| Ved que hablaros me interesa... |
|
|
|
| DON JUAN |
| Hablad, que de mi destino |
|
| no cambiaréis el sendero. |
|
|
|
|
|
| DON JUAN |
|
El del antifaz,
|
120 |
| ¿me conoce? |
|
|
| ANDREA |
|
Sois tenaz,
|
|
| y yo consolaros quiero... |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Que consuelo cabe en mí, |
|
| cuando la mujer que adoro, |
|
| se vende al brillo del oro, |
125 |
| olvida mi frenesí! |
|
| ¡En mi hondo afán no repara, |
|
| y olvida, ingrata, mi amor! |
|
| ¡Veré si tiene valor |
|
| para verme, cara a cara! |
130 |
|
|
| ANDREA |
| ¡Por Dios, que estáis
imprudente! |
|
|
|
| DON JUAN |
| De todo me hallo capaz... |
|
|
|
| ANDREA |
| Si os quitáis el antifaz, |
|
| os perdéis. |
|
|
|
|
| ANDREA |
| No me conocéis, Saldaña, |
135 |
| yo soy un hombre de honor; |
|
| fiad en mí, tened valor. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Vuestra entereza me extraña. |
|
|
|
| ANDREA |
| No la extrañéis, ¡vive
Dios!, |
|
| que si la venganza os guía, |
140 |
| vuestra venganza es la mía; |
|
| ella nos une a los dos... |
|
| Don Félix de Montemar, |
|
| de mi hermana prometido, |
|
| se casa hoy, y he venido |
145 |
| tamaño ultraje a vengar... |
|
| Impulsado por mi saña |
|
| le vengo a insultar aquí; |
|
| tiene de matarme a mí, |
|
| o yo le mato, Saldaña; |
150 |
| mas quiero antes de matarle, |
|
| si el diablo me presta ayuda, |
|
| lo juro, no tengáis duda, |
|
| capitán, quiero infamarle. |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Fácil es;
|
155 |
| ¿tenéis listo vuestro acero? |
|
|
|
| DON JUAN |
| Listo; y ayudaros quiero |
|
| con el más vivo interés. |
|
|
|
| ANDREA |
| Bien claro en vos se demuestra, |
|
| capitán; tened un coche |
160 |
| a la puerta, que esta noche |
|
| doña Beatriz será vuestra. |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Idos al diablo!
|
|
| No mostréis desconfianza; |
|
| se hunde aquí nuestra venganza |
165 |
| si pronunciáis un vocablo. |
|
|
|
| DON JUAN |
| No me ha de faltar aliento; |
|
| empeño sangre toda. |
|
|
|
| ANDREA |
| No ha de llorar esta boda |
|
| mi hermana, allá en el convento. |
170 |
|
|
| DON JUAN |
| ¿El vizconde de Cifuente |
|
| sois vos? |
|
|
| ANDREA |
|
Y en el regimiento
|
|
| alférez. |
|
|
| DON JUAN |
|
Conocimiento
|
|
| muy honroso... |
|
|
| ANDREA |
|
Antecedentes
|
|
| tengo de grande valía. |
175 |
| Os doy mi amistad... |
|
(Le tiende la
mano.)
|
|
|
| DON JUAN |
|
¡Muy bien!
|
|
| Pero recordad también |
|
| que os puede servir la mía. |
|
|
|
| ANDREA |
|
(Viendo a LA CONDESA.)
|
| Mi madrastra. Idos de aquí |
|
| y no me perdáis de vista. |
180 |
|
|
| DON JUAN |
| ¿Preparáis una conquista? |
|
|
|
|
|
|
(Se va SALDAÑA.)
|
Escena
IV
|
|
ANDREA,
LA CONDESA y un
MÁSCARA.
|
| LA CONDESA |
| Gracias, me quedo un momento... |
|
|
|
|
|
| -97- |
|
|
| MÁSCARA |
| Pues te dejo acompañada. |
185 |
|
|
|
|
|
(Se va el MÁSCARA.)
|
| ANDREA |
|
La cólera siento
|
|
| invadir mi sangre toda, |
|
| tendré sobre mí, poder; |
|
| ¡aborrezco a esta mujer!... |
|
|
(Acercándose.)
