Escena
I
|
|
|
LISARDO, el
ALFÉREZ; luego,
DOÑA CECILIA,
dentro.
|
| ALFÉREZ |
| ¿Hay tal regalo, hay tal
cama, |
|
| tal limpieza, tal olor, |
|
| tan lindo gusto de amor, |
|
| siendo fregona la dama? |
|
| Lisardo amigo, ¿esto es
sueño? |
5 |
| Que de gusto estoy sin
mí. |
|
| Bien haya lo que perdí, |
|
| pues nos metió en este
empeño. |
|
|
|
| LISARDO |
| Pues yo traigo el alma loca |
|
| de un pesar que la traspasa. |
10 |
|
|
| ALFÉREZ |
| ¿Qué decís,
siendo esta casa |
|
| libro de qué quieres,
boca? |
|
|
|
| LISARDO |
| Aguirre amigo, mi amor, |
|
| que cuando aquí entramos
fue |
|
| inclinación, ya en mi
fe |
15 |
| se va pasando a furor. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues ¿hay algo que
aventure |
|
| vuestro amor en su hermosura? |
|
| ¿Qué os ofende la
locura, |
|
| sil tenéis quién os
la cure? |
20 |
|
|
| LISARDO |
| Ya sabéis que Margarita |
|
| todas las noches me mete |
|
| de su ama en el retrete, |
|
| donde amor no me limita |
|
| el favor, la estimación |
25 |
| qué a doña Francisca
debo. |
|
| A pintaros no me atrevo |
|
| el primor, la
discreción |
|
| de su amor casto y discreto; |
|
| sólo explico el primor |
30 |
| con deciros que mi amor |
|
| ha vencido su respeto; |
|
| que, como es tan soberano |
|
| su discurso, la imagino |
|
| deidad, y con lo divino |
35 |
| no me atrevo a ser humano. |
|
| A la mayor indecencia |
|
| que mi pecho se ha atrevido, |
|
| a besar su mano ha sido, |
|
| y esto por ser reverencia. |
40 |
| Puse en ella el labio ufano; |
|
| Más mirad cuál es mi
amor, |
|
| pues no me apaga el ardor |
|
| todo el cristal de su mano. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues ¿de qué es
vuestro pesar? |
45 |
| Que no se infiere del cuento. |
|
|
|
| LISARDO |
| Hasta aquí todo es
contento, |
|
| mas ahora entra el azar. |
|
| Estando con ella, amigo, |
|
| de esta ventura en el centro, |
50 |
| le halló la tía
allá dentro. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Cuerpo de Cristo conmigo; |
|
| ¿Anoche? |
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
Y no en balde
|
|
| lo sentís; y
¿halló a los dos? |
|
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
Menos mal, por Dios,
|
55 |
| fuera que entrara un alcalde; |
|
| y ¿qué
dijisteis? |
|
|
| LISARDO |
|
Amigo,
|
|
| cogióme tan de repente, |
|
| que no hallé cosa
decente |
|
| de mi disculpa testigo; |
60 |
| mas sabiendo que ella es |
|
| tan amiga de afición, |
|
| dile por su
inclinación, |
|
| y salió peor
después. |
|
| Dije que de mi osadía |
65 |
| era disculpa el amor, |
|
| que ella me movió al
error, |
|
| y que yo se le tenía; |
|
| que es cobarde el que se
inclina; |
|
| y como no me atreví |
70 |
| a decirlo, me valí |
|
| del medio de su sobrina; |
|
| y que a pedirla había
entrado |
|
| que ella mi amor la dijera. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| ¡Que tal desatino
hiciera |
75 |
| un hombre mozo y soldado! |
|
| ¿A fingir amor se pasa |
|
| a una dueña? |
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Primero dijera yo |
|
| que entraba a robar la casa. |
80 |
|
|
| LISARDO |
| Pues ¿si el suceso me
empeña? |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Más quisiera mi
opinión |
|
| ser tenido por ladrón |
|
| que por galán de una
dueña. |
|
|
|
|
|
|
|
| LISARDO |
|
Que lo acetó luego,
|
|
| y llena de amante fuego, |
|
| a su cuarto me llevó, |
|
| y yo, fingiendo querella, |
|
| estuve pasando tragos; |
90 |
| y haciéndome mil
halagos, |
|
| sin poder librarme de ella, |
|
| me tuvo la noche toda, |
|
| dando a su sobrina celos, |
|
| que temí, viven los
cielos, |
95 |
| que fuese la de la boda. |
|
| De esto, amigo, resultó |
|
| que la sobrina al salirme |
|
| ni quiso verme ni
oírme, |
|
| diciendo: «Esto se
acabó.» |
100 |
| Y yo estoy en el tormento |
|
| de no verla, y de la
tía, |
|
| que dice que en este
día |
|
| se ha de hacer el casamiento. |
|
| Y el medio para vencella |
105 |
| sólo vos darle
podéis, |
|
| pues con que la
enamoréis, |
|
| podré yo librarme de
ella. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Jesús ¿eso
habéis pensado? |
|
| ¿Habéis perdido el
sentido? |
110 |
|
|
| LISARDO |
| Pues ¿qué importa si
es fingido? |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Sólo eso este daño
allana, |
|
| y por vos vivir espero. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Vive Cristo, que primero |
115 |
| me eche por una ventana. |
|
| ¿No sabéis que yo a
una dueña |
|
| no la tengo por mujer? |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Qué decís?
