Representada por la primera vez en
el teatro del Príncipe el día 25 de enero de
1828.
Escena
III
|
|
|
DON BERNARDO.
DON BALTASAR. LAMPREA.
|
| LAMPREA |
|
¡Qué diantre!
|
|
| ¿Por qué grita
usted? |
|
|
| D. BALTASAR |
|
¿Por qué
|
|
| das lugar a que te llame |
|
| tantas veces? |
|
|
| LAMPREA |
|
Yo no salgo
|
|
| de mi paso, usted lo sabe, |
40 |
| aunque ardiera el universo. |
|
| Soy viejo, y con alifafes, |
|
| y hace usted mal... |
|
|
| D. BALTASAR |
|
¿Será cosa
|
|
| de que ahora me
regañes? |
|
|
|
| LAMPREA |
| Es que a mí no se me
trata |
45 |
| como a cualquier badulaque... |
|
| ¿Entiende usted? |
|
|
|
|
| LAMPREA |
| Cuidado que no hay aguante... |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Bien, hombre, tienes
razón |
|
| ahora y siempre que me hables. |
50 |
| Di a Gervasia que nos
fría |
|
| unas magras con tomate, |
|
| y llena un par de botellas |
|
| de aquella cuba... |
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Sí, y despacha, que yo
tengo |
55 |
| que salir. |
|
|
|
|
Escena
IV
|
|
|
DON BERNARDO.
DON BALTASAR.
|
| D. BALTASAR |
| Estos criados antiguos |
|
| se toman mil libertades, |
|
| pero a un hombre que es tan
fiel |
|
| algo ha de disimularse. |
60 |
| ¿Conque establecerte
piensas |
|
| en el lugar? ¡Qué bien
haces! |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| Sí, que ya estoy
fastidiado |
|
| de la corte. |
|
|
| D. BALTASAR |
|
Aquí los aires
|
|
| son más sanos; las
costumbres |
65 |
| más sencillas; aquí a
nadie |
|
| se guarda contemplaciones |
|
| sino al cura y al alcalde; |
|
| aquí hay salud y
apetito; |
|
| allá es un pobre petate |
70 |
| el mismo que aquí es
feliz |
|
| con cuatro o cinco heredades. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| Algunos son desgraciados |
|
| porque segundones nacen: |
|
| yo, al contrario, debo dar |
75 |
| muchas gracias a mi madre |
|
| porque tuvo la humorada |
|
| de parirme un poco tarde. |
|
| Quedamos huérfanos.
Tú |
|
| el mayorazgo heredaste, |
80 |
| y yo a la edad de quince
años |
|
| tuve a bien emanciparme. |
|
| Atravesado en un mulo |
|
| a Madrid hice mi viaje; |
|
| me recibieron de
hortera |
85 |
| en la casa que ya sabes; |
|
| me porté bien; me
estimaron; |
|
| mis salarios y mi gajes |
|
| dejé al riesgo del
comercio; |
|
| crece mi peculio, cae |
90 |
| enfermo mi principal... |
|
| ¡El médico era hombre
grande! |
|
| Le mató de puro sabio. |
|
| Se hicieron los funerales; |
|
| di en consolar a la viuda, |
95 |
| y ella, que era muy amable, |
|
| no tomaba a mal que yo |
|
| sus lágrimas enjugase. |
|
| Nos casamos; cerró el
ojo |
|
| a las ocho navidades; |
100 |
| su heredero universal |
|
| me nombró, ¡Dios se lo
pague!; |
|
| y me encontré
millonario |
|
| yo que pocos años antes |
|
| no tenía sobre
qué |
105 |
| caerme muerto. Al instante |
|
| el tráfico me
aburrió |
|
| tan contrario a mi
carácter. |
|
| No quise ver mi fortuna |
|
| expuesta a los huracanes, |
110 |
| los subsidios, las aduanas, |
|
| la guerra y el agiotaje; |
|
| y empleando mi caudal |
|
| en casas y en olivares, |
|
| que me dan muy buena renta |
115 |
| y cuestan pocos afanes; |
|
| joven todavía, alegre, |
|
| sin familia y sin achaques, |
|
| en las olas de la corte |
|
| bogó intrépida mi
nave. |
120 |
| La felicidad buscaba |
|
| con ansia por todas partes. |
|
| No perdonaba conciertos, |
|
| tertulias, suntuosos bailes, |
|
| espectáculos,
banquetes... |
125 |
| ¡Baltasar! todo era en
balde. |
|
|
(El TÍO
LAMPREA va trayendo lo necesario para el desayuno hasta
dejar la mesa cubierta.)