|
| Si a la dama le acomoda |
190 |
| el que le haga compañía |
|
| un galante caballero, |
|
| el ser su pareja quiero, |
|
| como vos queráis ser mía. |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Me parecéis atrevido... |
195 |
|
|
| ANDREA |
| Siempre lo fui con las bellas, |
|
| y con dulce afán, sus huellas |
|
| por donde quiera he seguido. |
|
|
|
| LA CONDESA |
| ¿Sabéis que yo soy hermosa? |
|
|
|
| ANDREA |
| Bien lo dice esa fugaz |
200 |
| mirada que el antifaz |
|
| no encubre; labios de rosa, |
|
| leve y hermosa cintura, |
|
| y entre los pliegues, se ve |
|
| destacar el lindo pie |
205 |
| que lleváis en miniatura. |
|
| Esa figura simpática |
|
| revela vuestra belleza, |
|
| y denuncia la nobleza |
|
| esa mano aristocrática. |
210 |
| Me parece adivinar |
|
| quién sois... |
|
|
|
|
| ANDREA |
| A mi fe de caballero, |
|
| no sé, condesa, faltar. |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Si lo dijera,
|
215 |
| o lo pensara decir, |
|
| inútil era encubrir |
|
| la faz. |
|
|
| LA CONDESA |
|
¡Y si yo quisiera!...
|
|
| Mi insistencia no os asombre... |
|
|
|
| ANDREA |
| ¿Que mi nombre revelara? |
220 |
| Os mostraría mi cara |
|
| y os dijera hasta mi nombre. |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Tal vez os vais a encontrar |
|
| con que ya lo sé. |
|
|
|
|
| LA CONDESA |
| Mirad que os hablo de veras, |
225 |
| «don Félix de Montemar». |
|
|
|
| ANDREA |
| Yo no sé mentir, señora; |
|
| soy don Félix que la huella |
|
| os sigue, y busca su estrella |
|
| porque rendido os adora. |
230 |
| Don Félix que por su mal |
|
| hoy cumple forzosa ley |
|
| con la voluntad del rey, |
|
| dando a su amor un rival. |
|
| ¡Sí, don Félix que
agitado |
235 |
| va tras de vos en su afán!... |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Nunca como ahora he amado! |
|
| En silencio mi pasión, |
|
| como un volcán ha crecido; |
240 |
| sombras le pedí al olvido |
|
| y se rehusó el corazón: |
|
| tal vez porque está mi rostro |
|
| cubierto, el valor me alienta; |
|
| ved la terrible tormenta |
245 |
| del alma que ante vos postro. |
|
| ¡Tened compasión de mí, |
|
| yo aborrezco a la De Lara! |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Y rehusara
|
|
| su mano en mi frenesí. |
250 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Sí, le tengo!
|
|
| Proponed, señora, el modo |
|
| de evadir, resuelto a todo, |
|
| esa demanda sostengo. |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Pues bien, Montemar, yo os amo, |
255 |
| como vos me amáis a mí. |
|
|
|
| ANDREA |
| Habladme, condesa, así. |
|
| Por compasión lo reclamo. |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
| Con el alma y el aliento; |
260 |
| señora, ¡en este momento |
|
| combatiera con la muerte! |
|
|
|
| LA CONDESA |
| ¡Bien, muy bien! Venid conmigo |
|
| y dejemos este suelo, |
|
| donde no encuentra consuelo |
265 |
| nuestro amor, ni un dulce abrigo. |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Acepto! ¡Inmensa fortuna!... |
|
| Permitidme que lo exija, |
|
| condesa, vuestra sortija... |
|
|
(Se la da.)
|
| Esperadme al dar la una, |
270 |
| cuando os la presente aquí; |
|
| no extrañéis si un nuevo
traje... |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Comprendo... estamos de viaje... |
|
| ¿Me amáis, don Félix? |
|
|
|
|
Escena
VI
|
|
ANDREA,
EL CONDE y
máscaras.
|
| EL CONDE |
| Dejadme en paz, que la broma |
290 |
| es pesada, ¡idos al diablo! |
|
|
|
| ANDREA |
|
(Aparte.)
|
| ¡Mi padre! |
|
¡Infernal canalla!