Pues ¿qué ha de ser? |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| No es mujer, sino
cigüeña. |
120 |
|
|
| LISARDO |
| ¡Que penséis tal
desatino! |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Hermano, el temor me
empeña, |
|
| porque yo en viendo una
dueña, |
|
| pienso que es la de Tarquino. |
|
| ¿En tocas meterme
manda? |
125 |
| Que no es Flandes, advertid, |
|
| aqueste. Estando en Madrid, |
|
| ¿queréis que muera en
Holanda? |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Fineza era tan
extraña |
|
| la que mi amor os
pidió? |
130 |
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues ¿era san Jorge yo |
|
| para andar tras esa
araña? |
|
|
|
| LISARDO |
| No es de la amistad indicio, |
|
| viendo que es mi pena
más. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Por vida de Satanás, |
135 |
| que me haréis perder el
juicio. |
|
| Empeñadme vos de veras, |
|
| mandadme hacer de malicia |
|
| resistencia a la justicia, |
|
| aunque me echen a galeras, |
140 |
| o reñir en cosa hecha |
|
| con un zurdo, aunque yo acabe |
|
| a manos de quien no sabe |
|
| cuál es su mano
derecha; |
|
| mas no amar viuda tan loca. |
145 |
| ¿Soy yo ladrón
negativo, |
|
| que queréis de alcalde
esquivo |
|
| darme un tormento de toca? |
|
|
|
| LISARDO |
| ¡Que en mujer tan
principal |
|
| no sepáis poner el
gusto! |
150 |
|
|
| ALFÉREZ |
| Hermano, yo no me ajusto |
|
| en no habiendo delantal |
|
| de picote, saya vieja, |
|
| sobre el guardapiés
alzada, |
|
| la cintura a un lienzo atada, |
155 |
| lazo verde en la guedeja, |
|
| mantilla que me alborota, |
|
| con botón el zapatillo, |
|
| que descubriendo el tobillo, |
|
| la brujuleo como sota. |
160 |
| A éstas busco, a
éstas pretendo, |
|
| que hablan claro. ¿Hay
más que oír |
|
| una fregona decir: |
|
| «¿Ha visto el hombre?
-¡No entiendo!- |
|
| Vaya adelante, Señor, |
165 |
| no se le acatarre el pecho.- |
|
| Ya aguardo, ángel.
-¡Bien se ha hecho!- |
|
| ¿Qué nos quiere? -Y
eso ¿es flor? |
|
| ¿Hace burla? -Andad con
ellas.» |
|
| Y otras cosillas así, |
170 |
| que nacieron para mí, |
|
| o yo nací para ellas. |
|
| Y cuando está esquiva,
más |
|
| del gusto es; más
apacible |
|
| Ver rendir este imposible |
175 |
| con castañas y
hipocrás. |
|
|
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Y ¿de mi ángel la
querella? |
|
|
|
|
|
|
|
Escena
II
|
|
|
CHICHÓN.
LISARDO, el ALFÉREZ.
|
| CHICHÓN |
|
Ya voy a buscarla.
|
180 |
| ¡Jesús, Jesús!
¡qué empujones! |
|
| Desde amanecer empieza; |
|
| «Chichón,
Chichón.» La cabeza |
|
| tengo llena de chichones. |
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Mi ama, que toda
|
185 |
| la mañana me ha molido; |
|
| parece que ha amanecido |
|
| rabiando de hambre de boda. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues ¿qué ahora te ha
mandado? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Me manda que venga a
usté |
190 |
| y diga que voy... |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
| ¿A qué? Ya se me ha
olvidado. |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Qué dices?
¿Qué te mandó? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Dijo; mas espere usté, |
|
| y se lo preguntaré. |
195 |
| ¡Ah! sí, ya se me
acordó. |
|
| Dijo, válgate el
dimoño, |
|
| que al audiencia del Vicario |
|
| vaya, y llame a un perdulario |
|
| para que haga el
matrimoño. |
200 |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Voltario,
|
|
| sí, Señor, que se
fatiga |
|
| por voltarios; que es amiga |
|
| de tener el gusto vario. |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Habéis visto tal
quimera? |
205 |
| No sé, por Dios, qué
he de hacer. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Paciencia habéis
menester. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Ah, sí; ¿cómo
dijo que era? |
|
|
|
| LISARDO |
| Notario habéis de
llamar. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Ya ello suena a calandario, |
210 |
| campanario y boticario; |
|
| no se me puede olvidar; |
|
| mas ¿dónde vive el
Vicario, |
|
| Señor? |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
| Pues iréme a San
Ginés; |
215 |
| mas por Atocha es mejor. |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿A Atocha habéis de
ir ahora? |
|
|
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Mire usted: rezar
|
|
| primero a nuestra
Señora, |
220 |
| que esto Dios me los reciba, |
|
| y irme a palacio despacio. |
|
|
|
| LISARDO |
| Pues ¿qué
haréis luego en palacio? |
|
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte a LISARDO.)
|
| ¿Qué os importa que
lo yerre? |
225 |
| Dejadle ir; ¿qué se
os da a vos? |
|
|
|
| LISARDO |
| Dices bien. Andad con Dios. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Mi ama está erre que
erre; |
|
| voy a buscar el Vicario, |
|
| que ella en él tiene su
gloria; |
230 |
| ya bien llevo en la memoria |
|
| que he de traer un almario. |
|
|
|
Escena
III
|
|
|
LISARDO, el
ALFÉREZ; luego,
DOÑA FRANCISCA y
MARGARITA. Éstas
vienen hablando sin reparar en aquellos.
|
| LISARDO |
| ¡Qué no me
socorráis vos! |
|
| Yo he de perder el sentido. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Doña Francisca ha
salido. |
235 |
|
|
| LISARDO |
| No sé qué hacerme,
por Dios. |
|
|
|
|
|
(Salen DOÑA
FRANCISCA y MARGARITA.)
