 Acto I
|
|
|
Salen DOÑA YNES de luto, y MENCIA.
|
| MENCIA | | Ya que
tan solo has quedado | | | con la muerte del Marques | | | tu padre,
forçoso es, | | | señora, tomar estado; | | | que en
su casa ha sucedido, | 5 | | y vna muger principal | | | parece en la
Corte mal | | | sin padres, y sin marido. | |
|
|
| DOÑA YNES | | Ni mas puedo
responderte, | | | ni puedo mas resoluer, | 10 | | de que a mi padre he
de ser | | | tan obediente en la muerte, | | | como en la vida lo fuy; | | | y con este justo intento | | | aguardo su testamento, | 15 | | para disponer
de mi. | |
|
|
|
|
(Sale BELTRAN de camino.)
|
|
| DOÑA YNES | | Vengas muy en hora buena, | | | Beltran, amigo. |
|
|
| BELTRAN | La pena | | | de la muerte del Marques | 20 | | mi señor,
que estè en la gloria, | | | me pesa de renouarte, | | | quando
era bien apartarte | | | de tan funesta memoria. | | | Mas cumplo lo
que ordenò, | 25 | | cercano al vltimo aliento, | | | en lugar
de testamento, | | (Dale vn pliego.) | | este pliego me entregò | | | sobre escrito para ti. | |
|
|
| DOÑA YNES | | A recebirle, del pecho | 30 | | sale
en lagrymas deshecho | | (Abre el pliego.) | | el coraçon,
dize assi. | | (Lee. Papel.) | Antes que te cases, mira lo que hazes. |
|
|
|
|
| BELTRAN | | Su postrer disposicion | | | cifrò toda en vn ringlon. | 35 |
|
|
| DOÑA YNES | | Ay querido padre,
fia | | | que no exceda, a lo que escriues, | | | mi obediencia vn
breue punto, | | | y que aun despues de difunto, | | | presente a mis
ojos viues. | 40 | | Y vos, si el auer nacido | | | en mi casa, y si el
amor | | | que del Marques mi señor | | | aueys, Beltran merecido, | | | si la firme confiança, | 45 | | con que en vuestra fe y lealtad | | | resignò su voluntad, | | | asseguran mi esperança. | | | Sed de mi justa intencion | | | el fauorable instrumento, | 50 | | con
que deste testamento | | | disponga la execucion. | | | Solo de vuestra
verdad | | | he de fiar el efeto, | | | y la eleccion del sujeto, | 55 | |
a quien de mi libertad | | | entreguè la possession, | | | de
vos ha de proceder, | | | y obligarme a resoluer | | | sola vuestra
informacion. | 60 |
|
|
| BELTRAN | | No tengo que encarecerte | | | mi obligacion
y mi fe, | | | pues ellas, segun se vè, | | | son las que pueden
mouerte | | | a hazerme tu consejero. | 65 |
|
|
| DOÑA YNES | | Venid conmigo, a
saber, | | | Beltran, lo que aueys de hazer; | | | que eligir esposo
quiero | | | con tan atentos sentidos, | | | y con tan curioso examen | 70 | | de sus partes, que me llamen | | | el examen de maridos. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen DON FERNANDO, y el CONDE CARLOS.)
|
| DON FERNANDO | | Pensar que
solo soys vos | | | dueño de su voluntad, | | | y segun vuestra
amistad | 75 | | vn alma viue en los dos. | | | De vos me obligan a fiar, | | | y pediros vna cosa, | | | que por ser dificultosa, | | | podreys vos
solo alcançar. | 80 |
|
|
| CONDE CARLOS | | Si como aueys entendido, | | | don
Femando, essa amistad, | | | conoceys la voluntad | | | con que siempre
os he seruido. | | | Seguro de mi os fiays, | 85 | | pues ya segun mi
aficion | | | solo con la dilacion | | | puede ser que me ofendays. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Ya pues, Conde, aureys sabido | | | que el Marques a Blanca
adora. | 90 |
|
|
| CONDE CARLOS | | De vos, don Fernando, agora | | | solamente lo he
entendido. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Negareyslo como amigo | | | y Secretario fiel | | | del Marques. |
|
|
| CONDE CARLOS | Iamas con el | 95 | | he llegado ni el conmigo, | | | a que de tales secretos | | | participes nos hagamos; | | | o sea
porque adoramos | | | tan soberanos sujetos; | 100 | | que con darle a
la amistad | | | nombre de sacra y diuina, | | | aun no la juzgamos
digna | | | de atreuerse a su deydad, | | | o porque el zelo y rigor | 105 | | desta amistad es tan justo; | | | que niega culpas del gusto, | | | y delitos del amor. | | | O porque de esse cuydado | | | viuimos libres
los dos, | 110 | | y en lo que os han dicho a vos, | | | acaso os han engañado. | |
|
|
| DON FERNANDO | | No importa para el intento | | | auerlo sabido o no, | | |
ser assi y saberlo yo; | 115 | | es la causa y fundamento | | | que me
