|
Pone los nombres de los tres
reyes
|
| 228 |
Derrocados a la
par |
|
|
|
adoran al ombre Dios; |
|
|
|
al uno llaman Gaspar, |
|
|
|
Melchior y Baltasar |
|
|
|
llaman a los otros dos; |
|
|
|
y después que adoraron, |
|
|
|
mirando su resplandor |
|
|
|
tan gran espanto tomaron |
|
|
|
que gran pieça no
hablaron |
|
|
|
de reverençia y temor. |
|
|
|
| 229 |
Salidos ya del
callar |
|
|
|
quel tu temor les
ponía, |
|
|
|
començáronse a
rogar |
|
|
|
con un cortés porfiar |
|
|
|
quál primero
hablaría; |
|
|
|
porfiada la quistión |
|
|
|
en el pobre portalejo, |
|
|
|
esta fue su conclusión: |
|
|
|
que devía, según
razón, |
|
|
|
de començar el más
viejo. |
|
|
|
|
Pone la ofrenda del primero
rey
|
| 230 |
El qual
después de rogado, |
|
|
|
nonbrando tu sancto nombre, |
|
|
|
profundamente inclinado, |
|
|
|
propone muy reposado: |
|
|
|
«adórote, Dios y
ombre, |
|
|
|
confieso tu eternidad, |
|
|
|
llámote fin y
comienço, |
|
|
|
y por más
çertinidad |
|
|
|
sirvo a tu divinidad |
|
|
|
con esta caxa de
inçienso». |
|
|
|
|
Exclamación al dicho
rey
|
| 231 |
¡O
tú, cuyo entendimiento |
|
|
|
todos los nuestros traspasa! |
|
|
|
Tu alto conosçimiento |
|
|
|
no paresce ser del cuento |
|
|
|
de aquesta nuestra vil masa, |
|
|
|
que en la caxa que
ofreçiste |
|
|
|
toda nuestra fe se encierra. |
|
|
|
¡O quánto que
meresçiste! |
|
|
|
¡O quánto que
tú dixiste, |
|
|
|
para ser hecho de tierra! |
|
|
|
| 232 |
La natura
angelical, |
|
|
|
confirmada en la luz clara |
|
|
|
por una graçia
espeçial |
|
|
|
con la esencia divinal |
|
|
|
se miran cara por cara; |
|
|
|
yo no sé que más
pudiera |
|
|
|
confesar con lengua humana, |
|
|
|
¡o lengua tan verdadera, |
|
|
|
puédete llamar
qualquiera |
|
|
|
sínbolo de fe
christiana! |
|
|
|
|
Exclamación
|
| 233 |
¡O,
quántos pienso hallasen |
|
|
|
si buscasen entre nos |
|
|
|
que si bien los espulgasen |
|
|
|
quando a la prueva llegasen |
|
|
|
no conosçen si ay Dios! |
|
|
|
Porque si bien
conosçiesen |
|
|
|
su bondad y su justicia, |
|
|
|
por endiablados que fuesen |
|
|
|
inposible es que toviesen |
|
|
|
tan sin freno su malicia. |
|
|
|
| 234 |
Porque la clara
verdad, |
|
|
|
tan corrompido está el
mundo, |
|
|
|
para siempre enemistad, |
|
|
|
con culpable brevedad |
|
|
|
pasemos al rey segundo; |
|
|
|
pasemos, tristes, pasemos, |
|
|
|
que en esta nuestra comarca |
|
|
|
los pilotos que tenemos |
|
|
|
enbaráçannos los
remos |
|
|
|
estando rota la barca. |
|
|
|
|
Comiença la ofrenda del
segundo rey
|
| 235 |
Ofreçido
y resçebido |
|
|
|
el primer don
exçelente, |
|
|
|
quando el rey segundo vido |
|
|
|
levantado y despedido |
|
|
|
al rey anciano prudente, |
|
|
|
començóse de
inclinar |
|
|
|
con tan gran tiento y reposo |
|
|
|
como suele acostumbrar |
|
|
|
al tiempo de consagrar |
|
|
|
qualquier santo religioso. |
|
|
|
| 236 |
Inclinado por
tal vía, |
|
|
|
entretanto que callava |
|
|
|
alterávase y
temía, |
|
|
|
contenplava y comedía |
|
|
|
quién delante dél
estava, |
|
|
|
y entre tal
admiraçión |
|
|
|
descubrió su caxa el
rey, |
|
|
|
descubrió su
discreción, |
|
|
|
descubrió tu
encarnación |
|
|
|
encobierta so la Ley. |
|
|
|
| 237 |
Descubrió
más adelante |
|
|
|
prophetizando tu pena |
|
|
|
con un sañudo
semblante, |
|
|
|
a manera de elefante |
|
|
|
que se ensaña en sangre
agena, |
|
|
|
la tu sangrienta
passión |
|
|
|
que aún estava por
venir, |
|
|
|
y movido a compassión |
|
|
|
antepone a su oblación |
|
|
|
este lloroso dezir: |
|
|
|
|
Llantea este rey la advenidera
muerte del infante, la qual con un presente figura
|
| 238 |
«Hazed
llantos, los bivientes, |
|
|
|
lastimad vuestras
entrañas; |
|
|
|
¡o, vos, pecadoras
gentes, |
|
|
|
los ojos tornad en fuentes |
|
|
|
con maravillas tamañas! |
|
|
|
Llorad la muerte primera |
|
|
|
que heredastes del primero; |
|
|
|
llorad la otra que espera |
|
|
|
en su carne verdadera |
|
|
|
aqueste Dios verdadero. |
|
|
|
| 239 |
Llorad la
divinidad |
|
|
|
que por nosotros se abaxa |
|
|
|
a sufrir tal crueldad; |
|
|
|
llorad la moralidad |
|
|
|
de la mirra de mi caxa, |
|
|
|
la qual sólo le
presento |
|
|
|
con piadosa intención |
|
|
|
para después del
tormento, |
|
|
|
con que esté en el
monumento |
|
|
|
guardado de
corrupción.» |
|
|
|
| 240 |
El gemir y
sospirar, |
|
|
|
que no sufren habla luenga, |
|
|
|
con un secreto atajar |
|
|
|
hizo al rey abreviar |
|
|
|
el intento de su arenga, |
|
|
|
y viendo que no podía |
|
|
|
proseguir a su talante, |
|
|
|
ofreció el don que
traía, |
|
|
|
y entretanto que
ofrecía |
|
|
|
bolvió la habla al
infante: |
|
|
|
|
Ofrece el rey segundo
|
| 241 |
«Niño humilde y soberano, |
|
|
|
niño justo y piadoso, |
|
|
|
niño divino y humano, |
|
|
|
padre del pueblo christiano, |
|
|
|
hijo de Dios poderoso; |
|
|
|
resçebid aquesta
oferta, |
|
|
|
entre nos mirra llamada, |
|
|
|
en señal que es cosa
cierta |
|
|
|
que la vuestra carne muerta |
|
|
|
ha de ser y sepultada.» |
|
|
|
|
Pone el llanto de Nuestra
Señora causado de la prophecía del segundo rey
çerca de la passión de su Hijo
|
| 242 |
No sé
quién sepa deziros, |
|
|
|
por gran orador que venga; |
|
|
|
no sé quién pueda
escriviros |
|
|
|
los entrañables
sospiros, |
|
|
|
por suelta mano que tenga, |
|
|
|
con que la virgen María |
|
|
|
publicava su dolor |
|
|
|
mirando la prophecía |
|
|
|
quel segundo rey dezía |
|
|
|
de la passión del
Señor. |
|
|
|
| 243 |
Mas la alta
perfeçión |
|
|
|
que en ella siempre morava, |
|
|
|
con pesada
discreçión |
|
|
|
sojuzgava el
coraçón |
|
|
|
en tanto que el rey hablava, |
|
|
|
mas acabado a desora |
|
|
|
este rey su fabla triste, |
|
|
|
començó Nuestra
Señora; |
|
|
|
tú sola triste lo
llora; |