|
| DOÑA FRANCISCA |
| ¡Margarita, esto ha de
ser, |
|
| yo no he de sufrir más
celos. |
|
| ¿Toda la noche con ella |
|
| hablando en su casamiento? |
240 |
|
|
| MARGARITA |
| Estos soldados, Señora, |
|
| tienen alma de venteros. |
|
| Él quiere a tía y
sobrina, |
|
| que en estando en Flandes,
luego |
|
| traen del príncipe de
Orange |
245 |
| bula para el parentesco. |
|
| Ellos comen carne en viernes; |
|
| yo pregunté al
compañero |
|
| que por qué carne
comían, |
|
| y dijo: «Señora,
tengo |
250 |
| un hermano tuerto,
fraile.» |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| No, Margarita; su intento |
|
| es casarse con mi tía |
|
| por codicia del dinero. |
|
|
|
| MARGARITA |
| Pues, ¿tú no tienes
buen dote? |
255 |
|
|
| LISARDO |
| Aguirre, ¿no oís
aquesto? |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| De celos trae una escuadra; |
|
| embistan los mosqueteros |
|
| con dos mangas de lisonjas, |
|
| que con eso huirán los
celos; |
260 |
| que en la batalla de amor |
|
| son los caballos ligeros. |
|
|
|
| MARGARITA |
| Señora, aquí
están los dos. |
|
|
|
| LISARDO |
| Aurora de mi deseo, |
|
| sol de mi verde esperanza, |
265 |
| día de mi pensamiento, |
|
| primavera de mi amor... |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Ten, Lisardo, quedo, quedo |
|
| de primavera y de sol; |
|
| que aunque yo a no te debo |
270 |
| ese amor que significas, |
|
| tampoco no te merezco, |
|
| sabiendo yo que son falsos, |
|
| la injuria de esos requiebros. |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Que son falsos? ¿Que
es injuria? |
275 |
| Dueño mío, no te
entiendo. |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Tan poco crédito tengo, |
|
| de discreto, que has
creído, |
|
| que pudiera ser tan necio? |
280 |
| ¿Yo a tu tía? |
|
|
| ALFÉREZ |
|
Vive Dios,
|
|
| que aunque él estuviera
ciego, |
|
| no se pusiera en los ojos |
|
| a tu tía por remedio. |
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Señor Lisardo, no vengo |
|
| a buscar en vos halagos |
|
| que satisfagan mi pecho; |
|
| admitir satisfacciones |
|
| de agravios es otro riesgo, |
290 |
| pues sólo es entrarme al
alma |
|
| para herírmela de
nuevo. |
|
| Sólo vengo a suplicaros |
|
| que os salgáis de casa
luego, |
|
| porque ya que os hallo
ingrato, |
295 |
| no es bien que os vea grosero. |
|
| Enamorar a mis ojos |
|
| a mi tía, cuando tierno |
|
| fingíais conmigo, os
hace |
|
| ingrato y mal caballero. |
300 |
| Dos culpas son, y sufrirlas |
|
| no he de poder. Idos presto; |
|
| que por no sufrir el otro, |
|
| os perdono un desacierto. |
|
| El de ingrato a mí me
ofende, |
305 |
| ese os perdona mi pecho; |
|
| el de grosero os ultraja, |
|
| ese es el que ver no quiero; |
|
| mirad vos lo que os estimo, |
|
| pues perdonándoos, os
dejo |
310 |
| que os vais desagradecido, |
|
| por no veros desatento. |
|
| Ven, Margarita. |
|
|
| LISARDO |
|
Señora,
|
|
| espera, mi bien, mi
dueño; |
|
| sabe el cielo que te adoro, |
315 |
| que te estimo y te venero. |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Pues ¿cómo puede ser
eso? |
|
| Si tú lo dudas,
Señora, |
|
| ¿no puede saberlo el
cielo? |
320 |
| Escúchame. |
|
|
|
|
| LISARDO |
| Óyeme, Señora, y
luego, |
|
| si no quedas satisfecha, |
|
| obedecerte pretendo. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| Ya está Lisardo
perdido. |
325 |
| ¿Que no sepa un
majadero |
|
| querer con comodidad, |
|
| como yo? No sé qué
tengo, |
|
| que si cada tercer día |
|
| no me mudo y me renuevo |
330 |
| el amor y la camisa, |
|
| se me ensucian al momento. |
|
|
|
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Yo me ofrezco a ser
espía; |
335 |
| pero mientras hablan ellos, |
|
| remólquenme esa
fragata, |
|
| que ya que espía me han
hecho, |
|
| no quiero serlo perdida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Hablan LISARDO
con DOÑA FRANCISCA,
y con MARGARITA el
ALFÉREZ.)
|
| LISARDO |
| Si fue forzoso fingir, |
|
| para salir del empeño, |
|
| que la amaba, y ella al punto |
|
| me propuso el casamiento, |
|
| ¿cómo pude yo
excusarlo? |
345 |
| Este engaño ha de ser
medio |
|
| con que nuestro amor los dos |
|
| mejor vamos disponiendo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Bajan la voz.)
|
| ALFÉREZ |
| ¿Que no crees que te
quiero? |
350 |
|
|
| MARGARITA |
| Pienso que de mí haces
burla. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.
|
| Miren si mi gusto es bueno: |
|
| ¿hay cosa como querer |
|
| a quien me tiene respeto, |
|
| y que en tenerla yo amor |
355 |
| piensa que la
favorezco?) |
|
| Ven acá; y
¿qué harás de costa |
|
| cada año, si eres mi
empeño? |
|
|
|
| MARGARITA |
| Eso con un calzadillo, |
|
| tal vez unos lazos nuevos, |
360 |
| y esto muy de tarde en tarde; |
|
| unos guantes, los del tiempo, |
|
| la gargantilla de vidrio, |
|
| y con eso me contento. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Y ¿por eso me
querrás? |
365 |
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| Ahorcado tal barato. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Si excusar el casamiento |
|
| me prometes, a sufrir |
|
| que finjas amor me ofrezco. |
370 |
|
|
| LISARDO |
| Yo te doy palabra y mano |
|
| de ser tuyo a un mismo tiempo. |
|
|
|
|
|
(Danse los manos.)