|
|
| —31→ |
| En cambio de algún
placer |
|
| frívolo y poco durable, |
|
| siempre estaba atormentado |
|
| de disgustos y pesares, |
130 |
| y en mi corazón
sentía |
|
| un vacío perdurable. |
|
| Mis queridas todas eran |
|
| o coquetas o venales, |
|
| y entre cien aduladores |
135 |
| que me chupaban la sangre, |
|
| ni un solo amigo contaba |
|
| que por mí propio me
amase. |
|
| ¡Fuera de aquí! dije
un día. |
|
| En las grandes capitales |
140 |
| buscar la dicha es error. |
|
| Hallarla será más
fácil |
|
| en la pacífica aldea. |
|
| No en vano tanto la aplauden |
|
| los poetas, y mil pestes |
145 |
| nos dicen de las ciudades. |
|
| Tomé un coche de
colleras |
|
| y emprendí alegre mi
viaje |
|
| al lugar donde nací, |
|
| deseoso de abrazarte |
150 |
| y pasar contigo el resto |
|
| de esta vida miserable. |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Eres un héroe,
Bernardo. |
|
| Deja que otra vez te abrace. |
|
| La corte es un laberinto, |
155 |
| es una casa de orates, |
|
| un infierno. |
|
|
| D. BERNARDO |
|
¡Oh! sí, un
infierno.
|
|
| Si entramos en el examen |
|
| de los vicios infinitos |
|
| que la hacen abominable, |
160 |
| te aseguro... |
|
|
| LAMPREA |
|
Cuando ustedes
|
|
| quieran, pueden acercarse. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Vamos allá. |
|
(Se sientan a la mesa.)
|
|
Te haré plato.
|
|
|
|
| D. BERNARDO |
| Yo me le haré; no te
canses. |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Como quieras. Al principio |
165 |
| es muy natural que
extrañes |
|
| el lugar. Aquí no
tienes |
|
| aquellas comodidades |
|
| de la corte. Los paseos... |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| ¿Paseos? ¡Qué
disparate! |
170 |
| no se pasea en Madrid |
|
| aunque el médico lo
mande; |
|
| se rabia. Fuera de puertas, |
|
| ya que nada de agradable |
|
| ni de ameno tiene el campo, |
175 |
| al menos es puro el aire; |
|
| pero desdeña el buen
tono |
|
| lo que alegra a los
gañanes. |
|
| ¡Cuánto mejor es el
Prado! |
|
| Allí se lucen los
trajes, |
180 |
| allí se arman las
intrigas, |
|
| y se disponen los bailes, |
|
| se corteja a las muchachas, |
|
| se hace burla de las madres, |
|
| se critica a los de
atrás, |
185 |
| se pisa a los de delante. |
|
| Ya te llama la atención |
|
| aquel delicado talle, |
|
| donde la naturaleza |
|
| gime víctima del arte; |
190 |
| ya el cabello de Belisa..., |
|
| que se lo debe a un
cadáver; |
|
| ya la blancura de Anarda |
|
| que encarece el albayalde. |
|
| ¿Quién se apea de
aquel coche? |
195 |
| la marquesa del Ensanche, |
|
| que antes de ayer fue modista. |
|
| ¿Quién es aquel
botarate |
|
| que tararea entre dientes |
|
| un aria de
Mercadante, |
200 |
| y va saludando a todos |
|
| aunque no conoce a nadie? |
|
| Es el hijo de un fondista |
|
| que vino aquí desde
Flandes, |
|
| y dando gato por liebre |
205 |
| llegó a hacerse un
personaje. |
|
| ¡Qué Babilonia!