|
|
|
tú sola, que lo
pariste: |
|
|
|
|
Pone las gracias que Nuestra
Señora rescibió sola, por las quales sobre todos
quiere llorar la muerte del dador dellas
|
| 244 |
«Yo
só la que sola espero |
|
|
|
un dolor tan sin remedio; |
|
|
|
yo sola llorarlo quiero, |
|
|
|
que no tengo compañero |
|
|
|
que tenga en el hijo medio, |
|
|
|
ca sola lo
conçebí |
|
|
|
sin lo que natura ordena: |
|
|
|
pues sola, triste de
mí, |
|
|
|
que sin dolor le parí, |
|
|
|
con dolor lloro su pena. |
|
|
|
| 245 |
Yo só la
que fue formada |
|
|
|
del en mi vientre formado; |
|
|
|
yo só la libre
engendrada |
|
|
|
de la carne condenada |
|
|
|
por el hijo en mí
engendrado; |
|
|
|
yo que tan sola
espeçial |
|
|
|
por este hijo me hallo |
|
|
|
tener nonbre maternal |
|
|
|
con pureza virginal, |
|
|
|
yo sola devo llorallo. |
|
|
|
| 246 |
Yo sola fui
concebida |
|
|
|
sin pecado original, |
|
|
|
la cual gracia en esta vida |
|
|
|
no fue jamás recebida |
|
|
|
por otra muger mortal; |
|
|
|
pues quien fue tan singular |
|
|
|
en la merced recebir, |
|
|
|
deve serlo en el pesar, |
|
|
|
deve, llorando, cantar: |
|
|
|
tan ásperas de sofrir. |
|
|
|
|
Glosa de «Tan
ásperas» en nombre de Nuestra Señora
|
| 247 |
Yo siento dentro
un ferir |
|
|
|
de penas muy desiguales, |
|
|
|
mas no las puedo dezir; |
|
|
|
tan ásperas de sufrir |
|
|
|
son mis angustias, y tales, |
|
|
|
que los dolores mentales |
|
|
|
me fuerçan a
plañir; |
|
|
|
¡ay, que son tan
prinçipales |
|
|
|
que de mis esquivos males |
|
|
|
es el remedio morir! |
|
|
|
| 248 |
La mirra que fue
ofrecida |
|
|
|
al infante enbuelto en
paños |
|
|
|
y su nueva dolorida |
|
|
|
fatigan mi triste vida |
|
|
|
y hacen crecer mis
daños, |
|
|
|
porque, su muerte sabida, |
|
|
|
biviré yo pocos
años |
|
|
|
sufriendo triste, afligida, |
|
|
|
cuitas, afán sin
medida, |
|
|
|
sospiros, lloros
estraños. |
|
|
|
| 249 |
Será
muerte mi bevir, |
|
|
|
y serán sus arravales |
|
|
|
pensando en lo por venir |
|
|
|
soledad, grave gemir, |
|
|
|
dolores, ansias mortales |
|
|
|
o ravias descomunales; |
|
|
|
¡quán claro
está de sentir, |
|
|
|
según aquestas
señales, |
|
|
|
que de mis esquivos males |
|
|
|
es el remedio morir! |
|
|
|
|
Torna la habla a Josep, su
esposo
|
| 250 |
Y tú,
viejo tan honrado, |
|
|
|
que meresçiste en el
suelo |
|
|
|
ser conmigo desposado, |
|
|
|
ser tanbién padre
llamado |
|
|
|
del alto Señor del
cielo, |
|
|
|
llora tras mí tú
segundo |
|
|
|
y demos gritos los dos |
|
|
|
con un dolor muy profundo: |
|
|
|
¡ay por el Señor del
mundo!, |
|
|
|
¡ay por el Hijo de Dios! |
|
|
|
| 251 |
¡Ay de la
madre cuitada, |
|
|
|
de quien está
prophetado |
|
|
|
que verá la desastrada |
|
|
|
muerte, cruel, desonrada, |
|
|
|
del hijo crucificado, |
|
|
|
porque enclavado el
Señor |
|
|
|
por el pueblo cruel, malo, |
|
|
|
sofrirá muy más
dolor |
|
|
|
la madre en la cruz de amor |
|
|
|
que no el hijo en la de palo! |
|
|
|
| 252 |
¡Ay de los
tristes oídos |
|
|
|
por do tal nueva recibo! |
|
|
|
¡Ay de los tristes
sentidos, |
|
|
|
abrasados y encendidos |
|
|
|
en fuego de amor bivo! |
|
|
|
¡Ay dolor del
coraçón! |
|
|
|
¡O hijo justo y suave, |
|
|
|
que será triste
presión |
|
|
|
do la tu muerte y
passión |
|
|
|
estarán siempre so
llave!» |
|
|
|
|
Comiença el ofrecer del
terçero rey, el qual consuela primero a Nuestra
Señora
|
| 253 |
Como es
dulçe al paladar |
|
|
|
tras la purga la
mançana; |
|
|
|
como dulçe al navegar |
|
|
|
quando brava está la
mar |
|
|
|
tras la noche la
mañana; |
|
|
|
como es dulce gran tesoro |
|
|
|
al que en pobreza se vey, |
|
|
|
así dulce tras el lloro |
|
|
|
fue la nueva enbuelta en oro |
|
|
|
que ofreció el tercero
rey. |
|
|
|
| 254 |
Para ablandar el
dolor |
|
|
|
en el pecho de la madre, |
|
|
|
este sabio embaxador |
|
|
|
ha traído un lamedor |
|
|
|
de la tienda de Dios Padre; |
|
|
|
es, a saber, una nueva |
|
|
|
desdel cielo revelada, |
|
|
|
con la qual porfía y
prueva |
|
|
|
que la virgen más no
deva |
|
|
|
llamarse desconsolada. |
|
|
|
|
Comparación
|
| 255 |
Y porque pueda
mejor |
|
|
|
auctorizar su embaxada, |
|
|
|
con muestras de sabidor |
|
|
|
haze como esgremidor: |
|
|
|
encomiença una levada |
|
|
|
con la lengua por espada, |
|
|
|
con la discreción por
mano, |
|
|
|
pintando la muy pintada, |
|
|
|
loando la muy loada |
|
|
|
madre del muy soberano. |
|
|
|
| 256 |
Y
començó con un canto |
|
|
|
más de ángel que de
ombre: |
|
|
|
«¡O virgen!, da fin al
llanto |
|
|
|
porque puedas saber quanto |
|
|
|
es de renombre tu nombre, |
|
|
|
porque como la serena |
|
|
|
adormece a quien la escucha, |
|
|
|
así con mi nueva buena |
|
|
|
haré yo dormir la pena |
|
|
|
del mal que contigo lucha. |
|
|
|
| 257 |
¡O reina
delante quien |
|
|
|
las reinas son labradoras! |
|
|
|
Tú las hazes
almazén; |
|
|
|
tú, arca de nuestro
bien, |
|
|
|
nos las desdoras y doras, |
|
|
|
porque quantas son nascidas |
|
|
|
delante tí cotejadas |
|
|
|
son fusleras
conosçidas, |
|
|
|
mas por tu cabsa tenidas |
|
|
|
deven ser por muy doradas. |
|
|
|
| 258 |
Que si por muger
dezimos |
|
|
|
aver venido las penas |
|
|
|
que en amos mundos sufrimos, |
|
|
|
de tí, muger,
resçebimos |
|
|
|
la paga con las setenas; |
|
|
|
culpa bienaventurada |
|
|
|
por San Gregorio doctor |
|
|
|
es esta nuestra llamada, |
|
|
|
por meresçer ser
limpiada |
|
|
|
por tan alto Redemptor. |
|
|
|
| 259 |
Pues si mal
nombre padescen |
|
|
|
por el daño que nos
dieron, |
|
|
|
¡o virgen!, no lo
meresçen, |
|
|
|
pues contigo nos
ofresçen |
|
|
|
mayor bien que mal hizieron; |
|
|
|
así que por tu
respecto, |
|
|
|
por malas que puedan ser, |
|
|
|
a qualquier ombre discreto |
|
|
|