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Y yo de esposo la admito. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues la mano se dan ellos, |
|
| dámela también. |
|
|
|
|
(Danse las manos.)
|
| MARGARITA |
|
Sí haré:
|
375 |
| Alférez, toca esos
huesos; |
|
| que yo seré la bandera. |
|
|
|
Escena
IV
|
|
|
DOÑA
CECILIA, que observa desde la puerta. Dichos.
|
| DOÑA CECILIA |
| ¡Qué es lo que miro!
¡Qué veo! |
|
| Desafío es mano a mano. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte a LISARDO.)
|
| Hola, la tía; al
remedio. |
380 |
|
(En alta voz.)
|
| Esta raya os significa |
|
| inclinada por extremo |
|
| a beber, y en el beber |
|
| habéis de tener un
riesgo. |
|
|
|
| MARGARITA |
| Bien decís; y este es el
trago |
385 |
| que me amenaza. |
|
|
| LISARDO |
|
Convento
|
|
| significa aquesta raya; |
|
| que habéis de ser monja es
cierto. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Vos me dais muy buenas nuevas, |
|
| porque eso es lo que deseo; |
390 |
| que yo estoy tan bien hallada |
|
| con este recogimiento |
|
| en que me tiene mi tía, |
|
| que esa es la elección que
tengo. |
|
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
Curiosidades
|
395 |
| que allá en Flandes
aprendemos. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿En Flandes saben de
manos? |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Pues ¿ahora dudáis
eso? |
|
| Sin saber quiromancia |
|
| no puede uno ser sargento. |
400 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Y ¿ha de ser monja
Frazquita? |
|
|
|
| LISARDO |
| Tres señales tiene
dello. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Cierto que le está muy
bien; |
|
| que hay tan malos casamientos, |
|
| que es una muerte un marido. |
405 |
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Sí, Señora, mas yo
pienso |
|
| que tú no temes
morirte. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Vivo bien y no lo temo. |
|
| Ea, entráos a hacer
labor; |
|
| que aunque sea tan honesto, |
410 |
| parecen mal las doncellas |
|
| con los hombres. |
|
|
| MARGARITA |
|
Eso es cierto;
|
|
| pero también las
viudas. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Quién os mete a vos
en eso? |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Tiene razón Margarita; |
415 |
| que tú te quedas con
ellos, |
|
| y sabe Dios la que tiene |
|
| más malicia en el
intento. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues ¿qué malicia,
atrevida? |
|
| Ea, entráos allá
dentro, |
420 |
| no me hagáis
descomponer. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| No haga tal, ya nos iremos; |
|
| que a quien trata de ser
novia, |
|
| descomponerla es gran yerro. |
|
|
|
|
|
(Vase con MARGARITA.)
|
Escena
V
|
|
|
DOÑA
CECILIA, LISARDO,
el ALFÉREZ.
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Qué es lo que dices,
Francisca? |
425 |
|
|
| LISARDO |
| Si tratas del casamiento |
|
| tan en público, que
envías |
|
| por el notario, ¿qué
exceso |
|
| hace en decírtelo ella? |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues dígalo; que hoy
intento |
430 |
| desposarme, si es posible; |
|
| que todo lo hace el dinero |
|
| y el Nuncio. Tú,
dueño mío, |
|
| ¿no irás luego a
disponerlo? |
|
| ¿Qué es lo que dices,
querido? |
435 |
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| ¡Voto a Dios, que pierdo el
seso! |
|
| ¡Que haya hombre que oiga a
una dueña |
|
| amores, sin que primero |
|
| vaya a meterse
ermitaño! |
|
|
|
| LISARDO |
| Señora, por ti te
advierto |
440 |
| que, sin que hayas dado estado |
|
| a tu sobrina, es gran yerro |
|
| publicar que tú te
casas. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Casémonos de secreto. |
|
| ¿Hay más de que no se
sepa? |
445 |
|
|
| LISARDO |
| Tú me aprietas tanto en
eso, |
|
| que es forzoso, aunque lo
sienta, |
|
| que te declare el secreto. |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
|
Que los dos
|
|
| ser casados no podemos. |
450 |
| En la carta de tu hermano |
|
| ¿no dice que yo le debo |
|
| más que mucha
obligación? |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues bien, ¿qué se
infiere de eso? |
|
|
|
| LISARDO |
| Señora, yo vine
aquí |
455 |
| por un intento encubierto, |
|
| que ya se ha desvanecido, |
|
| y declarártelo puedo. |
|
| Yo soy hijo de tu hermano, |
|
| que allá en sus años
primeros |
460 |
| me tuvo en madama Blanca, |
|
| que en todo el país
flamenco |
|
| no hubo dama más
hermosa. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| Vive Dios, que halló
remedio. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues ¿eso es
inconveniente, |
465 |
| sobrino? Ahora te quiero |
|
| mucho más; dame los
brazos |
|
| por nueva que tanto aprecio; |
|
| que eso lo hacen mil ducados |
|
| de dispensación. |
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
|
Laus Deo.
|
470 |
| Miren que presto saltó |
|
| el foso del parentesco. |
|
|
|
| LISARDO |
| Señora, ese
inconveniente |
|
| no es el mayor que yo tengo. |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
|
Sí, y mayor.
|
475 |
| Ya sabré lo que yo debo |
|
| a Aguirre, que el ser mi
alférez |
|
| en su amistad es lo menos; |
|
| y aseguro que en Vizcaya |
|
| su sangre es la de más
precio. |
480 |
| Él me ha dicho que de
ver |
|
| vuestra gracia y vuestro aseo, |
|
| se ha enamorado de vos. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| ¡Qué es lo que
escucho! |
|
| Esto es bueno. |
485 |
| Hombre, ¿has perdido el
sentido? |
|
|
|
| LISARDO |
| Esto, Señora, es lo
cierto, |
|
| y el mayor inconveniente; |
|
| porque yo tanto le quiero, |
|
| que sólo por él
hiciera |
490 |
| la fineza de perderos. |
|
| Pero sólo me consuela |
|
| lo que mejoráis en
esto. |
|
| ¡Mirad qué talle y
qué brío, |
|
| qué bizarría y
qué aliento! |
495 |
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| ¡Está borracho
Lisardo? |
|
|
|
| LISARDO |
| Y es tan grande caballero |
|
| como yo, aunque por mi madre |
|
| del conde Curcio desciendo. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
(Aparte.)