¡qué polvo! |
|
| ¡Qué divertido
contraste |
|
| hacen aquellos galones |
|
| y aquel lacónico fraque |
210 |
| con los andrajos hediondos |
|
| de aquel intonso pillastre |
|
| que va vendiendo candela! |
|
| Y el ruido de los carruajes, |
|
| el guirigay de la gente, |
215 |
| aquel continuo rozarse, |
|
| y al lado de Apolo, ¡el
numen, |
|
| el creador de las artes! |
|
| aquel batallón de
sillas |
|
| tan prosaicas, tan infames... |
220 |
| ¡Uf! quita allá. De
pensarlo |
|
| me están temblando las
carnes. |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Pero las buenas tertulias |
|
| ese fastidio resarcen; |
|
| y en Madrid... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Reniego de ellas.
|
225 |
| Algunas hay regulares, |
|
| pero la etiqueta, el tono |
|
| las hacen insoportables. |
|
| En otras mandan en jefe |
|
| mozalbetes petulantes, |
230 |
| y el que no gasta corsé |
|
| y, aunque fino en sus modales, |
|
| no baila cuando saluda, |
|
| ni pone en boga a su sastre, |
|
| en un rincón bostezando |
235 |
| hace un papel despreciable. |
|
| En otras de dos en dos |
|
| se acomodan los amantes, |
|
| recreando sus oídos |
|
| con recíprocos
dislates, |
240 |
| y el pobre número impar |
|
| espera a que haya vacante |
|
| jugando a la perejila |
|
| con las feas y las madres. |
|
| Por último, en todas
ellas |
245 |
| el que no baila es un cafre, |
|
| el que no canta, un caribe, |
|
| el que no juega, insociable; |
|
|
| —32→ |
| el hombre formal se aburre, |
|
| y los tontos... se distraen. |
250 |
|
|
| D. BALTASAR |
| Por fortuna allí hay
teatros, |
|
| y, por no mortificarte, |
|
| muchas noches... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
No he perdido
|
|
| función; pero en todas
partes |
|
| me han perseguido los necios. |
255 |
| Gastaba mis doce reales, |
|
| y pico, con el objeto |
|
| de instruirme y recrearme; |
|
| pero en vano muchas veces. |
|
| Ahora un lampiño
elegante |
260 |
| flecha el anteojo en un palco |
|
| y me pisa al perfilarse. |
|
| Poco después, y en la
escena |
|
| tal vez más
interesante, |
|
| llora en la cazuela un
niño. |
265 |
| No bien se logra que calle, |
|
| dos títeres, que me
puso |
|
| mi mala estrella delante, |
|
| a media voz deletrean |
|
| la traducción en
romance |
270 |
| de una ópera italiana; |
|
| y después que ni una
frase |
|
| de la comedia han oído, |
|
| dicen que es abominable. |
|
| Nunca me falta un
moscón |
275 |
| que con preguntas me balde. |
|
| ¿Qué función
hay en la Cruz? |
|
| ¿Qué sueldo tiene
Vaccáni? |
|
| ¿Cuáles son los
privilegios |
|
| de las damas y galanes? |
280 |
| ¿Qué sainete hacen?
¿Vio usted |
|
| hacer el Otelo a
Máiquez? |
|
| Otro, incomodando a todos, |
|
| y sólo porque reparen |
|
| en él, viene a su
luneta |
285 |
| poco antes del desenlace; |
|
| y si silban los de al lado, |
|
| silba; si aplauden, aplaude. |
|
| Otro... Vamos, no hay
paciencia. |
|
| Concluyo con afirmarte |
290 |
| que el hombre recto y juicioso |
|
| en la corte vive
mártir. |
|
|
|
|
|
(Se levantan.)
|
| D. BALTASAR |
| Bien dices. Aquí
estás libre |
|
| de esas incomodidades. |
|
| No hay paseos, ni teatro, |
295 |
| ni óperas buffas,
ni bailes, |
|
| ni tertulias... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
¿Cómo es eso?
|
|
| Pues las noches perdurables |
|
| del invierno ¿en qué
se pasan? |
|
| La población no es muy
grande, |
300 |
| pero siempre habrá a lo
menos |
|
| diez familias principales |
|
| que podrían reunirse... |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Ya se ve; si no mediasen |
|
| pleitos, chismes, etiquetas... |
305 |
| No hay dos casas que se
traten, |
|
| mas ¿qué importa?