parezca blanco lo prieto |
|
|
|
por tí, que fueste
muger. |
|
|
|
|
Ofrece el tercero rey
|
| 260 |
«¡O
reina! Pon la memoria |
|
|
|
en el bien que
reçibiste |
|
|
|
y mira, verás qué
gloria; |
|
|
|
los ángeles son estoria |
|
|
|
del ángel que tú
pariste, |
|
|
|
el qual niño divinal |
|
|
|
que yo de presente adoro |
|
|
|
ha de ser rey eternal, |
|
|
|
para en señal de lo
qual |
|
|
|
le ofresco esta caxa de oro. |
|
|
|
|
Prueva su intención con
Isaías propheta
|
| 261 |
Hallarás
en Isaías, |
|
|
|
¡o sancta virgen y
madre!, |
|
|
|
quel hijo que tú
parías |
|
|
|
sin ningún cuento de
días |
|
|
|
ha de reinar con su padre; |
|
|
|
pues por su crucificar, |
|
|
|
que nos libra del infierno, |
|
|
|
no deves, virgen, llorar, |
|
|
|
pues ha de resuçitar |
|
|
|
universal rey eterno. |
|
|
|
| 262 |
Pues reina en la
dignidad |
|
|
|
del infierno, tierra y cielo, |
|
|
|
grandeza con humildad, |
|
|
|
madre con virginidad, |
|
|
|
no quieras hazer más
duelo, |
|
|
|
porque no tienes razón |
|
|
|
de llantear tus dolores, |
|
|
|
mas llore tu
coraçón |
|
|
|
la cabsa de su passión, |
|
|
|
que somos los
pecadores.» |
|
|
|
|
Habla el auctor
|
| 263 |
Esta nueva
recontada |
|
|
|
con su graciosa oferta, |
|
|
|
nuestra reina fue tornada |
|
|
|
alegre de apassionada |
|
|
|
y biva de medio muerta, |
|
|
|
y por la nueva que oía, |
|
|
|
porque crea que la crey, |
|
|
|
con gran muestra de
alegría |
|
|
|
nuestra preciosa María |
|
|
|
dio grandes gracias al rey. |
|
|
|
|
Torna a la istoria
|
| 264 |
Declarados y
ofrecidos |
|
|
|
en el dicho portalejo |
|
|
|
los dones y rescebidos |
|
|
|
y los tres reys despedidos |
|
|
|
de la madre, hijo y viejo, |
|
|
|
y al infante divino |
|
|
|
besados sus sacros pies, |
|
|
|
por mejor guardar el tino, |
|
|
|
por el su primer camino |
|
|
|
se quieren ir todos tres. |
|
|
|
| 265 |
Mas aquel gran
sabidor |
|
|
|
de los secretos
engaños, |
|
|
|
con ángel embaxador |
|
|
|
les muestra por do mijor |
|
|
|
puedan caminar sin
dapños, |
|
|
|
el qual, de parte divina, |
|
|
|
en esa noche seguiente |
|
|
|
do duermen tras su cortina |
|
|
|
los avisa y encamina |
|
|
|
diziendo muy mansamente: |
|
|
|
|
Habla el ángel a los Reyes
Magos
|
| 266 |
«Los
misterios ascondidos |
|
|
|
de la alta providencia, |
|
|
|
aunque no sean entendidos |
|
|
|
han de ser siempre tenidos |
|
|
|
en una gran reverencia, |
|
|
|
ca las obras divinales |
|
|
|
de lo justo no exceden, |
|
|
|
que según los
naturales, |
|
|
|
los efectos salen tales |
|
|
|
qual la causa do proceden. |
|
|
|
| 267 |
Pues si toda
causa buena |
|
|
|
produze bueno el efecto, |
|
|
|
todo quanto Dios ordena, |
|
|
|
si perdona, si condempna, |
|
|
|
todo va medido y recto; |
|
|
|
esto se dize por tanto |
|
|
|
porque revelaros quiero |
|
|
|
un gran juizio de espanto, |
|
|
|
una crueza de encanto, |
|
|
|
un hecho muy carnicero. |
|
|
|
| 268 |
Un hecho muy
desabrido, |
|
|
|
mas no va sin justo peso, |
|
|
|
porque todo va regido, |
|
|
|
muy pesado, muy medido, |
|
|
|
por aquel divino seso; |
|
|
|
los tiranos en la cumbre |
|
|
|
de sus estados reales |
|
|
|
sirven de lo que la lumbre |
|
|
|
a la divina costumbre |
|
|
|
quando cendra los metales. |
|
|
|
| 269 |
Acordáos
si avéis leído |
|
|
|
en el libro de la Ley |
|
|
|
cómo ovo
enduresçido, |
|
|
|
de pura saña encendido, |
|
|
|
a Pharaón el gran rey |
|
|
|
fasta que dentro en la mar |
|
|
|
fue sumido por miraglo: |
|
|
|
fue dexado porfiar |
|
|
|
porque se fuese a penar |
|
|
|
muy presto con el diablo. |
|
|
|
| 270 |
Por esta cabsa
consiente |
|
|
|
el justo juez soberano |
|
|
|
que contra el pueblo
inoçente |
|
|
|
de temor se desatiente |
|
|
|
el mal Herodes tirano, |
|
|
|
hasta ser tan inportuno |
|
|
|
en sus sentencias y modos |
|
|
|
que por recelo de uno |
|
|
|
degollará de consuno |
|
|
|
en Bethleem los niños
todos. |
|
|
|
| 271 |
Esta fiera
execución |
|
|
|
porque Dios quiere que aya |
|
|
|
un año de
dilación; |
|
|
|
vuestra sabia
discreción |
|
|
|
por otra parte se vaya, |
|
|
|
quel no ser certificado |
|
|
|
enfrenará su rigor |
|
|
|
entretanto que es citado |
|
|
|
para que parta forçado |
|
|
|
delante el emperador.» |
|
|
|
|
Conparación
|
| 272 |
Como pone
demudado |
|
|
|
la compassión natural |
|
|
|
el rostro que ha mirado |
|
|
|
algún romero llagado |
|
|
|
del huego de San
Marçal, |
|
|
|
cuyo asco y piedad |
|
|
|
haze dentro un sentimiento |
|
|
|
que llaga la voluntad |
|
|
|
con una vescosidad |
|
|
|
de alterado movimiento. |
|
|
|
| 273 |
Así las
tristes razones |
|
|
|
por el ángel reveladas |
|
|
|
en los blandos
coraçones |
|
|
|
de los reales varones |
|
|
|
han las entrañas
llagadas |
|
|
|
de llagas de caridad |
|
|
|
por los que pierden la vida, |
|
|
|
de llagas de enemistad |
|
|
|
contra la gran crueldad |
|
|
|
del tan tirano homecida. |
|
|
|
| 274 |
Y viendo quel
ángel se iva |
|
|
|
al cielo do descendiera, |
|
|
|
todos tres mirando arriba |
|
|
|
con sañosa boz esquiva |
|
|
|
comiençan desta manera: |
|
|
|
«¡O maldita
tiranía |
|
|
|
digna de todo tormento, |
|
|
|
engañosa
ipocresía! |
|
|
|
¿Quién creyera el
alegría |
|
|
|
de tu buen recibimiento? |
|
|
|
| 275 |
¡O
quán proprio se conpara |
|
|
|
al alacrán en aquesto, |
|
|
|
que muestra blanda la cara |
|
|
|
y tiene, que no declara, |
|
|
|
ponçoña que mata
presto! |
|
|
|
Sola la lombriz se
veía, |
|
|
|
mas allí estava el
anzuelo; |
|
|
|
tendida la red tenía, |
|
|
|
aunque no se
paresçía |
|
|
|
sino tan solo el mochuelo. |
|
|
|
|
Exclamación de los Reyes
contra el tirano rey Herodes
|
| 276 |
¡O
encubierta tiranía, |
|
|
|
digna de todo reproche! |
|
|
|
¡O tirana
ipocresía, |
|
|
|