|
| Señores, si ella lo
cree, |
500 |
| de aquí me he de ir al
infierno |
|
| antes que oírla un bien
mío. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Alférez, pues
¿cómo es eso? |
|
| ¡Vos me queréis? |
|
|
| ALFÉREZ |
|
No, Señora.
|
|
| ¿Yo? Ni por el
pensamiento. |
505 |
|
|
|
|
(Hablan aparte el ALFÉREZ y LISARDO.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Mirad que me dais la vida. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Ya os he dicho que no quiero. |
|
|
|
| LISARDO |
|
(A DOÑA
CECILIA.)
|
| Señora, él, de buen
amigo, |
510 |
| disimula; más es cierto |
|
| que yo le hago gran pesar. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Alférez, ¿qué
decís desto? |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Señora, yo os vi sin
tocas, |
|
| y me enamoré, mas luego |
515 |
| se me fue el amor al punto |
|
| que con tocas volví a
veros. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues si esto es así,
¿qué quieres? |
|
|
|
| LISARDO |
| Si él no da licencia de
ello, |
|
| yo no le he de hacer pesar; |
520 |
| que sé que lo está
encubriendo. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| Yo no encubro tal,
Señora; |
|
| licencia doy al momento. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues sobrino, ¿qué
más quieres? |
|
|
|
| LISARDO |
|
(Aparte.
|
| Ello, aquí no hay más
remedio |
525 |
| que de la dispensación |
|
| me valga el
plazo.) Si es cierto |
|
| que lo permite el
Alférez, |
|
| Señora, luego al
momento |
|
| por dispensación se
envíe. |
530 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues dame los brazos fuego, |
|
| y no me lo regatees. |
|
|
|
| LISARDO |
| Y el alma también con
ellos. |
|
|
|
Escena
VI
|
|
|
DOÑA
FRANCISCA, MARGARITA. Dichos.
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Ya voy, Señora,
¿qué quieres? |
|
| Pero ¡qué es esto que
veo! |
535 |
| Señor Lisardo, pues
¿vos |
|
| con mi tía
descompuesto? |
|
| Y ¿aun por eso me
llamabas? |
|
| Es muy grande atrevimiento. |
|
|
|
| MARGARITA |
| Y muy gran bellaquería, |
540 |
| y muy atrevido exceso |
|
| abrazará mi
señora, |
|
| que es de virtud un ejemplo, |
|
| y nos enseña a nosotras |
|
| el recato que tenemos. |
545 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Qué es lo que dices,
Francisca? |
|
| Esto no es atrevimiento; |
|
| que Lisardo es mi sobrino, |
|
| y, le he abrazado por eso. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| ¡Jesús!
¿Sobrino? ¿qué dices? |
550 |
| ¿Eso, Señora, hay de
nuevo? |
|
| Pues si por tía le
abrasas, |
|
| por prima también yo
puedo. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Detente, no puedes tal; |
|
| que no es tanto el parentesco, |
555 |
| que dispensación no
quepa. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Tú la tendrás,
según eso. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Yo ¿de qué la he de
tener? |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| O la tienes, o a lo menos |
|
| querrás enviar por
ella. |
560 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Ya has escuchado el concierto. |
|
|
|
| MARGARITA |
| Eso, por aquel resquicio. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues es verdad: ¿qué
tenemos? |
|
| ¿No me puedo yo casar? |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Sí puedes, pero con
esto |
565 |
| sabré yo que tus
recatos, |
|
| tus voces y tus encierros, |
|
| tus riñas y tus enojos |
|
| no son por mis galanteos, |
|
| sino porque no son tuyos |
570 |
| los galanes que yo tengo. |
|
| Yo te tenía por piedra, |
|
| mas, ya que mujer te veo, |
|
| también lo he de ser, que
soy |
|
| más niña yo para
serlo. |
575 |
| Tú, que me estás
predicando |
|
| que sea monja, ¿este
ejemplo |
|
| me das? Pues yo te lo admito, |
|
| y pido el mismo convento. |
|
| Que es una muerte un marido |
580 |
| dices, y a morir te has
vuelto; |
|
| o el morirse no es muy malo, |
|
| o es el marido muy bueno. |
|
| ¿Tú, que lo sabes, te
casas, |
|
| y me predicas el riesgo? |
585 |
| ¿Quieres que en mí
sea temor |
|
| lo que en ti no es
escarmiento? |
|
| ¿Cómo he de creer las
ansias |
|
| que siempre me estás
diciendo |
|
| que pasabas con tu esposo, |
590 |
| si aquí las buscas de
nuevo? |
|
| «¡Qué vida tan
trabajosa |
|
| pasé con mi esposo
muerto!» |
|
| ¡Válgate Dios por
trabajo, |
|
| que al gusto deja deseos! |
595 |
| Si tú vuelves a esta
vida, |
|
| sin duda hay algún
contento |
|
| que es mayor que sus trabajos, |
|
| pues tú atropellas por
ellos. |
|
| Pues, tía, yo he de
casarme; |
600 |
| que ya por saber me muero |
|
| un mal, que ponderas tanto, |
|
| y un gusto que le hace menos. |
|
| Y si preguntas por qué |
|
| en tal peligro me meto, |
605 |
| respóndele tú; que
yo |
|
| me tomo aquí el
argumento. |
|
| Quien la culpa que condena |
|
| comete, pague su yerro |
|
| o absuélvale, pues por
mí |
610 |
| le cometió en el
ejemplo. |
|
| Y habiendo yo de casarme |
|
| (esto es lo peor), te advierto |
|
| que si quieres a Lisardo, |
|
| nos encontramos en eso. |
615 |
| Yo también le quiero,
tía, |
|
| y si entrambas le queremos, |
|
| tú le querrás por tu
gusto, |
|
| más yo por mi honor le
quiero; |
|
| que no soy yo tan liviana, |
620 |
| ni mi honor tan poco cuerdo, |
|
| que a quien no fuera mi esposo |
|
| diera entrada en mi aposento. |
|
| Él me ha dado la
palabra; |
|
| mira lo que haces en esto; |
625 |
| porque yo tengo testigos, |
|
| y ha de cumplírmela
luego. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
IX
|
|
|
CHICHÓN,
llorando; trae unos papeles. Dichos.