obligó a resoluerme, | | | a que de vuestra amistad | | | nobleza
y autoridad | | | en esto vengo a valerme. | 120 | | Y assi supuesto, señor, | | | que si el Marques pretendiesse | | | que Blanca su esposa fuesse, | | | no me encubriera su amor. | | | Pues si sus meritos son | 125 | | tan
notorios, se podria | | | prometer que alcançaria | | | por
concierto su intencion. | | | De aqui arguyo que su amor | | | solo
aspira a fin injusto, | 130 | | y quiere alcançar su gusto | | | con ofensa de mi honor. | | | Vos pues, de cuya cordura | | | grandeza
y valor confio, | | | remediad el honor mio, | 135 | | y corregid su locura. | | | Que en los dos euitareys | | | con esto el lance postrero, | | | pues
lo ha de hazer el azero, | | | si vos, Conde, no lo hazeys. | 140 |
|
|
| CONDE CARLOS | |
Fernando, bien sabeys vos, | | | que por no sujeto a ley | | | el amor,
le pintan Rey, | | | niño, ciego, loco, y Dios. | | | Y assi
en este caso yo, | 145 | | si he de hablar como discreto, | | | el intentarlo
os prometo, | | | pero el conseguirlo no. | | | Que por locura condeno, | | | que se prometa el valor, | 150 | | ni poder mas que el amor, | | | ni
assegurar hecho ageno. | | | Mas esto solo fiad, | | | pues de mi os
quereys valer, | | | que el Marques ha de perder, | 155 | | o su amor,
o mi amistad. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Essa palabra me anima | | | a pensar que
vencereys; | | | que se lo que vos valeys, | | | y se lo que el os
estima. | 160 |
|
|
| CONDE CARLOS | | No admite comparacion | | | nuestra amistad, mas
yo sigo | | | en las finezas de amigo | | | las leyes de la razon; | | | en esto la teneys vos, | 165 | | y de vuestra parte estoy. | |
|
|
|
|
|
|
|
(Salen el MARQUES, y OCHAUO.)
|
| OCHAUO | | El es vn
capricho estraño. | |
|
|
| MARQUES | | Examen haze curiosa | 170 | | de pretendientes? |
|
|
| OCHAUO | Que cosa | | | para los moços de ogaño! | |
|
|
|
|
| MARQUES | Escuchad | | | el mas nueuo pensamiento, | | | que en humano entendimiento | 175 | | puso la curiosidad. | |
|
|
|
| MARQUES | Buelue a referillo | | | con todas sus circunstancias. | |
|
|
| OCHAUO | |
Perdonad mis ignorancias, | | | pues de mi quereys oyllo; | 180 | | la
sin ygual doña Ynes, | | | a cuyas diuinas partes | | | se junta
ya el ser Marquesa, | | | por la muerte de su padre, | | | abriendo
su testamento | 185 | | con resolucion de darle | | | el cumplimiento deuido | | | a postreras voluntades: | | | hailò que era vn pliego
a ella | | | sobre escrito, y que no trae | 190 | | mas que vn renglon
todo el, | | | en que le dize su padre; | | | antes que te cases, mira
lo que hazes. | | | Puso en ella este consejo | | | vn animo tan constante | 195 | | de executallo; que intenta | | | el capricho mas notable, | | | que
de Romanas Matronas | | | cuentan las antiguedades. | | | Quanto a
lo primero a todos | 200 | | Gentiles hombres y pages, | | | y criados
de su casa | | | orden ha dado inuiolable, | | | de que admitan los
recados | | | los papeles y mensajes, | 205 | | de quantos de su hermosura | | | pretendieren ser galanes. | | | Con esto en vn blanco libro, | | | cuyo titulo es; examen | | | de maridos; va poniendo | 210 | | la hazienda,
las calidades, | | | las costumbres, los defetos, | | | y excelencias
personales | | | de todos sus pretendientes, | | | conforme puede informarse. | 215 | | de lo que la fama dize, | | | y la inquisicion que haze. | | | Estas
relaciones llama | | | consultas, y memoriales | | | los villetes,
y recuerdos | 220 | | los passeos y mensajes. | | | Lo primero notifica | | | a todo admitido amante, | | | que sufra la competencia, | | | sin
que el limpio azero saque, | 225 | | y al que por esto, o por otro | | | defeto vna vez borrare | | | del libro, no ay esperança | | | de que buelva a consultarle; | | | declara que amor con ella | 230 | | no es merito, y solo valen, | | | para obligar su aluedrio, | | |
proprias y adquiridas partes. | | | De manera que ha de ser | | | quien
a su gloria aspirare, | 235 | | por eleccion venturoso, | | | y elegido
por examen. | |
|
|
|
|
|
| CONDE CARLOS | (A parte.) | | A ingrata,
que nouedades | | | inuentas para ofenderme? | | | y traças
para matarme? | | | que me ha de valer contigo, | | | si tanto amor