en el rostro muestras
día, |
|
|
|
en el pecho tienes noche! |
|
|
|
Ca tú nos dixiste que
irías |
|
|
|
después de nos adorarlo |
|
|
|
y en el coraçón
comedías |
|
|
|
qué manera
podrías |
|
|
|
buscar para matarlo. |
|
|
|
|
Prosiguen los Reyes
|
| 277 |
¡O miembro
de Satanás! |
|
|
|
¡O fiera bestia raviosa! |
|
|
|
Pues ravia quanto
querrás, |
|
|
|
que jamás nunca
podrás |
|
|
|
empecelle alguna cosa, |
|
|
|
ca nuestro niño
bendito, |
|
|
|
según es prophetizado, |
|
|
|
él se pasará en
Egipto, |
|
|
|
y tú, tirano maldito, |
|
|
|
quedarás
enponçoñado. |
|
|
|
| 278 |
¡O, quanto
mejor fezieras |
|
|
|
si quando de tí nos
partimos |
|
|
|
tras nosotros te venieras, |
|
|
|
adoraras y ofrecieras |
|
|
|
como nosotros fezimos, |
|
|
|
y fueras luego mudado |
|
|
|
de tu cruel condición, |
|
|
|
de bestia ombre tornado, |
|
|
|
virtuoso de endiablado |
|
|
|
y cordero de león! |
|
|
|
| 279 |
Porque sin dubda
escaparas |
|
|
|
de la muerte del infierno |
|
|
|
y aún acá, quando
finaras, |
|
|
|
no perdieras, mas trocaras |
|
|
|
tu reino por el eterno; |
|
|
|
mas pues así no
quisiste, |
|
|
|
si obras lo que pensaste |
|
|
|
¡ay de tí, tirano
triste, |
|
|
|
qué paraíso
perdiste |
|
|
|
y qué infierno
cobraste!» |
|
|
|
|
Fin de la istoria de los Reyes
|
| 280 |
Dando gracias y
loores |
|
|
|
al señor niño
divino, |
|
|
|
estos tres embaxadores, |
|
|
|
puesto fin a sus clamores, |
|
|
|
tomaron otro camino, |
|
|
|
por el qual, pues han llegado |
|
|
|
a su primera región, |
|
|
|
demos fin a su tratado |
|
|
|
en el modo acostumbrado, |
|
|
|
concluyendo en oración. |
|
|
|
|
Oración en nombre de la
señora doña Juana de Cartajena
|
| 281 |
¡O divinal
señoría, |
|
|
|
en todo lugar presente, |
|
|
|
salvación y gloria
mía! |
|
|
|
Tú que quisiste ser
guía |
|
|
|
a los tres reyes de oriente, |
|
|
|
repara mi ceguedad |
|
|
|
con la tu guiadora luz, |
|
|
|
por la sobrada bondad |
|
|
|
que hizo a tu magestad |
|
|
|
atravesarse en la cruz. |
|
|
|
|
Comiença la
presentación de nuestro Redemptor en el templo a los
quarenta días de su nasçimiento
|
| 282 |
No quiero que
ciego olvido, |
|
|
|
¡o perfetíssimo
enxemplo!, |
|
|
|
el cómo fueste
ofrescido, |
|
|
|
adorado y resçebido |
|
|
|
por Simeón en el
templo, |
|
|
|
por guardar la
ordenación |
|
|
|
de la Ley que establesciste, |
|
|
|
por dar la consolación |
|
|
|
al honrado Simeón |
|
|
|
que tú, Dios, le
prometiste. |
|
|
|
| 283 |
El varón
anciano en días |
|
|
|
pero muy más en virtud, |
|
|
|
conosciendo que venías, |
|
|
|
¡o nuestro bien y
Mexías, |
|
|
|
alma de nuestra salud!, |
|
|
|
esforçado con tu ayuda |
|
|
|
contra su hedad cansada, |
|
|
|
corriendo sale sin duda, |
|
|
|
y con él Ana, biuda, |
|
|
|
la prophetiza llamada. |
|
|
|
| 284 |
Salieron fasta
el portal |
|
|
|
del dicho templo los dos |
|
|
|
a ver, Señor divinal, |
|
|
|
en nuestra carne mortal |
|
|
|
ombre Dios y hijo de Dios; |
|
|
|
¿quién no saliera por
ver |
|
|
|
ombre Dios sin padre ombre?, |
|
|
|
¿quién no saliera a
saber |
|
|
|
cómo parto pudo ser |
|
|
|
sin perder virginal nombre? |
|
|
|
| 285 |
Y entre tantas
maravillas |
|
|
|
quales yo no siento
quién |
|
|
|
podiese saber dezillas, |
|
|
|
fincó el viejo las
rodillas |
|
|
|
y la biuda tanbién, |
|
|
|
y el vicio fuera de sí |
|
|
|
con la sobra del consuelo |
|
|
|
començó a dezir
así, |
|
|
|
puesto los ojos en tí |
|
|
|
y el coraçón en el
çielo: |
|
|
|
|
Pone el canto de «Nunc
Dimitis» que estonce dixo Simeón
|
| 286 |
«Agora
dexa, Señor, |
|
|
|
en tu paz y sosiego |
|
|
|
al tu viejo pecador; |
|
|
|
agora ya, Redemptor, |
|
|
|
siquiera me muera luego, |
|
|
|
pues que ya mis ojos vieron, |
|
|
|
mis potencias adoraron |
|
|
|
al que nunca
meresçieron, |
|
|
|
al que siempre te pedieron, |
|
|
|
al que fasta aquí
esperaron. |
|
|
|
| 287 |
El qual delante
la cara |
|
|
|
de todo el pueblo paraste; |
|
|
|
el qual si no encarnara |
|
|
|
la gente no se salvara |
|
|
|
que en Adán tu
condenaste, |
|
|
|
mas la luz
resplandesçiente |
|
|
|
deste nuestro Hemanuel |
|
|
|
alumbra toda la gente |
|
|
|
a gloria muy excelente |
|
|
|
del tu pueblo de Israel. |
|
|
|
|
Prophetiza Simeón a Nuestra
Señora el cuchillo de dolor que ha de sentir en la
passión de su Hijo
|
| 288 |
Y tú su
madre, escogida |
|
|
|
para tan altas coronas, |
|
|
|
quales son ser
conosçida |
|
|
|
por parienta no fingida |
|
|
|
de las divinas personas, |
|
|
|
ca eres, ¡o tesorera |
|
|
|
de todo nuestro remedio!, |
|
|
|
la fija de la primera, |
|
|
|
esposa de la tercera |
|
|
|
y madre de la del medio. |
|
|
|
| 289 |
Para el tiempo
que verná |
|
|
|
apareja esfuerço
fuerte, |
|
|
|
porquel niño que aquí
está |
|
|
|
tu alma traspasará |
|
|
|
con el puñal de su
muerte, |
|
|
|
en el qual tiempo yo sé |
|
|
|
que muerto el ombre segundo |
|
|
|
tan sola ternás la fe |
|
|
|
como el archa de Noé |
|
|
|
los pobladores del mundo. |
|
|
|
| 290 |
Mas ni por mi
prophetar |
|
|
|
no despidas tu alegría, |
|
|
|
que tu gigante pesar, |
|
|
|
¡o virgen!, no ha de
durar |
|
|
|
más de fasta el tercer
día; |
|
|
|
mas si algún amargor |
|
|
|
te queda de mis sentencias, |
|
|
|
¡o madre de mi
Señor!, |
|
|
|
contra un solo dolor |
|
|
|
escucha mil excelencias. |
|
|
|
|
Trae Simeón a Nuestra
Señora sus excelencias a la memoria para en pago y consuelo
del dolor prophetizado
|
| 291 |
Tú eres
sacra donzella |
|
|
|
en cuyo vientre apacigua |
|
|
|
la Trinidad su querella |
|
|
|
y más repara la mella |
|
|
|
de la hueste más
antigua; |
|
|
|
por tí pierde los
enojos |
|
|
|
que tiene Dios contra nos; |
|
|
|
tú eres ricos antojos |
|
|
|
por cuyo medio los ojos |
|
|
|
podieron mirar a Dios. |
|
|
|