|
| CHICHÓN |
| Ay de mí, pobre
Chichón; |
|
| que vengo ya medio muerto. |
685 |
| ¡Oh, lleve el diablo la
viuda, |
|
| que me envió a tal
enredo! |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Qué es eso,
Chichón? ¿Qué trae? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| ¡Ay Señora! Muerto
vengo. |
|
| Fuí a la audiencia del
Vicario, |
690 |
| que es en un patio muy lleno |
|
| de mesas, con tanta gente |
|
| y tantos gritos entre ellos. |
|
| Llegué a una donde unos
mozos |
|
| allí estaban
escribiendo, |
695 |
| y con mucha cortesía |
|
| dije, quitado el sombrero: |
|
| «¿Quién es
aquí el perdulario |
|
| para hacer un
casamiento!» |
|
| Y apenas tal hube dicho, |
700 |
| cuando conmigo embistieron, |
|
| y a puñadas y patadas |
|
| me remendaron el cuerpo. |
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Señora,
|
|
| no soy Chichón, que antes
vengo |
705 |
| todo lleno de chichones; |
|
| mire usté qué bien
viene esto |
|
| con decirme a mí mi
padre |
|
| que tener hijos no puedo, |
|
| si traigo aquí más de
treinta |
710 |
| Chichoncitos. |
|
|
| DOÑA CECILIA |
|
¡Que tan necio
|
|
| sea, que olvide mi recado! |
|
|
|
| CHICHÓN |
| ¡Ay Señora! Que no es
eso. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¡Que sea tan mentecato, |
|
| que a nada enviarle puedo, |
715 |
| que en vano siempre no sea! |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Pues ahora en vano no vengo. |
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
¿Qué? Aquí
traigo
|
|
| dos papeles que me dieron |
|
| para Frazquita. |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
| Pues ¿qué, manda para
eso? |
|
| ¿Quiere usté saber
acaso |
|
| lo que a la otra escribieron? |
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
No haré tal;
|
|
| que me lo han dado en secreto. |
725 |
|
|
| LISARDO |
|
(Toma los
papeles.)
|
| ¿Quién te dio
aquestos papeles? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Ahí lo verán en
ellos: |
|
| el letrado y don
Martín. |
|
|
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
| Señores, miren lo que
hacen; |
730 |
| que sabe más que Galeno |
|
| el letrado, y nos podrá |
|
| poner después algún
pleito, |
|
| que nos cueste nuestra
hacienda. |
|
|
|
| LISARDO |
| Del letrado es el que leo. |
735 |
|
(Lee.)
|
|
«Señora, muchos
litigantes van por nuestro parecer; pero el contrato de amor ha de
ser in
solidum, y no de mancomún. Un soldado tenéis
en casa, y aunque sea primo, yo entiendo mejor que vos De militibus, capite
sexto. Si enviáis por dispensación para
casaros, yo lo he de estorbar, que para esto tengo a Salgado,
De retentione.
Y con esto, vale. Fecha, ut supra. -El licenciado Celedón
de Ampuero.»
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¡Viose tan gran
desvergüenza! |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Mire usté si bien le
advierto. |
|
| ¡Tome, y los tiestos que
sabe! |
|
|
|
| LISARDO |
| El de don Martín ver
quiero. |
|
|
(Lee.)
|
|
«Señora, muy congojado
estoy de lo mucho que ha que no os doy palabra de casamiento. Tres
cédulas os he enviado, y por si el término de ellas
se ha acabado, lo prorrogo en esta. -Digo yo, don Martín de
Herrera, regidor que fuí de la villa de Arnedo, que doy
palabra de casarme con doña Francisca Maldonado, a su
voluntad, a quien debo estas finezas, por tantas de contado; y
así lo juro a Dios y a esta cruz. -Don Martín de
Herrera, regidor de Arnedo.»
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Lisardo, ¿qué es lo
que dices? |
740 |
| ¡Que a tales
atrevimientos |
|
| ocasión de mi sobrina! |
|
| Ya a ti te toca el
empeño. |
|
|
|
| LISARDO |
| Yo pondré remedio en
todo, |
|
| y castigaré este
exceso. |
745 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Y el chichón ¿es
alcahuete? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| ¿Alcahuete? ¡Santos
cielos! |
|
| ¡Alcahuete me han
llamado |
|
| a mí, que un hermano
tengo, |
|
| que va a caballo delante |
750 |
| del Rey! |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Su cochero;
|
|
| y tengo dos primos yo |
|
| sacristanes en Oviedo. |
|
| ¿Yo alcahuete?