no me vale? | 245 | | Possible es, cruel, que intentes | | | contra leyes
naturales | | | que sin amor te merezcan, | | | y que sin zelos te
amen? | |
|
|
| MARQUES | | Ya con tan alta ocasion | 250 | | imagino en los galanes | | | de la Corte mil mudanças, | | | de costumbres y de trajes. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | La fingida hypocresia, | | | la industria, el cuydado, el
arte, | 255 | | a la verdad venceran, | | | mas valdra, quien mas engañe; | | | Ochavo, dexanos solos, | | | que tengo vn caso importante | | | que
tratar con el Marques. | 260 |
|
|
| OCHAUO | | Si es importante, bien hazes | | | en ocultarlo de mi, | | | que qualquiera que fiare | | | de criados
su secreto, | | | vendra a arrepentirse tarde. | 265 | (Vase.) |
|
|
| MARQUES | | Cuydadoso
espero ya | | | lo que teneys que tratarme. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Retoricas persuasiones | | | y proemios elegantes | | | para pedir, son ofensas | 270 | | de las firmes
amistades; | | | y assi es bien que breuemente, | | | mi pensamiento
os declare. | | | De don Fernando de Herrera | | | la noble y antigua
sangre, | 275 | | ni puede nadie ignoralla, | | | ni ofendella deue nadie. | | | Y el que es mi amigo, Marques, | | | no ha de dezirse que haze | | | sin razon, mientras vn alma | 280 | | ambos pechos informare. | | | Vna
de tres escoged; | | | o no amar a Blanca, o darle | | | la mano, o
dexar de ser | | | mi amigo, por ser su amante. | 285 |
|
|
| MARQUES | | Primero
que me resuelua | | | en vn negocio tan graue, | | | los zelos de mi
amistad, | | | que al encuentro, Conde, salen, | | | me obligan a que
auerigue | 290 | | mis quexas y sus verdades; | | | como si de agena boca | | | supistes que soy amante | | | de Blanca, no teneys zelos | | | de
que de vos lo ocultasse? | 295 |
|
|
| CONDE CARLOS | | Porque los cuerdos amigos | | | tienen razon de quexarse, | | | de que la verdad les nieguen, | | | mas no de que se la callen. | | | Y assi de vuestro silencio | 300 | | no he formado zelos, antes | | | os estoy agradecido, | | | que presumo
que el callarme | | | vuestra aficion, fue recelo | | | de que yo la
reprouasse, | 305 | | porque no consienten culpas | | | las honradas amistades. | | | Y assi, Marques, resolueos | | | a oluidalla, o a oluidarme, | | | que la razon siempre a mi | 310 | | me ha de tener de su parte. | |
|
|
| MARQUES | |
Puesto, Conde, que el mas rudo | | | el imperio del amor sabe, | | | con vos, que prudente soys, | | | no trato de disculparme. | 315 | | Dar
la mano a doña Blanca | | | no es possible, sin que passe | | | el mayorazgo que gozo | | | al mas cercano en mi sangre. | | | Que
obliga de su ereccion | 320 | | vn estatuto inuiolable, | | | a que el
sucessor elija | | | esposa de su linaje. | | | Yo pues antes de escucharos, | | | viendo estas dificultades, | 325 | | procuraua ya remedios | | | de oluidalla
y de mudarme; | | | y ha sido el mandallo vos, | | | el mayor, pues
es tan grande | | | mi amistad, que lo impossible | 330 | | por vos me
parece facil. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Supuesto que no ay finezas | | | que a la
vuestra se auentajen, | | | os las promete alomenos | | | mi agradecimiento
yguales; | 335 | | y a Dios, Marques, porque quiero | | | dar al cuydadoso
padre | | | de Blanca esta feliz nueua. | |
|
|
| MARQUES | | Bien podeys assegurarle | | | que no harà la muerte misma, | 340 | | que esta palabra os
quebrante. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Quando no vuestra amistad, | | | me assegura
vuestra sangre. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen el CONDE ALBERTO por vna parte,
y por otra DON IUAN.)
|
|
|
| DON IUAN |
Con hallaros | | | en esta casa, me days | 345 | | indicios, de que intentays | | | de marido examinaros. | |
|
|
| ALBERTO | | Dado que no tengo amor, | | | por
curiosidad desseo | | | deste examen de Imeneo | 350 | | ser tambien competidor. | | | Mas lo que pensays de mi, | | | por el lugar en que estoy, | | | de
vos presumiendo voy, | | | pues tambien os hallo aqui. | 355 |
|
|
| DON IUAN | |
Siendo en tan alta ocasion | | | de meritos la contienda, | | | pienso
que quien no pretenda, | | | perderà reputacion. | |
|
|
|
|
(Sale DON
GUILLEN.)