|
|
|
|
| EL CONDE |
| Me tienen atarantado... |
|
| ¡Hola, otro máscara aquí! |
|
|
|
| ANDREA |
| En mí no pongáis reparo, |
295 |
| soy un máscara ambulante; |
|
| un máscara como tantos. |
|
|
|
| EL CONDE |
| Éste lo toma a lo serio; |
|
| ¡bravo por el joven, bravo! |
|
|
|
| ANDREA |
| Como que en serio hablar quiero. |
300 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Ved que si hablo
|
|
| os puede pesar... |
|
|
| EL CONDE |
|
Misterios
|
|
| tiene el buen enmascarado. |
|
|
|
| ANDREA |
| ¡Misterios!, pero de honra, |
|
| ¿comprendéis? |
|
|
|
|
| ANDREA |
| Tal vez os afecten, conde... |
|
|
|
| EL CONDE |
| ¿Me bromeáis? ¡Por San
Pablo! |
|
| Que a la primera palabra |
|
| de ofensa, aunque soy anciano, |
|
| el acero de otros tiempos |
310 |
| puede sostener mi mano. |
|
|
|
|
|
| EL CONDE |
|
¡Acabemos!
|
|
| Por mi parte no habrá entrambos |
|
| porque reñir... |
|
|
| ANDREA |
|
Escuchadme,
|
|
| que no es broma... |
|
|
| EL CONDE |
|
Pues estamos
|
315 |
| solos; romped el silencio. |
|
|
|
| ANDREA |
| Pues jurad que mi relato |
|
| oiréis con calma... |
|
|
| EL CONDE |
|
¡Lo juro!
|
|
| Vamos al asunto... |
|
|
| ANDREA |
|
¡Vamos!...
|
|
| ¿Confiáis en vuestra esposa? |
320 |
|
|
| EL CONDE |
| ¡Juro a Dios! |
|
(Echa mano a la
espada.)
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Tened la mano!...
|
|
| O llena de duda el alma, |
|
| os dejo, conde, y me marcho... |
|
|
|
| EL CONDE |
| Me daréis cuenta de la honra |
|
| ¡con vuestra vida! |
|
|
| ANDREA |
|
¡Qué ingrato
|
325 |
| sois con el mejor amigo |
|
| que tenéis! |
|
|
| EL CONDE |
|
Hablemos claro.
|
|
| ¿Os burláis? |
|
|
| ANDREA |
|
Que no me burlo;
|
|
| ¡os lo juro, por Dios santo! |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Señor conde,
|
330 |
| tocadme: yo estoy temblando... |
|
|
|
| EL CONDE |
| Hablad, tened compasión |
|
| de un triste y mísero anciano, |
|
| que presume su deshonra |
|
| y que se siente burlado. |
335 |
|
|
| ANDREA |
| ¡No, por Dios!, que si tal fuera, |
|
| no estaríamos hablando... |
|
|
|
| EL CONDE |
| No os conozco, caballero, |
|
| y ya sin querer os amo. |
|
|
|
| ANDREA |
| Pues oídme: aquí esta noche |
340 |
| en medio de este sarao, |
|
| contra vos se conspiraba... |
|
| ¡Vuestro honor!... ¡fiero
sarcasmo! |
|
| Vuestra esposa envilecida |
|
| que ya sin respeto humano |
345 |
| se burla de vos... |
|
|
| EL CONDE |
|
¡La muerte!
|
|
| ¡Que venga tras este dardo |
|
| que mi corazón ha herido, |
|
| causándome horrible estrago! |
|
|
|
| ANDREA |
| Me equivocó con su amante, |
350 |
| y una fuga concertando... |
|
|
|
| EL CONDE |
| ¿Es posible tal infamia? |
|
| ¿No hay Dios que me dé su
amparo? |
|
| ¡Pero eso es una mentira; |
|
| no, no, que os estáis burlando! |
355 |
|
|
|
|
| EL CONDE |
| ¡Es la suya; cielo santo! |
|
|
|
| ANDREA |
| Pues bien; tomad un disfraz... |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
No pongáis reparo;
|
|
| y venid a la una en punto |
360 |
| a este salón; no hay cuidado, |
|
| ella vendrá en vuestra busca; |
|
| no pronunciéis un vocablo; |
|
|
| -99- |
| enseñadle la sortija, |
|
| y os seguirá... |
|
|
| EL CONDE |
|
¡Caso extraño!