¡Jesucristo! |
|
| Págueme usté mi
dinero; |
755 |
| que no quiero estar en casa. |
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
Lo que la cuento.
|
|
| ¿Yo deshonrar mi
linaje? |
|
|
|
| LISARDO |
| Él no tiene culpa de
ello. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Sepa su merced que soy |
760 |
| más hidalgo que un
torrezno; |
|
| y si fue bruja mi madre, |
|
| no tuve yo culpa dello; |
|
| que ya por eso en
Logroño |
|
| la dieron su salmorejo. |
765 |
| No he de parar más en
casa. |
|
|
|
| LISARDO |
| Sosiéguese, que el
remedio |
|
| pondré yo en quien tiene
culpa. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| No hay que tratar, esto es
hecho. |
|
| ¿A mí me llama
alcahuete, |
770 |
| que soy Chichón de
Barrientos, |
|
| de Gil e Barrientos hijo, |
|
| y de Lain Lainez nieto, |
|
| Bisnieto de Sancho
Sánchez |
|
| y chozno de Méndez
Mendo? |
775 |
| Eso, como el A B C |
|
| sé yo todos mis
abuelos. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Ven al momento, sobrino, |
|
| y luego lleva el dinero; |
|
| y mira por nuestro honor, |
780 |
| pues ya el de todos es
nuestro. |
|
|
|
|
|
|
|
| LISARDO |
|
(Aparte.)
|
| ¿Mil ducados?
Tomarélos; |
|
| que ellos servirán de
ayuda |
|
| para lograr mis intentos. |
785 |
|
|
|
|
(Vase con DOÑA
CECILIA. Empieza a oscurecer.)
|
Escena
XIV
|
|
|
DOÑA
FRANCISCA, MARGARITA, con luz; LISARDO, el ALFÉREZ. Dichos.
|
|
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
|
Pues ¿no infieres
|
|
| el riesgo de mi voz? Aquí he
sentido |
855 |
| Un hombre con Chichón y
está escondido. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Señores, que se
engaña y precipita; |
|
| que son dos por aquesta cruz
bendita. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Qué es lo que dices,
simple? |
|
|
|
|
|
|
(Saca al LICENCIADO.)
|
|
|
| CHICHÓN |
|
No sea usté
importuno.
|
860 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¡Qué es lo que miro!
¿En mi casa |
|
| un hombre escondido
está? |
|
| Sobrino, a tu honor le
importa; |
|
| este hombre se ha de casar |
|
| con mi sobrina al instante. |
865 |
|
|
| LISARDO |
|
(Aparte.)
|
| No me faltaba a mi más. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| ¿Qué es lo que dices,
Señora? |
|
|
|
|
|
| MARGARITA |
|
(Aparte.)
|
| Válgate el diablo por
tía, |
|
| fondo en suegra. |
|
|
| LICENCIADO |
|
Eso me está
|
870 |
| muy bien a mí; esta es mi
mano. |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Téngase, que hay mayor
mal; |
|
| que no se remedia nada |
|
| con eso. |
|
|
| DOÑA CECILIA |
|
¡Hay tal necedad!
|
|
| ¿Qué es lo que dices,
simplón? |
875 |
|
|
| CHICHÓN |
| Pues el otro que allí
está |
|
| ¿hase de casar conmigo? |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Otro hombre escondido
hay? |
|
|
|
| CHICHÓN |
| Sí, Señor;
véle usté aquí. |
|
|
(Saca a DON MARTÍN.)
|
|
|
| DON MARTÍN |
| Calla, hombre de
Satanás. |
880 |
|
|
| CHICHÓN |
| Calle él con dos mil
diablos; |
|
| que tiene por qué
callar. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¡Qué es lo que miro!
Sobrino, |
|
| vuestro honor perdido
está |
|
| si uno de ellos no se casa. |
885 |
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
¿Qué llama
casar?
|
|
| Lisardo, mueran entrambos. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Alférez, mi honor
mirad; |
|
| que eso es hacer más mi
afrenta. |
|
|
|
| MARGARITA |
|
(Aparte.)
|
| ¡Que haga esta tía
infernal, |
890 |
| el viejo de la comedia! |
|
|
|
| LICENCIADO |
| Para mí dicha
será |
|
| darla al instante la mano. |
|
|
|
| DON MARTÍN |
| Darla yo os importa
más; |
|
| que es dicha mía y aun
suya. |
895 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Lisardo, escoge tú
cuál, |
|
| porque de los dos el uno |
|
| casado aquí ha de
quedar. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
|
(Aparte a LISARDO.)
|
| Mira lo que haces, Lisardo. |
|
|
|
| LISARDO |
|
(Aparte.
|
| Así lo quiero
estorbar.) |
900 |
| El que fuere de los dos |
|
| de más mérito
capaz |
|
| se ha de casar con mi prima. |
|
|
|
| LICENCIADO |
| Pues ¿en eso hay que
dudar? |
|
| Yo he sido de San Clemente |
905 |
| Alcalde mayor, demás |
|
| de que yo entré aquí
el primero, |
|
| como ese hombre lo
dirá; |
|
| y la ley primi ocupantis |
|
| por derecho me la da. |
910 |
|
|
| DON MARTÍN |
| ¿Qué ley? Pues
¿un licenciado |
|
| se quiere ahora igualar |
|
| con un regidor de Arnedo? |
|
|
|
| LICENCIADO |
| ¿Cómo regidor?