|
| DON GUILLEN | | Copiosa està de guerreros | 360 | | la estacada. |
|
|
| ALBERTO | Don Guillen, | | | soys opositor tambien? | |
|
|
| DON GUILLEN | | Con tan
nobles Caualleros, | | | si es que aspirays a eligidos, | | | fuerça
es prouar mi valor, | 365 | | que si es tal el vencedor, | | | no es deshonra
ser vencidos. | |
|
|
| ALBERTO | | Que en nouedad tan estraña | | | diesse
la Marquesa hermosa? | |
|
|
| DON GUILLEN | | Por ella serà famosa | 370 | | eternamente en España. | |
|
|
| DON IUAN | | Al fin quiere voluntades | | | a la vsança de Valencia, | | | que sufran la competencia | | | sin zelos ni enemistades. | 375 |
|
|
|
|
|
(Sale OCHAUO a parte.)
|
| OCHAUO | | Plega a Dios no aya en la Corte | | | algun Vlisses, que corte | | | encierne tanto marido. | |
|
|
|
| ALBERTO | Y el es, | 380 | | segun he sido informado, | | | el Secretario y Priuado | | | de la hermosa doña Ynes. | |
|
|
| OCHAUO | | Y a fe que es tiempo vario | | | efeto bien peregrino, | 385 | |
que no siendo Vizcayno, | | | llegasse a ser Secretario. | |
|
|
|
|
(Sale
BELTRAN a parte.)
|
| BELTRAN | | Al cebo de doña Ynes | | | pican
todos; que es gran cosa | | | gozar de muger hermosa, | 390 | | y vn titulo
de Marques. | |
|
|
| ALBERTO | | Señor Beltran, la intencion | | | de la
Marquesa, que ha dado, | | | como a los pechos cuydado, | | | a la
fama admiracion, | 395 | | causa el concursó que veys; | | (Quiere
dalle vn papel.) | | mis partes y mis calidades | | | son estas,
y son verdades, | | | que presto prouar podreys. | |
|
|
| DON IUAN | | Este mis
partes refiere. | 400 | (Quiere dalle otro papel.) |
|
|
| BELTRAN | | La Marquesa
mi señora, | | | saldra de su quarto agora, | | | que veros
a todos quiere, | | | a ella dad los memoriales; | | | porque informarse
procura | 405 | | de la voz la compostura, | | | y las partes personales | | | de cada qual por sus ojos. | |
|
|
| OCHAUO | | Es prudencia y discrecion | | | no entregar por relacion | 410 | | tan soberanos despojos. | |
|
|
|
|
|
(Componense todos.)
|
| OCHAUO | (A parte.) | Gusto es vellos, | | | cuydadosos y afectados, | | | compuestos y mesurados | | | alçar
vigotes y cuellos. | 415 | | Parecenme propriamente | | | en sus aspectos
è indicios | | | los pretendientes de oficios, | | | quando
ven al Presidente; | | | mas por Dios que es la criada | 420 | | como vn
oro; oye, doncella? | |
|
|
|
|
(Salen DOÑA YNES, y MENCIA.)
|
|
| OCHAUO | El amor por ella | | | me ha dado una virotada. | |
|
|
| MENCIA | | A vn bien que ay en el lugar | | | Albeytares. |
|
|
| OCHAUO | Pues,
traydora, | 425 | | tan bestia es el que te adora, | | | que Albeytar le
ha de curar? | |
|
|
| ALBERTO | | Puesto que el alma confiessa | | | que no ay
meritos humanos, | | | que a los vuestros soberanos | 430 | | ygualen,
bella Marquesa; | | | si alguno ha de posseeros, | | | hazer esto,
es competir | | | con todos, no presumir | | | que he de poder mereceros; | 435 | | y a este fin he reduzido | | | mis partes a este papel | | (Dale vn
memorial.) | | humilde como fiel. | |
|
|
| DOÑA YNES | (A parte.) | | Que retorico
marido! | | | yo atenderè como es justo | 440 | | a vuestros meritos,
Conde. | |
|
|
| OCHAUO | | Como Rey por Dios responde; | | | ella es loca de
buen gusto. | |
|
|
| DON IUAN | | Yo soy, señora, don Iuan | | | de Guzman;
aqui vereys | 445 | (Dale vn papel.) | | lo demas, si en mi quereys | | |
mas partes que ser Guzman. | |
|
|
| DOÑA YNES | (A parte. | | Que amante tan
enflautado!) | | | Yo lo verè. |
|
|
| OCHAUO | (A parte.) | Linda cosa, | | | la voz sutil y melosa | 450 | | en vn hombre muy barbado. | |
|
|
| DON GUILLEN | |
Don Guillen soy de Aragon, | | | que si por amor huuiera | | | de mereceros,