|
365 |
| ¡Tomaré cruda venganza! |
|
| ¡Sí, de mi honor ultrajado! |
|
|
|
| ANDREA |
| ¿Qué vais a hacer, señor
conde? |
|
|
|
|
|
| ANDREA |
|
Es un mal paso
|
|
| que os puede pesar mañana. |
370 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
La ofensa
|
|
| es grave, conde, pensadlo. |
|
| Mas sabed, y mucho importa, |
|
| que no ha llegado a faltaros. |
|
|
|
| EL CONDE |
| Saborearé mi venganza, |
375 |
| en un convento guardando |
|
| esa podrida existencia, |
|
| con su roedor gusano. |
|
| ¡Morirá tras esas rejas |
|
| sin ver la luz del sol claro, |
380 |
| desesperada, maldita |
|
| entre las sombras del claustro! |
|
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
VIII
|
|
DON JUAN y
DOÑA
BEATRIZ.
|
|
|
|
|
| DON JUAN |
|
Mi pecho ardiente
|
400 |
| al perderos de repente, |
|
| os busca con tierno afán. |
|
| Mirad que estoy ofendido, |
|
| y en la noche sepultado, |
|
| de un dolor nunca esperado, |
405 |
| de un dolor nunca sentido. |
|
| ¡Os casáis!... ¡Terrible
suerte! |
|
| ¡Y aún respiro todavía! |
|
| ¿Por qué a mi horrible
agonía |
|
| no acude airada la muerte? |
410 |
| ¡Os casáis!, ponéis un
mundo |
|
| de amargura entre los dos... |
|
| ¿Pues qué, ya no existe Dios? |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Calmad el dolor profundo! |
|
| Los dos sufrimos lo mismo, |
415 |
| también yo soy desgraciada. |
|
| ¡Como a vos, la suerte airada |
|
| me sepulta en un abismo! |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Sed a mis quejas sensible; |
|
| calmad mi acerbo sufrir!... |
420 |
| Busquemos el porvenir; |
|
| seguidme, pues. |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
¡Imposible!
|
|
| De don Félix prometida, |
|
| está empeñada mi fe; |
|
| y no retrocederé |
425 |
| aun a costa de mi vida. |
|
| ¡Sé lo que debo a mi honor |
|
| y a lo ilustre de mi cuna; |
|
| cébese en mí la fortuna, |
|
| despedáceme el dolor!... |
430 |
| ¡Que si el destino inclemente, |
|
| pudo hacerme desgraciada, |
|
| encontrará levantada |
|
| y siempre pura mi frente! |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¿No os conmueve mi dolor, |
435 |
| mi desesperado afán? |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Sabed cumplir, capitán, |
|
| vuestros deberes de honor... |
|
|
|
| DON JUAN |
| Ved que estoy en el delirio; |
|
| y que mi martirio es doble, |
440 |
| al ver a ese hombre... |
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
|
Sed noble,
|
|
| y aceptemos el martirio... |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡No, por quien soy, desgraciada! |
|
| ¡Yo no os dejaré jamás! |
|
|
(Le toma una
mano.)
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Capitán, echad atrás; |
445 |
| soy una mujer casada! |
|
|
|
| DON JUAN |
| Y qué se me importa a mí, |
|
| que seáis casada o no, |
|
| si el burlado he sido yo |
|
| y vos me tratáis así. |
450 |
| Yo soldado de la flota, |
|
| no haré un papel de cordero, |
|
| que si noble y caballero, |
|
|
| -100- |
| puede sufrir la derrota |
|
| de una dama, ¡ira de Dios!, |
455 |
| no he de tolerar que un hombre |
|
| haga burla de mi nombre, |
|
| ¡ya es cuestión entre los dos! |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| Ese paso injusto fuera |
|
| sin que aventajaseis nada. |
460 |
|
|
| DON JUAN |
| Entre la gente de espada |
|
| la cosa es de otra manera. |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Me tratáis cual no merezco! |
|
|
|
| DON JUAN |
| No, como debo, tal vez... |
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| A raya vuestra altivez. |
465 |
| ¡Capitán, os aborrezco! |
|
| Se rompieron nuestros lazos, |
|
| ¡quedad con Dios! |
|
(Se va.)
|
|
|
| DON JUAN |
|
¡Furia insana!
|
|
| ¡Tú despertarás
mañana, |
|
| sin orgullo, entre mis brazos! |
470 |
|
|
|
(Al salir BEATRIZ, que se ha puesto el antifaz,
se encuentra con un gran grupo de máscaras que llega del
salón con DON
FÉLIX, también disfrazado. Toma del brazo a
DOÑA
BEATRIZ.)