¿No es más |
|
| ya grado de bacalauro? |
915 |
|
|
| CHICHÓN |
| No es más, sino mucho
más |
|
| el grado de bacallao. |
|
|
|
| ALFÉREZ |
| El remedio que aquí
hay, |
|
| es que salgan a
campaña, |
|
| y al que allí valiere
más |
920 |
| le deis a vuestra sobrina. |
|
|
|
| DON MARTÍN |
| Yo lo aceto, salga ya; |
|
| tome armas, seor Licenciado, |
|
| que yo lo espero en San Blas. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Alférez, ¿qué
es lo que hacéis? |
925 |
|
|
| LISARDO |
| Esto es más autoridad |
|
| de nuestro honor; bien ha
dicho, |
|
| Licenciado, ¿qué
esperáis? |
|
|
|
| LICENCIADO |
| Señor, yo reñir no
quiero; |
|
| que vengo a casarme en paz. |
930 |
|
|
| ALFÉREZ |
| ¿Cómo no? Viven los
cielos, |
|
| que lo habéis de
pelear, |
|
| o se la han de dar al otro. |
|
|
|
| LICENCIADO |
| Dénsela con
Barrabás; |
|
| que yo no quiero reñir. |
935 |
|
|
| LISARDO |
| ¿No veis que infame
quedáis? |
|
|
|
| LICENCIADO |
| Señor mío, ¿no
hay aquí |
|
| tomallo u dejallo? Más, |
|
| yo no he menester mujer |
|
| que la haya de sustentar |
940 |
| con la espada y la comida. |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Dice bien, y pues se va |
|
| el otro, este no ha de ir |
|
| sin casarse. |
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
|
Eso será
|
|
| si quiero yo, y con ninguno |
945 |
| de los dos me he de casar. |
|
|
|
| LISARDO |
| ¿Cómo no? Viven los
cielos, |
|
| que la mano habéis de
dar |
|
| al que de los dos venciere. |
|
| Licenciado, ¿qué
aguardáis? |
950 |
|
|
| LICENCIADO |
| Yo me voy, mas no a
reñir. |
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Qué es esto,
Lisardo? ¿Cómo |
|
| entrambos a dos se van |
|
| sin casarse? Pues ¿mi
honor? |
955 |
|
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| ¿Cómo importar?
Detenedle, |
|
| Alférez; que esto es
quedar |
|
| toda mi casa sin honra. |
|
|
|
| LISARDO |
|
(Al ALFÉREZ.)
|
| Detenéos;
¿dónde vais? |
960 |
|
|
|
|
| LISARDO |
|
Sí quiero.
|
|
| ¿Yo a mi prima la he de
dar |
|
| a quien rehúsa un
desafío? |
|
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues vos ¿cómo
así me habláis? |
|
|
|
| LISARDO |
| Porque el honor de mi prima |
965 |
| es mío. Y me importa
más |
|
| a mi que a vos, y porque |
|
| yo soy vuestro esposo ya, |
|
| y a quien los daños de
casa |
|
| toca sólo el remediar; |
970 |
| y vos no habéis de
tener |
|
| más dueño que yo. Ea,
entrad |
|
| a cuidar de lo que os toca |
|
| dentro de casa; que acá |
|
| yo sabré lo que me
importa. |
975 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Pues ¿cómo así
me tratáis? |
|
|
|
|
|
|
|
| LISARDO |
| Pues ¿por qué no he
de mandar |
|
| a mi mujer? |
|
|
|
|
| LISARDO |
| Pues entráos.
¿Qué aguardáis? |
980 |
|
|
| DOÑA CECILIA |
| Ya os obedezco, marido. |
|
| Oigan, de fuera
vendrá |
|
| quien nos echará de
casa. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| ¿Cómo, ingrato y
desleal? |
|
| ¿Tú marido de mi
tía? |
985 |
|
|
| LISARDO |
| Sí, Señora;
¿lo dudáis? |
|
| Y vos de quien yo quisiere |
|
| lo habéis de ser. |
|
|
|
|
| LISARDO |
| Entráos vos también
adentro. |
|
|
|
| MARGARITA |
| ¿A mi señora
tratáis |
990 |
| de ese modo? |
|
|
| ALFÉREZ |
|
¿Quién la mete
|
|
| a ella aquí? Vaya a
fregar |
|
| y a prevenirnos la cena; |
|
| que Lisardo es su amo ya, |
|
| si fue huésped hasta
aquí. |
995 |
|
|
| MARGARITA |
| Bueno, de fuera
vendrá |
|
| quien nos echará de
casa. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| CHICHÓN |
| Pues ¿de esa suerte
tratáis |
|
| a mi mujer? |
|
|
|
|
| CHICHÓN |
| Margarita, que lo es ya; |
1000 |
| que ya no quiero ser virgen, |
|
| sino mártir, y mirad |
|
| que es mi esposa. |
|
|
| ALFÉREZ |
|
Y vos también
|
|
| idos al punto a limpiar |
|
| la caballeriza. |
|
|
|
|
|
|
| CHICHÓN |
|
De fuera
vendrá
|
|
| quien nos echará de
casa. |
|
|
|
| LISARDO |
| Esto lo acredita más. |
|
| Alférez, a mis criados |
|
| vos no mandéis ni
riñáis; |
1010 |
| idos de aquí. |
|
|
|
|
|
|
| ALFÉREZ |
|
Pues el refrán
|
|
| también se hizo para
mí. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Dueño esquivo de mi
mal, |
|
| ¿qué es esto?
¿Con tal traición |
1015 |
| tú me has venido a
engañar? |
|
| ¿Tú te casas con mi
tía? |
|
|
|
| LISARDO |
| Mi bien, yo no intento tal. |
|
| Saben los cielos divinos |
|
| que tú sola la deidad |
1020 |
| eres que el alma venera. |
|
|
|
|
|
| LISARDO |
|
Dar lugar
|
|
| a que nuestro amor se logre. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Pues ¿cómo tomado
has |
|
| para la dispensación |
1025 |
| mil ducados? |
|
|
| LISARDO |
|
Para dar
|
|
| más logro al intento
mío |
|
| con este engaño, y
verás |
|
| como luego en una joya |
|
| te los vuelvo. |
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
|
No hagas tal;
|
1030 |
| deja joyas, la firmeza |
|
| sólo de tu amor me da. |
|
|
|
| LISARDO |
| Esa en el alma la tienes. |
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| ¡Ay Lisardo! ¿Eso es
verdad? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
|
Dicha será;
|
|
| pues con eso... |
|
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
| Los pensamientos que
están |
|
| tristes en mi corazón, |
|
| a los alegres que ya |
1040 |
| entran en él, dirán
luego... |
|
|
|
|
|
| DOÑA FRANCISCA |
|
De fuera
vendrá
|
|
| quien de casa nos
echará. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|