ya fuera | | | mi esperança possession. | 455 | (Dale vn memorial.) | | Este os puede referir | | | mis meritos verdaderos, | | | pocos para
mereceros, | | | muchos para competir. | |
|
|
| DOÑA YNES | (A parte. | | Que meditada
oracion!) | 460 | | Yo verè el papel. |
|
|
| OCHAUO | (A parte.) | Que bien | | | traxo el culto don Guillen | | | la tal contraposicion! | |
|
|
| DOÑA YNES | |
Con vuestra licencia quiero | | | retirarme. |
|
|
|
| DON IUAN | | Libre viene, y preso voy. | | (Vase.) |
|
|
| DON GUILLEN | | Por
vos viuo, y sin vos muero. | | (Vase.) |
|
|
| DOÑA YNES | | Tened essos memoriales; | | (Dalos a BELTRAN.) | | mas que busca este mancebo? | |
|
|
| OCHAUO | | Por
ver capricho tan nueuo | 470 | | me atreui a vuestros vmbrales; | | | y
aunque desta mocedad | | | y paradoxico intento | | | os alabe el pensamiento, | | | tengo vna dificultad; | 475 | | y es que en vuestros pretensores | | | me han dicho que examinays | | | lo visible, y no tratays | | | de
las partes interiores, | | | en que muchas vezes vi | 480 | | dissimulados
engaños, | | | que causan mayores daños | | | al matrimonio;
y assi | | | quiero saber que inuencion, | | | o industria pensays
tener, | 485 | | o que examen ha de auer | | | para su aueriguacion? | |
|
|
|
| OCHAUO | Vno de dos | | | en dificultad tan nueua; | | | recebir la causa a prueua, | 490 | | o encomendarselo a Dios. | |
|
|
| DOÑA YNES | | De buen gusto es la aduertencia; | | | quereys otra cosa aqui? | |
|
|
| OCHAUO | | Vn nueuo amante, por mi, | | | Marquesa, os pide licencia | 495 | | para veros, è informaros | | | de sus meritos; que puesto | | | que a todos la days, en esto | | | quiere tambien obligaros. | |
|
|
|
| OCHAUO | Señora, el Marques | 500 | | vuestro deudo. |
|
|
| DOÑA YNES | Ya ha ofendido | | | su valor, pues ha pedido | | | lo que a
todos comun es. | |
|
|
| OCHAUO | | Tiene el ser desconfiado | | | de discreto,
y le parece; | 505 | | Marquesa, que aun no merece | | | ser de vos examinado. | |
|
|
| DOÑA YNES | | Pues yo no solo le doy | | | licencia, pero juzgara | | | por
agrauio, que no honrara | 510 | | el examen. |
|
|
|
|
(Vase y BELTRAN.)
|
| OCHAUO |
Pues yo voy | | | con nueua tan venturosa, | | | y tanto vos lo seays, | | | pues qual sabia examinays, | | | que no elijays como hermosa; | 515 | | y tu, enemiga, haz tambien | | | vn examen; y si a caso | | | te merezco,
pues me abraso, | | | trueca en fauor el desden. | |
|
|
|
|
|
|
| MENCIA | | Pues ya queda reprouado, | | | que yo quiero esposo aguado. | | (Vase.) |
|
|
| OCHAUO | | Escucha, en vano
procuro | | | detenella, bueno quedo; | | | viue Dios que estoy herido: | 525 | | pero si mi culpa ha sido | | | beuerlo puro, bien puedo | | | no quedar
desesperado; | | | aguado soy, que aunque puro | | | siempre beuerlo
procuro, | 530 | | siempre al fin lo beuo aguado; | | | pues todo por nuestro
mal, | | | antes de salir del cuero, | | | en el Adan tauernero | | | peca
en agua original. | 535 | (Vase.) |
|
|
|
|
(Salen BLANCA y CLAUELA con mantos.)
|
| CLAUELA | | Pienso que no te està bien | | | mostrar al Marques
amor, | | | porque es la contra mejor | | | de vn desden otro desden, | | | si su mudança recelas, | 540 | | tu firmeza te destruye, | | |
porque el amante que huye, | | | seguirle; es ponerle espuelas. | |
|
|
| BLANCA | | Ya que pierdo la esperança, | | | que tan segura
tenia; | 545 | | saber alomenos querria | | | la ocasion de su mudança, | | | y por esto le he citado, | | | sin declaralle quien soy, | | | para
el sitio donde estoy. | 550 |
|
|
| CLAUELA | | El vendrà bien descuydado, | | | de que eres tu quien le llama. | |
|
|
|
|
(Salen el MARQUES y OCHAUO
por otra parte.)