|
Escena
IX
|
|
Dichos, DON
FÉLIX y los máscaras.
|
| DON FÉLIX |
| ¿Qué hacéis aquí,
capitán, |
|
| con esa cara tan larga? |
|
|
|
| DON JUAN |
| Si venís a darme carga, |
|
| perdéis el tiempo. |
|
|
| DON FÉLIX |
|
Don Juan,
|
|
| tenéis los carrillos rojos, |
475 |
| la frente descolorida, |
|
| y una lágrima perdida |
|
| se está asomando a los ojos; |
|
| no lo toméis a lisonja. |
|
|
|
| DON JUAN |
|
(Con
desdén.)
|
| Yo tampoco la merezco; |
480 |
| ¿decidme si comparezco |
|
| ante un militar o monja? |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| Ésa no es cosa que aquí |
|
| os pudiera contestar, |
|
| mas si lo queréis probar, |
485 |
| eso me es fácil a mí. |
|
| No, por Dios, sois muy valiente... |
|
|
|
| DON JUAN |
| ¡Más que vos, bien puede ser... |
|
|
|
|
|
| DON JUAN |
|
(Al
oído.)
|
|
Una mujer
|
|
| lleváis al brazo imprudente. |
490 |
|
|
| DON FÉLIX |
| Mañana al rayar el día, |
|
| don Juan, os iré a matar. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Bien, señor de Montemar, |
|
| confío en vuestra hidalguía. |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡A la mesa, compañeros, |
495 |
| que ya la broma ha pasado! |
|
|
(Se pone la
careta.)
|
|
|
| TODOS |
| ¡A la mesa! |
|
(Se sientan y comienzan a
beber.)
|
|
|
| DON JUAN |
|
(Aparte.)
|
|
¡Estoy salvado!
|
|
| Cruzaremos los aceros. |
|
|
|
Escena
X
|
|
Dichos, EL
CONDE con ANDREA,
LA CONDESA por el lado
opuesto. Entran disfrazados; aprovechando el desorden se acerca
EL CONDE a LA CONDESA.
|
|
|
| ANDREA |
| Valor, seguid adelante... |
500 |
|
|
| EL CONDE |
|
(A LA CONDESA
recatadamente.)
|
| ¿Conocéis este brillante? |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Por lo menos es igual. |
|
| ¿No tenéis palabra alguna |
|
| que decirme? |
|
|
| EL CONDE |
|
Sí, condesa,
|
|
| y decirla me interesa... |
505 |
| Escuchad, suena la una... |
|
|
|
| LA CONDESA |
| Dadme el brazo; ¿estáis
temblando? |
|
|
|
| EL CONDE |
| No hagáis caso, es la
emoción... |
|
| ¡Se me parte el corazón! |
|
|
|
| ANDREA |
|
(Aparte.)
|
| ¡Por Dios, que me estoy vengando! |
510 |
|
|
| LA CONDESA |
| ¡Don Félix, presto de
aquí |
|
| salgamos. ¡Felice noche! |
|
|
|
| EL CONDE |
| Todo está dispuesto, el coche |
|
| está esperando... ¡Ay de
mí! |
|
|
|
|
|
|
|
| LA CONDESA |
| Don Félix, ¿estáis
seguro? |
|
|
|
| EL CONDE |
| Se ha visto salir, ¡lo juro! |
|
|
|
|
(Salen recatadamente.)
|
| ANDREA |
| ¡Se marcha con el marido! |
|
| Piensa llegado el momento |
|
| de su impura mala fe; |
520 |
| ¡y se va a encontrar con que |
|
| la está esperando el convento! |
|
|
|
Escena
XI
|
|
Dichos menos EL
CONDE y LA
CONDESA.
|
|
|
|
|
|
|
| DON JUAN |
|
(Brindando.)
|
| ¡Por doña Beatriz de Lara! |
525 |
|
|
| -101- |
| ANDREA |
|
(Al oído de DON JUAN.)
|
| No bebáis. |
|
|
| DON JUAN |
|
Si no bebiera,
|
|
| ¡qué dirían! |
|
|
| ANDREA |
|
(Brindando.)