| 292 |
¡O pureza
sin escoria! |
|
|
|
¡O honrada fermosura, |
|
|
|
fuente de nuestra victoria! |
|
|
|
No tiene tan alta gloria |
|
|
|
otra pura creatura: |
|
|
|
alcançó tu
dignidad |
|
|
|
al tiempo de tu engendrar |
|
|
|
la cunbre de infinidad, |
|
|
|
lo qual sin divinidad |
|
|
|
jamás nunca ovo
par.» |
|
|
|
|
Pone el actor con que humildad
recibió Nuestra Señora sus loores y que
respondió a ellos
|
| 293 |
La más
baxa en humildad, |
|
|
|
la más alta en nobleza, |
|
|
|
la perla de sanctidad, |
|
|
|
con graciosa honestidad |
|
|
|
disimuló su tristeza |
|
|
|
y con cara vergonçosa, |
|
|
|
desdeñando sus honores, |
|
|
|
aquesta divina rosa |
|
|
|
puso la siguiente glosa, |
|
|
|
asaz crescidos dolores: |
|
|
|
|
Responde Nuestra Señora
mostrando a Simeón la causa de sus excelencias
|
| 294 |
«La
divinal providencia, |
|
|
|
con sus maneras suaves, |
|
|
|
por mostrar su omnipotencia |
|
|
|
con la menor suficiencia |
|
|
|
obra las obras más
graves |
|
|
|
por darnos a conosçer |
|
|
|
que de su solo consejo |
|
|
|
nos desciende tal poder, |
|
|
|
pues tanto sabe hazer |
|
|
|
con tan cevil aparejo. |
|
|
|
| 295 |
En aquesta
razón mía |
|
|
|
contempla varón anciano |
|
|
|
por qué cabsa se os
enbía |
|
|
|
en tan pequeña
María |
|
|
|
misterio tan soberano, |
|
|
|
porque puedes sin recelo |
|
|
|
creer que nuestra salud |
|
|
|
la hizo el mayor del
çielo |
|
|
|
en mí, la menor del
suelo, |
|
|
|
por mostrar más su
virtud.» |
|
|
|
|
Torna el auctor a la istoria
|
| 296 |
Contra
plática tal |
|
|
|
de humilde y sancto exemplo, |
|
|
|
con un dulçor celestial |
|
|
|
se movieron del portal |
|
|
|
y se entraron en el templo |
|
|
|
a complir lo que es escripto |
|
|
|
de sus antiguos portazgos, |
|
|
|
que deven al Infinito |
|
|
|
desde la noche de Egipto |
|
|
|
que mató los
mayorazgos. |
|
|
|
|
Comienza el auctor a declarar la
causa de aquella presentación y redempción
|
| 297 |
En el pueblo
egipciano, |
|
|
|
entre los otros rigores, |
|
|
|
Israel quedando sano, |
|
|
|
mató la divina mano |
|
|
|
todos los hijos mayores |
|
|
|
para que su pueblo sancto |
|
|
|
se librase de captivo |
|
|
|
por la grandeza de espanto, |
|
|
|
por la tristeza del llanto |
|
|
|
que quedó en el pueblo
bivo. |
|
|
|
| 298 |
No sólo
por esta vía |
|
|
|
fue su libertad avida, |
|
|
|
mas con rexosa porfía |
|
|
|
antes que veniese el
día |
|
|
|
aquexavan su partida; |
|
|
|
pues a perpetua memoria |
|
|
|
de aqueste gran beneficio |
|
|
|
quiso la divinal gloria |
|
|
|
en pago de su vitoria |
|
|
|
rescibir un tal servicio. |
|
|
|
| 299 |
Que los primeros
nascidos, |
|
|
|
según en su Ley se
trata, |
|
|
|
le fuesen siempre ofrecidos |
|
|
|
y después dél
redimidos |
|
|
|
por cinco sueldos de plata; |
|
|
|
en señal de porque vio |
|
|
|
la sangre de su cordero, |
|
|
|
todos sus hijos guardó |
|
|
|
quando en Egipto mató |
|
|
|
en cada casa el primero. |
|
|
|
| 300 |
Pues por aquesta
razón |
|
|
|
nuestra reina singular |
|
|
|
vino a hazer oblación, |
|
|
|
redempción,
presentación, |
|
|
|
de su hijo en el altar, |
|
|
|
esto sin ser obligada |
|
|
|
por el rigor de justicia |
|
|
|
por ser sin ombre
preñada |
|
|
|
y parir sin ser quebrada |
|
|
|
su virginal pudicicia. |
|
|
|
|
Comparación
|
| 301 |
Como van
favorecidos |
|
|
|
los que llevan gran presente |
|
|
|
esperando ser oídos, |
|
|
|
mirados y resçibidos |
|
|
|
favorable y dulcemente, |
|
|
|
con alto gozo y confiar |
|
|
|
aquel viejo venerable |
|
|
|
començó de
razonar, |
|
|
|
començó de
presentar |
|
|
|
su presente incomparable. |
|
|
|
|
Oración que hizo
Simeón quando presentó a nuestro Redemptor
infante
|
| 302 |
«¡O
alta divinidad, |
|
|
|
de las cabsas cabsa prima, |
|
|
|
inefable magestad, |
|
|
|
verdadera Trinidad, |
|
|
|
gran riqueza sin estima! |
|
|
|
Amansa la indignación |
|
|
|
que por mis culpas merezco |
|
|
|
aceptando mi oración |
|
|
|
por reverencia del don |
|
|
|
que te presento y ofrezco. |
|
|
|
| 303 |
¡O nuestro
fin postrimero! |
|
|
|
¡O soberano
Señor! |
|
|
|
Yo te ofrezco el tu cordero, |
|
|
|
el tu hijo verdadero, |
|
|
|
nuestro dulce Redemptor, |
|
|
|
cuya sacra humanidad |
|
|
|
ofrescida por mis manos, |
|
|
|
¡o divina caridad!, |
|
|
|
te demanda piedad |
|
|
|
para todos los humanos. |
|
|
|
| 304 |
¡O suma
magnificencia! |
|
|
|
¡O clemencia tan suave! |
|
|
|
Muy profunda sapiencia; |
|
|
|
la cunbre de la excelencia; |
|
|
|
infinito bien sin llave; |
|
|
|
resçibe mis peticiones |
|
|
|
a bueltas del sancto infante, |
|
|
|
y resçibamos tus dones, |
|
|
|
tus favores, tus perdones, |
|
|
|
mucho más de aquí
adelante.» |
|
|
|
|
Concluye la istoria de la
presentación de nuestro Redemptor
|
| 305 |
Aquesto todo
acabado, |
|
|
|
la virgen muy reverenda |
|
|
|
y Joseph su desposado |
|
|
|
ofrecieron al untado |
|
|
|
dos palominos de ofrenda, |
|
|
|
y así juntos se fueron |
|
|
|
al portal do en la
mañana |
|
|
|
a recibirlos salieron, |
|
|
|
y de allí se
despidieron |
|
|
|
de Simeón y de Ana. |
|
|
|
|
Oración en nombre de la
señora doña Juana en fin de la
presentación
|
| 306 |
¡O hostia
sancta, bendicta, |
|
|
|
por Simeón ofrecida! |
|
|
|
¡O rica joya infinita, |
|
|
|
por cuyo precio se quita |
|
|
|
todo el mal de nuestra vida! |
|
|
|
La persona y
coraçón |
|
|
|
y el alma ofrecerte quiero, |
|
|
|
pues por mi salvación |
|
|
|
tú le tornaste
oblación |
|
|
|
en el templo y en el madero. |
|
|
|
|
Comienza la huida de nuestro
Redemptor en Egipto, y en el prinçipio della el auctor
descubre los secretos de las presentes prosperidades porque
más claro se paresca con quanta razón nuestro
Redemptor y sus seguidores les bolvieron las espaldas.