|
| OCHAUO | | Su hermosura y su intencion | | | son tan
nueuas, que ya son | | | la fabula de la fama: | 555 | | y al fin, no solo
te ha dado | | | la licencia que has pedido; | | | pero se huuiera
ofendido, | | | de que no huuieras honrado | | | el concurso generoso | 560 | | que al examen se le ofrece. | |
|
|
| MARQUES | | Locura por Dios parece | | | su intento; mas ya es forçoso | | | seguir a todos en
esso. | |
|
|
| OCHAUO | | Vn aguacero cayò | 565 | | en vn lugar, que priuò, | | | a quantos moxò, de seso, | | | y vn sabio, que por ventura | | | se escapò del aguacero, | | | viendo que al lugar entero | 570 | | era comun la locura, | | | mojose, y enloqueciò: | | | diziendo;
en esto que pierdo? | | | aqui, donde nadie es cuerdo, | | | para que
he de serlo yo? | 575 | | assi agora no se escusa, | | | supuesto que a
todos ves | | | examinarse, que des | | | en seguir lo que se vsa. | |
|
|
| MARQUES | | Bien dizes, que era el no hazello | 580 | | dar al mundo que
dezir: | | | pero quierote aduertir, | | | de que nadie ha de entendello | | | hasta salir vencedor, | | | porque si quedo vencido, | 585 | | no quiero
quedar corrido. | |
|
|
|
| MARQUES | Este temor | | | me obliga
assi a recatar, | | | aunque mi pecho confia | | | que doña
Ynes sera mia, | 590 | | si me llego a examinar. | |
|
|
| BLANCA | | Que doña
Ynes sera vuestra, | | | si a examinaros llegays. | |
|
|
| MARQUES | | O Blanca,
vos me escuchays? | |
|
|
| BLANCA | | Quien tanta inconstancia muestra | 595 | | como vos, tiene esperança | | | de que saldrà vencedor, | | | siendo el defeto mayor | | | en vn hombre la mudança? | | | de que os admirays? yo fuy, | 600 | | yo fuy, la que os he llamado, | | | viendo que con tal cuydado | | | andays huyendo de mi, | | | para
saber la ocasion | | | que os he dado, o vos tomays, | 605 | | para que
assi me rompays | | | tan precisa obligacion: | | | y de vuestros mismos
labios, | | | antes que os la preguntara, | | | quiso el cielo que
escuchara | 610 | | la ocasion de mis agrauios. | |
|
|
| MARQUES | | Blanca, no te
desenfrenes, | | | escucha atenta primero | | | mi disculpa, y despues
quiero, | | | que si es razon, me condenes. | 615 | | Quando empeçò
mi desseo | | | a mostrar que en ti viuia, | | | ni aun la esperança
tenia | | | del estado que oy posseo. | | | Entonces tu, como a pobre, | 620 | | te mostraste siempre dura, | | | que el oro de tu hermosura | | |
no se dignaua del cobre. | | | Heredè por suerte, y luego | | | o fuesse ambición o amor, | 625 | | mostraste a mi ciego ardor | | | correspondencias de fuego. | | | Mas la herencia, que la gloria | | | me diò de tu vencimiento, | | | fue tambien impedimento | 630 | | para gozar la vitoria. | | | Porque estoy, Blanca, obligado | | |
a dar la mano a muger | | | de mi linaje, o perder | | | la possession
del estado. | 635 | | Esta ocasion me desuia | | | de ti, pues segun arguyo, | | | ni rico puedo ser tuyo, | | | ni pobre quieres ser mia. | | | Perdida
pues tu esperança, | 640 | | si otra doy en celebrar, | | | es diuertirme,
no amar, | | | es remedio, no mudança. | | | Assi que a no poder
mas, | | | mudo intento, si pudieres, | 645 | | haz lo mismo, que si quieres, | | | muger eres, y podrás. | | (Vase.) |
|
|
|
|
| OCHAUO | | Cielos, hazed que algun dia | | | pueda
yo hazer con Mencia, | 650 | | lo que con Blanca el Marques. | | (Vase.) |
|
|
| BLANCA | | Desesperada esperança, | | | el loco intento mudad, | | | y de ofendida apelad | | | del amor a la vengança. | 655 | | Por
los cielos, inconstante, | | | ya que tu agrauio me obliga, | | | que
has de llorarme enemiga, | | | pues no me estimas amante. | | | A tus
gustos sus intentos, | 660 | | tus fines me he de oponer, | | | serè
verdugo al nacer | | | de tus mismos pensamientos. | |
|
|
| CLAUELA | | De colera
estàs perdida, | | | loca te tiene el despecho. | 665 |
|
|
| BLANCA | | Sierpes
apacienta el pecho | | | de vna muger ofendida! | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Sale el
Conde DON IUAN.)