|
|
¡Montemar,
|
|
| por vuestra dicha sin nombre! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡El máscara es todo un hombre! |
|
|
|
| ANDREA |
| Me agrada por vos brindar. |
530 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
El jardín de flores
|
|
| que el destino daros quiso, |
|
| se convirtió en paraíso; |
|
| a la luz de estos amores, |
|
| ¿quién recuerda aquellos
días, |
535 |
| en que de entusiasmo lleno, |
|
| de cariño latió el seno |
|
| en amorosas porfías |
|
| del combate de la vida |
|
| salió ilesa vuestra malla, |
540 |
| y en esa ruda batalla |
|
| no tuvisteis una herida; |
|
| alcanzasteis mucha gloria, |
|
| sí, Montemar, mucha, mucha, |
|
| pero acaso de la lucha |
545 |
| os quede alguna memoria... |
|
|
|
|
|
| DON FÉLIX |
|
Por vida mía
|
|
| que no conservo ninguna. |
|
|
|
| ANDREA |
| Montemar, vuestra fortuna |
|
| al destino desafía, |
550 |
| ¿quién va a recordar ahora |
|
| en este dulce momento, |
|
| si en la celda de un convento |
|
| hay una mujer que llora... |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| ¡Brindemos por el olvido! |
555 |
|
|
| ANDREA |
| ¡Sí, brindemos, Montemar! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| Ya me comienzo a turbar; |
|
| siento un terrible vahído. |
|
|
(Ya aturdido por el
narcótico.)
|
| ¿Quién sois? |
|
|
|
|
| DON FÉLIX |
| Cese el capricho tenaz |
560 |
| y quitad ese antifaz. |
|
|
(Le arranca el
antifaz.)
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA BEATRIZ |
| ¡Yo desfallezco! |
|
(Se desmaya.)
|
|
|
| DON FÉLIX |
|
¡Dios mío!
|
|
|
(Ya
narcotizado.)
|
| ¿Qué es lo que pasa por
mí? |
|
|
|
| ANDREA |
| Calmad vuestro frenesí. |
565 |
|
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Qué
desvarío!
|
|
| Soy su hermano, caballero, |
|
| que viene a lavar la afrenta |
|
| de aquella ofensa sangrienta |
|
| con la punta de su acero. |
570 |
| Su hermano, que a castigar |
|
| viene aquí vuestro delito; |
|
| vuestra sangre necesito, |
|
| ya lo sabéis, Montemar. |
|
| Ni admito satisfacción, |
575 |
| ni satisfacciones quiero, |
|
| a los golpes de mi acero |
|
| me la dará el corazón. |
|
| La visteis indiferente, |
|
| sepultada en su quebranto, |
580 |
| ¡cada gota de su llanto |
|
| vale de sangre un torrente! |
|
|
|
| DON FÉLIX |
| Pero... no es este... lugar |
|
| para reñir... |
|
(Desvanecido.)
|
|
|
| ANDREA |
|
¡Bien pensado!
|
|
| ¡Pero quedáis aplazado!, |
585 |
| porque os tengo de matar. |
|
|
|
| DON FÉLIX |
|
(Haciendo un
esfuerzo.)
|
| ¡Matadme, pues, vive Dios!... |
|
| Concluyamos de una vez... |
|
| y quedaremos, pardiez, |
|
| ya deslindados los dos... |
590 |
|
|
|
(Cayendo en una silla. Ya todos los máscaras
se han ido durmiendo.)
|
| ANDREA |
| El narcótico ha surtido |
|
| su efecto, ¡venid, don Juan! |
|
| ¡Levantaos, capitán! |
|
|
(Sacudiéndole.)
|
| ¡El imbécil se ha dormido!... |
|
| Despertad, que la fortuna, |
595 |
| fácil llama a vuestra puerta; |
|
| despertad... pues no despierta. |
|
|
(Lo mueve.)
|
| ¡Y no hay esperanza alguna! |
|
| Me sobra fiereza y brío |
|
| para llevar adelante |
600 |
| mi plan y seguir avante, |
|
| ¡plan terrible, como mío! |
|
| ¡Triunfará mi rudo afán! |
|
| ¡Ensayaré mi poder! |
|
|
(Toma a BEATRIZ en sus brazos
rápidamente.)
|
| ¡Hoy le soplo a la mujer |
605 |
| y le dejo al capitán! |
|
|
|