Exclamación
|
| 307 |
¡O mundo
caduco, breve, |
|
|
|
peligrosa barca rota, |
|
|
|
casa que toda se llueve, |
|
|
|
dulçor que presto se
beve |
|
|
|
y eternalmente se escota; |
|
|
|
falso canto de serena |
|
|
|
con que el sentido se olvida; |
|
|
|
hedificio sobre arena; |
|
|
|
mançana de fuera buena, |
|
|
|
de dentro toda podrida! |
|
|
|
|
Comparación
|
| 308 |
Como riqueza
soñada |
|
|
|
que despierta el
soñador |
|
|
|
y al fallarse sin nada |
|
|
|
toda la gloria pasada |
|
|
|
se le trastorna en dolor, |
|
|
|
así son, mundo, a mi
ver, |
|
|
|
tus bienes en esta vida, |
|
|
|
como soñado plazer, |
|
|
|
pues luego se ha de volver |
|
|
|
en ansia muy dolorida. |
|
|
|
| 309 |
¡O rueda
siempre mudable, |
|
|
|
que así te llama
Boecio! |
|
|
|
Es tu bien tan deleznable |
|
|
|
que en cosa tan poco estable |
|
|
|
quien quiere sobir es necio, |
|
|
|
que tu continuo mover |
|
|
|
es tan rezio que sin dubda |
|
|
|
nin tu bien es de querer |
|
|
|
nin tu mal es de temer, |
|
|
|
pues tan depriesa se muda. |
|
|
|
| 310 |
A esto vino del
cielo |
|
|
|
el Redemptor y maestro, |
|
|
|
a mostrarnos que en el suelo |
|
|
|
no estava puesto el consuelo |
|
|
|
del verdadero bien nuestro, |
|
|
|
y que las cosas presentes |
|
|
|
tienen continua
mudança, |
|
|
|
mas son puestas como puentes |
|
|
|
para que pasen las gentes |
|
|
|
a la firme bienandança. |
|
|
|
| 311 |
Y para
más condenallas |
|
|
|
por cosas de civil precio, |
|
|
|
aunque podiera tomallas, |
|
|
|
quiso luego desechallas |
|
|
|
con un viril menosprecio, |
|
|
|
sabiendo que tan ronceros |
|
|
|
son los humanos
dulçores |
|
|
|
que en sus comienços
primeros |
|
|
|
entran por aventureros |
|
|
|
por quedar mantenedores. |
|
|
|
| 312 |
Y con cara
lisongera, |
|
|
|
como mastín escusero, |
|
|
|
halagan en la carrera |
|
|
|
porque con falsa manera |
|
|
|
nos muerdan más de
ligero; |
|
|
|
mas el que los
entendió, |
|
|
|
por darnos avisación, |
|
|
|
en el establo nasció, |
|
|
|
como romero bivió |
|
|
|
y murió como
ladrón. |
|
|
|
|
Exclamación contra los
grandes
|
| 313 |
¡O
miraglosas tres cosas! |
|
|
|
¿Quién puede tener el
grito? |
|
|
|
¡O personas poderosas, |
|
|
|
con vuestras glorias ventosas |
|
|
|
quán lexos dáis deste
hito! |
|
|
|
¡O borracho
entendimiento! |
|
|
|
¡O seso fuera de tino! |
|
|
|
¡O tan ciego desatiento, |
|
|
|
los odres llenos de viento |
|
|
|
tomáis por llenos de
vino! |
|
|
|
| 314 |
Tú que
tienes por mejor |
|
|
|
el dulçor del gran
estado, |
|
|
|
contempla, ciego señor, |
|
|
|
cómo no está tal
lavor |
|
|
|
en nuestro sancto dechado, |
|
|
|
porque si tal mejoría |
|
|
|
tiene tu mando y riqueza, |
|
|
|
dime por qué nuestra
guía |
|
|
|
rezién nascido
huía |
|
|
|
con tanto miedo y pobreza. |
|
|
|
| 315 |
No miras que su
huida |
|
|
|
por mejor nos encamina |
|
|
|
por la carrera afligida |
|
|
|
haziendo su sacra vida |
|
|
|
rey d'armas de su doctrina, |
|
|
|
porque puedan conoscer |
|
|
|
los que quieren enseñar |
|
|
|
que quando quiere hazer |
|
|
|
gran torre con su saber, |
|
|
|
el cimiento es el obrar. |
|
|
|
|
Entra en la istoria
|
| 316 |
Pues hélo
do va huyendo |
|
|
|
por fieras sierras fragosas |
|
|
|
el gran Señor que en
queriendo, |
|
|
|
luego deziendo y haziendo, |
|
|
|
dio ser a todas las cosas; |
|
|
|
¡o vergonçoso
holgar!, |
|
|
|
pues nuestro niño
bendicto |
|
|
|
antes que dexe el mamar |
|
|
|
ya trabaja en caminar |
|
|
|
por las montañas de
Egipto. |
|
|
|
|
Exclamación a las sierras por
do caminó el Señor
|
| 317 |
¡O sierras
que sois holladas |
|
|
|
por tales caminadores! |
|
|
|
¡O montañas
consagradas |
|
|
|
con las divinas pisadas |
|
|
|
del Señor de los
señores! |
|
|
|
¡O sierras, quién se
tornara |
|
|
|
la tierra de vuestro suelo, |
|
|
|
porque tal don
alcançara |
|
|
|
que con sus pies le hollara |
|
|
|
el alto Señor del
cielo! |
|
|
|
| 318 |
Murmuras, sabio
lector |
|
|
|
que paresçe cosa dura |
|
|
|
el eternal criador |
|
|
|
huir y mostrar temor |
|
|
|
a su misma creatura, |
|
|
|
ca si el divinal poder |
|
|
|
sobre todo el universo |
|
|
|
es igual de su querer, |
|
|
|
¿qué le podrá
empecer |
|
|
|
la saña de un rey
perverso? |
|
|
|
|
Respuesta del auctor
|
| 319 |
Es tu habla muy
aguda, |
|
|
|
reboltosa y entricada, |
|
|
|
mas la niebla de su dubda |
|
|
|
con la divinal ayuda |
|
|
|
luego será desatada; |
|
|
|
para creer que así fue |
|
|
|
la cosa como se cuenta |
|
|
|
la mayor razón que
sé |
|
|
|
es que nuestra sancta fe |
|
|
|
es inposible que mienta. |
|
|
|
|
Pone por qué callan los
evangelistas las sotiles intricaciones de las istorias
|
| 320 |
Y
después, es cosa llana |
|
|
|
que mil vezes acaesce |
|
|
|
esta habla castellana: |
|
|
|
«con la que Domingo
sana, |
|
|
|
dizen que Pedro
adolesce»; |
|
|
|
pues por nuestra sanidad |
|
|
|
callan los evangelistas |
|
|
|
lo sotil de la verdad, |
|
|
|
porque su gran claridad |
|
|
|
no es para todas vistas. |
|
|
|
| 321 |
Mas el divino
saber |
|
|
|
que los secretos revela |
|
|
|
y nuestro flaco entender |
|
|
|
con nuevo resplandecer |
|
|
|
todos los tiempos consuela |
|
|
|
me mostrará a desatar |
|
|
|
las mañas desta tu
lucha, |
|
|
|
y con el tal confiar |
|
|
|
respondo a tu pregunta; |
|
|
|
por ende, lector, escucha, |
|
|
|
|
Comiença a responder a la
dubda
|
| 322 |
Es una guerrera
maña |
|
|
|
para más enteramente |
|
|
|
hazer famosa fazaña |
|
|
|
por despoblada montaña |
|
|
|
meter secreta la gente, |
|
|
|
porque no siendo sentida |
|
|
|
por los contrarios la entrada, |
|
|
|
al dar de la arremetida |
|
|
|
la gente no apercebida |
|
|
|
es luego desbaratada. |
|
|
|
| 323 |
Así
nuestro Redemptor, |
|
|
|
como mañoso guerrero, |
|
|
|
para que pueda mejor |
|
|
|
llegar a ser vencedor |
|
|
|
en el campo del madero |
|
|
|
quando descendió a la
tierra |
|
|
|
a hazer guerra a los diablos, |
|
|
|