|
| DON IUAN | | De tus ojos salgo ciego, | | | y abrasado,
Ynes hermosa, | | | qual la incauta mariposa | 670 | | busca luz, y encuentra
fuego. | |
|
|
|
|
(Sale el CONDE CARLOS.)
|
| CONDE CARLOS | (A
parte. | | Aqui està el Conde don Iuan? | | | todo el
infierno arde en mi.) | | | Conde, de hallaros aqui, | | | ciertas sospechas
me dan, | 675 | | de que pretendeys entrar | | | en el examen. |
|
|
| DON IUAN | Pues
quien | | | no aspira a tan alto bien, | | | si meritos lo han de dar? | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Quien supiere que a la bella | 680 | | Ynes ha vn siglo que
quiere | | | Carlos. |
|
|
| DON IUAN | Si quien lo supiere, | | | Conde, no ha
de pretendella, | | | de essa obligacion me hallo | | | con justa causa
excluydo, | 685 | | porque nunca lo he sabido. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | No basta pues
escuchallo | | | aqui de mi, si hasta agora | | | la he seruido con
secreto, | | | justo y forçoso respeto, | 690 | | del que estima
a la que adora? | |
|
|
| DON IUAN | | No basta a quien se ha empeñado | | | sin saberlo, a no empeçar | | | podeys con esso obligar, | | | mas no a dexarlo empeçado. | 695 |
|
|
| CONDE CARLOS | | Esta espada sabrà
hazer | | | que sobre dezirlo yo, | | | para dexallo. |
|
|
| DON IUAN | Y que
no, | | | esta sabrà defender, | | | y esto en el campo, no
aqui, | 700 | | que es sagrado este lugar. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Allà os espero
mostrar | | | el valor que viue en mi. | |
|
|
|
|
(Sale DOÑA YNES.)
|
| DOÑA YNES | | Que es esto, Conde don Iuan? | | | Conde Carlos, donde
vays? | 705 |
|
|
| CONDE CARLOS | | Solamente a que entendays | | | los excessos, a que
dan | | | ocasion vuestros antojos: | | | venid. |
|
|
|
| DOÑA YNES |
Deteneos, | | | que mal lograrà desseos, | 710 | | quien obliga
con enojos, | | | sabiendo que es lo primero | | | que he aduertido
en este examen, | | | que no ha de entrar en certamen, | | | quien
por mi saque el azero; | 715 | | como aqui con ofenderme | | | quereys
los dos obligarme, | | | pues que pretendeys ganarme | | | con el medio
de perderme? | | | el fin desta pretension | 720 | | consiste en vuestro
aluedrio? | | | es vuestro gusto, o el mio, | | | quien ha de hazer
la eleccion? | | | sufra pues, quien alcançarme | | | procure,
la competencia, | 725 | | o confiesse en mi presencia | | | que no pretende
obligarme. | |
|
|
| DON IUAN | | No ay mas ley que vuestro gusto | | | para mi
abrasado pecho. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Y yo, Ynes, aunque a despecho | 730 | | de vn
agrauio tan injusto | | | como recibo de vos, | | | me dispongo a obedeceros. | |
|
|
| DOÑA YNES | | De no sacar los azeros | | | me dad palabra los dos. | 735 |
|
|
|
| DON IUAN | | Yo la doy, por obligaros, | | | que a morir, por no enojaros, | | | dispuesto, señora,
estoy. | | (Vase.) |
|
|
| CONDE CARLOS | | A Marquesa, a Dios pluguiera, | 740 | | pues os
cansa el amor mio, | | | fuesse mio mi aluedrio, | | | para que no
os ofendiera! | | | Pluguiera a Dios que pudiera | | | poner freno
a mis passiones; | 745 | | el ver vuestras sinrazones! | | | que quando
el amor es furia, | | | los golpes que dà la injuria, | | |
rematan mas las prisiones. | | | Apaga el Cierço violento | 750 | | llama que empieça a nacer, | | | mas en llegando a crecer, | | | le aumenta fuerças el viento. | | | Ya estaua en mi pensamiento | | | apoderado el furor | 755 | | de vuestro amoroso ardor, | | | y a quien
llega a estar tan ciego, | | | cada agrauio da mas fuego, | | | cada
desden mas amor. | |
|
|
| DOÑA YNES | | Basta, Conde, que llenays | 760 | | de vanas
quexas el viento, | | | si de vuestro sentimiento | | | la ocasion
no declarays, | | | de que agrauios me acusays? | |
|
|
| CONDE CARLOS | | El preguntarlo
es mayor | 765 | | ofensa y nueuo rigor, | | | pues para que os disculpeys | | | de vuestro error, os hazeys | | | ignorante de mi amor. | | | Podeysme
negar a caso | 770 | | que dos vezes cubrio el suelo | | | tierna flor
y duro yelo, | | | despues que por vos me abraso? | | | El fiero dolor
que passo | | | por vuestros ricos despojos, | 775 | | aunque a encubrir