Cada uno |
|
| en la suya, y Dios... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
No obstante,
|
|
| la sociedad... |
|
|
| D. BALTASAR |
|
Esa fruta
|
|
| no se come en los lugares; |
310 |
| pero no faltan placeres |
|
| que suplan... |
|
|
Escena
V
|
|
|
DON BERNARDO.
DON BALTASAR. DON ABUNDIO.
|
| DON ABUNDIO |
|
Ínclito alcalde,
|
|
| dilectísimo Mecenas |
|
| de este respetuoso vate, |
|
| buenos días. En las
casas |
315 |
| que llaman consistoriales |
|
| el senado reunido, |
|
| permítaseme esta frase, |
|
| espera a su presidente. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| (¡Calla!
¿También hay pedantes |
320 |
| en la Sierra?) |
|
|
| DON ABUNDIO |
|
Yo, no digno
|
|
| secretario... |
|
|
| D. BALTASAR |
|
Que se aguarden
|
|
| un momento. Pronto voy. |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| Así al regidor
Peláez, |
|
| a quien por antonomasia |
325 |
| el vulgo llama
Tres-panes, |
|
| nuncio fiel se lo diré. |
|
| Pero ¿puedo gratularme |
|
| con la plácida
esperanza |
|
| de obtener, de mis afanes |
330 |
| optado premio, el empleo |
|
| de sacristán y
sochantre |
|
| de esta población, que
vaca, |
|
| es decir, que está
vacante |
|
| por súbita
defunción |
335 |
| de don Ciriaco
González? |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| La plaza será de usted. |
|
| En mi protección
descanse. |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| No tantas el turbio Reno, |
|
| no tantas el ancho Ganges |
340 |
| arenas cría, ni tantos |
|
| cándidos sobre los
Alpes |
|
| de frígida nieve copos |
|
| el torvo Aquilón abate, |
|
| como yo beatos días |
345 |
| a usted le deseo.
¡Salve! |
|
|
|
Escena
VI
|
|
|
DON BALTASAR.
DON BERNARDO.
|
| D. BERNARDO |
| El hombre es original |
|
| ¿Se entiende aquí ese
lenguaje? |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| No por cierto. Yo
estudié |
|
| metafísica en Irache, |
350 |
| y cuando habla, casi siempre |
|
| me quedo en ayunas.
¡Sabe |
|
| mucho el señor don
Abundio! |
|
|
|
| —33→
|
| D. BERNARDO |
| Se conoce. |
|
El hombre grande
|
|
| siempre se verá
abatido. |
355 |
| Creyó poder sustentarse |
|
| en Madrid con sus talentos. |
|
| Escribió varios
romances, |
|
| sainetes, discretos motes |
|
| para damas y galanes, |
360 |
| y ¿qué sé yo
cuántas cosas?; |
|
| pero se moría de hambre |
|
| el bueno de don Abundio, |
|
| porque en este siglo infame |
|
| dice que son muy contados |
365 |
| los que quieren ilustrarse, |
|
| y nada impreso se vende |
|
| a excepción del
almanaque. |
|
| Por fin, viéndose
aburrido |
|
| el pobre, tomó el
portante, |
370 |
| y, con recomendación |
|
| de un influyente magnate, |
|
| de dómine y fiel de
fechos |
|
| aquí logró
acomodarse. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| ¡Hola! ¡Grande
adquisición |
375 |
| para el lugar! |
|
|
| D. BALTASAR |
|
Admirable.
|
|
| Él hace los villancicos |
|
| cada año por Navidades. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| ¡Oh! pues tenéis una
viña |
|
| con él. |
|
¡Yo lo creo!