su divinidad encierra |
|
|
|
huyendo por agra sierra, |
|
|
|
nasçiendo por los
establos. |
|
|
|
| 324 |
Ca si los
diablos supieran |
|
|
|
que Ihesuchristo era Dios, |
|
|
|
todas sus fuerças
hicieran |
|
|
|
por estorvar si podieran |
|
|
|
su sancto morir por nos; |
|
|
|
mas el resplandor divino |
|
|
|
nunca le podieron ver, |
|
|
|
tan ascondido les vino |
|
|
|
por un secreto camino |
|
|
|
que se llama padesçer. |
|
|
|
| 325 |
¿Quién puede mayor celada |
|
|
|
pensar ni más invisible |
|
|
|
que traer tan secretada |
|
|
|
entre carne apassionada |
|
|
|
divinidad inpasible? |
|
|
|
Pues todo su caminar |
|
|
|
huyendo de un rey mortal |
|
|
|
podemos considerar |
|
|
|
que fue por desatinar |
|
|
|
su enemigo principal. |
|
|
|
|
Comparación
|
| 326 |
Como al buitre
caro cuesta |
|
|
|
quando en la buitrera mira |
|
|
|
la carne que allí
está puesta |
|
|
|
y no siente la ballesta |
|
|
|
ni tanpoco a quien la tira, |
|
|
|
así toma en la lazada |
|
|
|
al gran buitre del infierno |
|
|
|
aquesta carne sagrada, |
|
|
|
tras la vida trabajada |
|
|
|
escondiendo el Verbo Eterno. |
|
|
|
|
Pone la prophecía del
propheta Ossee
|
| 327 |
Si
queréis por otra vía |
|
|
|
provar la cabsa porque |
|
|
|
nuestro Redemptor huía, |
|
|
|
alega la prophecía |
|
|
|
del sancto propheta Ossee, |
|
|
|
por la persona del qual |
|
|
|
fue mucho antes escripto |
|
|
|
que al niño divinal |
|
|
|
su alto padre eternal |
|
|
|
le llamará dende
Egipto. |
|
|
|
|
Pone otra prophecía de
Isaías
|
| 328 |
¡O
magestad soberana |
|
|
|
de nuestro sancto
Mexías! |
|
|
|
Por cierto tu carne humana |
|
|
|
era la nuve liviana |
|
|
|
que prophetizó
Isaías |
|
|
|
quando dixo que vernía |
|
|
|
en una nube del cielo |
|
|
|
la divinal
señoría |
|
|
|
en Egipto, do daría |
|
|
|
con sus ídolos en
suelo. |
|
|
|
|
Prosigue la istoria
|
| 329 |
Que en llegando
a su región, |
|
|
|
salido ya de la sierra, |
|
|
|
sintiendo su perdición |
|
|
|
cayeron sin dilación |
|
|
|
todos sus dioses en tierra |
|
|
|
en señal que tu venida |
|
|
|
era fin de la idolatría |
|
|
|
y que a tí sola es
devida, |
|
|
|
¡o divinidad vestida!, |
|
|
|
la reverencia de
latría. |
|
|
|
|
Pone dónde ovo
nasçimiento la idolatría
|
| 330 |
Si preguntas
dónde vino |
|
|
|
usurpar tan sin recelo |
|
|
|
los dioses nombre divino, |
|
|
|
has de saber que de Nino, |
|
|
|
el que fue hijo de Velo, |
|
|
|
el qual, su padre defunto, |
|
|
|
para consolar su lloro |
|
|
|
hizo hazer en un punto |
|
|
|
otro paternal trasunto |
|
|
|
en una estatua de oro. |
|
|
|
| 331 |
Era del hijo
mirado |
|
|
|
con tal homil reverencia |
|
|
|
aquel bulto así pintado |
|
|
|
como si el padre finado |
|
|
|
estoviera allí en
presencia, |
|
|
|
y por dar mayor favor |
|
|
|
al padre ya fallesçido |
|
|
|
perdonava por su amor |
|
|
|
a qualquiera malhechor |
|
|
|
al dicho bulto fuido. |
|
|
|
| 332 |
Por este tal
beneficio |
|
|
|
aquella gente bestial |
|
|
|
ordenáronle servicio |
|
|
|
de divinal sacrificio |
|
|
|
haziendo dios al metal, |
|
|
|
donde las otras naciones |
|
|
|
tomaron ritos paganos, |
|
|
|
haziendo de sus ficiones |
|
|
|
con necias adoraciones |
|
|
|
mil dioses entre las manos. |
|
|
|
|
Exclamación contra los
gentiles
|
| 333 |
¡O pagano
desatiento, |
|
|
|
vergonçoso
desvarío! |
|
|
|
¡O errado entendimiento! |
|
|
|
Quien no tiene sentimiento, |
|
|
|
¿cómo terná
poderío? |
|
|
|
Mira con ojos abiertos |
|
|
|
en quien pones tu
esperança, |
|
|
|
que si todos somos ciertos |
|
|
|
que no han poder los muertos, |
|
|
|
¿quánto más su
semejança? |
|
|
|
| 334 |
Si de más
alto minero |
|
|
|
es la cabsa quel efecto, |
|
|
|
de razón al carpintero, |
|
|
|
pues la haze de un madero, |
|
|
|
honrarás por más
perfecto; |
|
|
|
si coloras tu abusión |
|
|
|
con los finados humanos, |
|
|
|
es más loca
adoración |
|
|
|
la que pone su
intención |
|
|
|
en los tornados gusanos. |
|
|
|
|
Pone la diferencia que ay entre los
ídolos de los paganos y las imágines de los
christianos
|
| 335 |
Ni por condenar
la seta |
|
|
|
de las paganas locuras |
|
|
|
no quiero que se entremeta |
|
|
|
alguna dubda secreta |
|
|
|
de las christianas figuras, |
|
|
|
que las imágines tales, |
|
|
|
según christiana
sentençia, |
|
|
|
son sólo memoriales |
|
|
|
de los bivos celestiales |
|
|
|
que tienen biva potencia. |
|
|
|
| 336 |
Que las pintadas
istorias |
|
|
|
de los que están en el
cielo |
|
|
|
ayudan nuestras memorias |
|
|
|
a remembrar las vitorias |
|
|
|
que ganaron en el suelo |
|
|
|
porque por esta razón |
|
|
|
se anime a penitencia |
|
|
|
nuestro flaco
coraçón, |
|
|
|
contenplando el
galardón |
|
|
|
de la su viril potencia. |
|
|
|
| 337 |
Pero no sean
llamados |
|
|
|
nuestros dioses entre nos; |
|
|
|
mas solamente abogados, |
|
|
|
para que nuestros pecados |
|
|
|
desfagan delante Dios; |
|
|
|
sola da la christiandad |
|
|
|
a Christo la tal corona, |
|
|
|
porque con la humanidad |
|
|
|
contiene divinidad |
|
|
|
en unidad de persona. |
|
|
|
|
Exclamación contra los dioses
y torna a la istoria
|
| 338 |
¡O
deidades fingidas, |
|
|
|
o lazos de perdimiento, |
|
|
|
en el infierno encendidas! |
|
|
|
Personas muertas, podridas, |
|
|
|
ni miento ni me arrepiento, |
|
|
|
¿a do estava el ser
divino |
|
|
|
que pregonávades ante |
|
|
|
quando llegó de camino |
|
|
|
para ser vuestro vezino |
|
|
|
nuestro chequito infante? |
|
|
|
| 339 |
La falsedad del
engaño |
|
|
|
de vuestros divinos modos |
|
|
|
ya lo dize vuestro
daño, |
|
|
|
pues un niño no de un
año |
|
|
|
os derrueca en tierra a todos, |
|
|
|
con la qual fuerça nos
muestra |
|
|
|
su obrar sobre natura; |
|
|
|
la verdad de la fe nuestra |
|
|
|
y la gran mentira vuestra |
|
|
|
la condemna ser locura. |
|
|
|
|
Reprehende y declara el idolatrar de
los christianos
|
| 340 |
Entre tanto
condenar |
|
|
|
los que adoran dioses vanos, |
|