mis enojos | | | el recato me ha obligado, | | | no os lo ha dicho
mi cuydado | | | con la lengua de mis ojos? | | | no han sido mi claro
Oriente | 780 | | vuestros balcones, y han visto | | | que ha dos años
que conquisto | | | su yelo con fuego ardiente? | | | si os amè
tan cautamente, | | | que a penas aueys sabido | 785 | | vos misma que
os he querido; | | | essa es fineza mayor, | | | pues muriendo, vuestro
honor | | | a mi vida he preferido. | | | Pues quando tras esto days | 790 | | licencia a nueuos cuydados, | | | para ser examinados, | | | porque
el mas digno elijays: | | | como, dezid, preguntays | | | a vn despreciado
y zeloso, | 795 | | de que se muestra quexoso? | | | quando por amante
no, | | | por mi no merezco yo | | | ser con vos mas venturoso? | |
|
|
| DOÑA YNES | | Negarlo fuera ofenderos, | 800 | | pero vos me disculpays, | | | y
con lo que me acusays | | | pienso yo satisfazeros. | | | Si entre
tantos caualleros | | | como al examen se ofrecen, | 805 | | vuestras partes
os parecen | | | dignas de ser preferidas, | | | ellas seran elegidas, | | | si mas que todas merecen. | | | Mas si a caso el proprio amor | 810 | | os engaña, y otro amante, | | | aunque menos arrogante, | | | en partes es superior, | | | ni es ofensa, ni es error | | | si en
mi prouecho me agrada | 815 | | de vuestro daño oluidada | | | que
el que es mas digno, me vença; | | | que de si misma comiença | | | la caridad ordenada. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Y de amar vuestra beldad | 820 | | quales
los meritos son? | |
|
|
| DOÑA INES | | Amar por inclinacion | | | es propria
comodidad, | | | si presa la voluntad | | | del desseo, se fatiga, | 825 | | porque el deleyte consiga, | | | del bien que pretende nace, | | | y quien su negocio haze, | | | a nadie con el obliga: | | | de mas
que si amar me fuera | 830 | | conmigo merecimiento; | | | no solo vuestro
tormento | | | obligada me tuuiera: | | | que no tantos en la esfera | | | leues atomos se miran, | 835 | | ni en quanto los rayos giran | | | del
Sol claro arenas doran, | | | quantos mas que vos me adoran, | | |
si menos que vos suspiran: | | | pero supuesto que amarme | 840 | | no
me obliga, imaginad | | | que cumplir mi voluntad | | | es el modo
de obligarme; | | | el mas digno ha de alcançarme, | | | si
vuestros meritos claros | 845 | | esperan auentajaros, | | | en obligacion
me estays: | | | pues por vna que intentays, | | | dos vitorias quiero
daros; | | | corta hazaña es por amor | 850 | | conquistar vna muger, | | | ilustre vitoria es ser | | | por meritos vencedor: | | | de mi os
ha de hazer señor | | | la eleccion, no la ventura, | 855 | | sino
os parece cordura | | | el nueuo intento que veys, | | | alomenos no
negareys | | | que es de honrada esta locura. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | En fin que
en vano porfio | 860 | | dissuadiros esse intento? | |
|
|
| DOÑA INES | | Antes que
mi pensamiento, | | | se mudarà el norte frio. | |
|
|
| CONDE CARLOS | | Pues
yo de todos confio | | | ser por partes vencedor, | 865 | | mas ved que
en tan ciego amor | | | mis sentidos abrasays, | | | que si en la eleccion
errays, | | | no he de sufrir el error: | | | mirad como os resolueys, | 870 | | y aduertid bien, si a mi no, | | | que merezca mas que yo, | | | a
quien vuestra mano deys: | | | pues como vos proponeys | | | que vencer
para venceros | 875 | | tantos nobles caualleros | | | son dos tan altas
vitorias; | | | son dos afrentas notorias, | | | las que recibo en
perderos: | | | yo enfrenarè mi passion, | 880 | | si es mas digno
el mas dichoso, | | | obediente al imperioso | | | dictamen de la razon: | | | pero siendo en la eleccion | | | vos errada, y yo ofendido, | 885 | |
viue Dios que al preferido | | | ha de hazer mi furia ardiente | | | teatro de delinquente | | | del talamo de marido. | |
|
|
| DOÑA INES | | Pensad
que sino vençeys, | 890 | | no aueys de quedar quexoso, | | | que
serà tal el dichoso, | | | que vos mismo lo aproueys. | |
|
|
| CONDE CARLOS | |
Cumplid lo que prometeys. | |
|
|
| DOÑA INES | | Tal examen he de hazer, | 895 | | que a todos dè, al escoger, | | | que inuidiar, no que
culpar. | |
|
|
|
|