|
|
razón es de reprochar |
|
|
|
el continuo idolatrar |
|
|
|
de nuestros falsos
christianos, |
|
|
|
que así por un rasero |
|
|
|
la mayor parte del mundo |
|
|
|
con amor muy verdadero |
|
|
|
adoran por dios primero |
|
|
|
al que llaman dios segundo. |
|
|
|
|
Prueva como muchos tienen por su
dios al dinero
|
| 341 |
Lo que
más temes perder, |
|
|
|
lo que más amas hallar, |
|
|
|
lo que más te da plazer |
|
|
|
en lo aver y poseer |
|
|
|
se deve tu dios llamar; |
|
|
|
lo que más te manda y
vieda |
|
|
|
es el más proprio dios
tuyo, |
|
|
|
de la cual sentençia
queda |
|
|
|
que resçiben la moneda |
|
|
|
muchos ombres por dios suyo. |
|
|
|
| 342 |
No sé
qué más adorar |
|
|
|
ni que más dar
sacrificio |
|
|
|
que mentir y trafagar, |
|
|
|
perjurar y renegar |
|
|
|
cada día en su
serviçio, |
|
|
|
nunca dormir sin temor, |
|
|
|
nunca bevir sin sospecha |
|
|
|
Puédote jurar, letor, |
|
|
|
que aunque soy fraire menor |
|
|
|
no es mi regla tan estrecha. |
|
|
|
|
Nota
|
| 343 |
Comportar los
omezillos |
|
|
|
que todos tienen con ellos; |
|
|
|
caminar siempre amarillos, |
|
|
|
y al pasar de los castillos |
|
|
|
erizarse los cabellos; |
|
|
|
mil peligros en el mar, |
|
|
|
en la tierra mil cohechos; |
|
|
|
pues lo sufren por ganar, |
|
|
|
ya podéis adevinar |
|
|
|
quál dios tienen en sus
pechos. |
|
|
|
| 344 |
Engordar los
cavalleros |
|
|
|
para después de
engordados |
|
|
|
esperar por sus dineros |
|
|
|
el fin que los leoneros |
|
|
|
esperan de sus criados; |
|
|
|
los que así tragan el
miedo |
|
|
|
de la hambre de los grandes, |
|
|
|
adevina con el dedo |
|
|
|
que pueden dezir el credo |
|
|
|
a lo que viene de Flandes. |
|
|
|
| 345 |
Con temor de ser
robados |
|
|
|
recelar mil testimonios; |
|
|
|
ofrecer los desastrados |
|
|
|
mil vezes por dos cornados |
|
|
|
sus almas a los demonios; |
|
|
|
comportar de ser terrero |
|
|
|
a las invidias de todos, |
|
|
|
me haze creer, logrero, |
|
|
|
que tu dios es el dinero, |
|
|
|
aunque traes christianos
modos. |
|
|
|
| 346 |
Que hagan las
aficiones |
|
|
|
ser tu dios lo que más
amas |
|
|
|
bien lo muestran las passiones |
|
|
|
que en sus coplas y canciones |
|
|
|
llaman dioses a las damas; |
|
|
|
bien lo muestra tu servirlas, |
|
|
|
su raviar por contentarlas, |
|
|
|
su temerlas, su sufrirlas, |
|
|
|
su continuo requerirlas, |
|
|
|
su siempre querer mirarlas. |
|
|
|
| 347 |
Bien lo muestra
el gran plazer |
|
|
|
que sienten quando las miran; |
|
|
|
bien nos lo da a
conosçer |
|
|
|
el entrañal
padesçer |
|
|
|
que sufren quando suspiran; |
|
|
|
bien ofrece a la memoria |
|
|
|
la fe de sus coraçones, |
|
|
|
su punar por la victoria, |
|
|
|
su tener por muy gran gloria |
|
|
|
el sí de sus
petiçiones. |
|
|
|
| 348 |
Su
dançar, su festejar, |
|
|
|
sus gastos, justas y galas, |
|
|
|
su trobar, su cartear, |
|
|
|
su trabajar, su tentar |
|
|
|
de noche con sus escalas, |
|
|
|
su morir noches y días |
|
|
|
para ser dellas bien quistos; |
|
|
|
si lo vieses, jurarías |
|
|
|
que por el dios de
Macías |
|
|
|
venderán mil Ihesus
Christos. |
|
|
|
|
Conparaçión
|
| 349 |
Como muchas
nuezes vanas |
|
|
|
se cubren de casco sano; |
|
|
|
como engañosas
mançanas |
|
|
|
que muestran color de sanas |
|
|
|
y tienen dentro gusano, |
|
|
|
así por nuestro dolor |
|
|
|
muchos de nuestras
Españas |
|
|
|
se dan christiana color, |
|
|
|
que de dentro el dios de amor |
|
|
|
ha roído sus
entrañas. |
|
|
|
|
Conparaçión
|
| 350 |
Como el tordo
que se cría |
|
|
|
en la jaula de chequito, |
|
|
|
que dize quando chirría |
|
|
|
«Jhesús» y
«Sancta María» |
|
|
|
y él querría
más un mosquito, |
|
|
|
en aqueste mismo son |
|
|
|
muchos estragados fieles |
|
|
|
hablan christiana
razón, |
|
|
|
que su alma y
afiçión |
|
|
|
tienen puesta en los fardeles. |
|
|
|
| 351 |
¿Qué vale su christiandad |
|
|
|
ni a la cruz dezir
«adoro» |
|
|
|
si con toda voluntad |
|
|
|
adoran más de verdad |
|
|
|
las mugeres o el tesoro? |
|
|
|
Que la divina
sentençia, |
|
|
|
al tiempo de los remates, |
|
|
|
no juzgará su
conciencia |
|
|
|
por el nombre y aparencia, |
|
|
|
mas por solos los quilates. |
|
|
|
| 352 |
Así que
no condenemos |
|
|
|
la sola pagana gente, |
|
|
|
que si buscarlos queremos |
|
|
|
mil christianos fallaremos |
|
|
|
paganos secretamente, |
|
|
|
no que sigan los errores |
|
|
|
de los ídolos pasados, |
|
|
|
mas tienen otros peores: |
|
|
|
luxurias, gulas, rencores, |
|
|
|
inbidias, iras, estados. |
|
|
|
|
Exclamación
|
| 353 |
¡O
vergüença y confusión |
|
|
|
de nuestro christiano nombre! |
|
|
|
Pues con tanta
subjeción |
|
|
|
en la pagana nación |
|
|
|
fue tenido el Dios y ombre |
|
|
|
que los dioses de su seta |
|
|
|
en sentiéndole vezino |
|
|
|
fuyeron como saeta, |
|
|
|
él siendo niño de
teta |
|
|
|
y veniendo peregrino. |
|
|
|
| 354 |
Y nosotros ya
creida |
|
|
|
su divina magestad, |
|
|
|
nosotros por quien su vida |
|
|
|
fue vendida y ofrecida |
|
|
|
por comprarnos libertad, |
|
|
|
nosotros que confesamos |
|
|
|
su poder por infinito, |
|
|
|
más tenemos, más
amamos, |
|
|
|
más honramos y adoramos |
|
|
|
el plazer de un apetito. |
|
|
|
| 355 |
Por aquesto en
su huida |
|
|
|
quiso Dios por nuestro exenplo |
|
|
|
que sintiendo su venida |
|
|
|
diese medrosa caída |
|
|
|
cada ídolo en su
tenplo, |
|
|
|
para que con tal sentencia, |
|
|
|
¡o christianos
contrahechos! |
|
|
|
delante de su presencia |
|
|
|
derroqués de reverencia |
|
|
|
los dioses de vuestros pechos. |
|
|
|
|
Fin de la huida de Egipto
|
| 356 |
Resçebido
enseñamiento |
|
|
|
en el huir del infante, |
|
|
|
pongamos fin a su cuento |
|
|
|
por proseguir el intento |
|
|
|
del Vita Christi adelante; |
|
|
|
pues dexando en ora buena |
|
|
|
en Egipto el Redemptor, |
|
|
|
bolvamos, mas no sin pena, |
|
|
|
la cara, mas no serena, |
|
|
|
al cruel rey matador. |
|
|
|
|
|