|
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
|
Está en su tocador:
|
|
| voy a decirle que baje. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| No; no la incomodes. Ella |
|
| bajará. Puedo
engañarme, |
|
| pero me debe muy buen |
385 |
| concepto. Son sus modales |
|
| finos sin afectación... |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| ¡Si ha estado en Soria,
¿quién sabe |
|
| cuánto tiempo? con su
tía |
|
| la comisaria! |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Es amable;
|
390 |
| ¿no es verdad? y muy
modesta. |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| ¡Oh! y muy linda. Toda al
padre. |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| Ya habrás pensado en
casarla. |
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Y con ventajas muy grandes. |
|
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
|
El mozo es muy rico,
|
395 |
| de esclarecido linaje, |
|
| cristiano viejo... |
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
|
Hombre muy hábil
|
|
| para la vihuela. |
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
|
No hay quien le gane
|
400 |
| a tirar la barra. |
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
| Un muchachón que no
cabe |
|
| por esa puerta. |
|
|
|
|
| D. BALTASAR |
|
¿Pues no ha de amarle?
|
|
| Eso se supone, y luego... |
405 |
| basta que yo se lo mande. |
|
| Pero me están
esperando. |
|
| Adiós, Bernardo. No
extrañes |
|
| que te deje. Hoy es la fiesta |
|
| del pueblo, y como yo falte, |
410 |
| nada se hará con
concierto. |
|
| Hay función de iglesia en
grande, |
|
| y procesión, y
novillos, |
|
| árbol de pólvora,
baile, |
|
| rifas, gaita zamorana... |
415 |
| Mandaré por ti al orate |
|
| de don Abundio, y verás |
|
| cómo te diviertes.
¡Carmen! |
|
| ¿No bajas? Vaya, hasta
luego. |
|
|
|
Escena
VIII
|
|
|
DON BERNARDO.
CARMEN.
|
| CARMEN |
|
Buenos días,
|
|
| tío Bernardo. |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Dios te guarde,
|
|
| Carmencita. |
|
|
|
|
| D. BERNARDO |
|
Sí, hermosa. ¿No
sales
|
430 |
| tú a ver la fiesta? |
|
|
| CARMEN |
|
Soy poco
|
|
| amiga de semejantes |
|
| funciones. Muy tempranito |
|
| fui a misa, y prefiero estarme |
|
| leyendo en casa. |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Mi hermano
|
435 |
| me ha dicho que va a casarte |
|
| muy pronto. |
|
|
|
|
| D. BERNARDO |
|
Con un joven
|
|
| poderoso, de la sangre |
|
| azul, buen mozo... |
|
|
| CARMEN |
|
Sí, es cierto;
|
|
| padre quiere que me case... |
440 |
|
|
|
|
|
|
| —34→
|
| D. BERNARDO |
|
Teniendo ese talle,
|
|
| y esa cara, y esos ojos, |
|
| harto será que tú
trates |
|
| de ser monja. |
|
|
| CARMEN |
|
No por cierto,
|
445 |
| porque al fin en todas partes |
|
| se puede servir a Dios; |
|
| pero... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Te turbas, y casi
|
|
| las lágrimas se te
saltan. |
|
| Carmencita, no me
engañes. |
450 |
| Yo no soy preocupado. |
|
| No puedo aprobar que un padre |
|
| por su capricho, o tal vez |
|
| por el interés infame, |
|
| a sus hijos tiranice. |
455 |
| Tú eres la que ha de
casarse, |
|
| y no mi hermano. Formar |
|
| delante de los altares |
|
| un nudo que sólo puede |
|
| en la tumba desatarse, |
460 |
| es negocio muy formal. |
|
|
|
| CARMEN |
| ¡Ah! si mi padre pensase |
|
| como usted... no me
vería... |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| ¿Conque es decir que ese
enlace |
|
| repugna a tu corazón? |
465 |
|
|
| CARMEN |
| Preciso es que lo declare; |
|
| seré muy desventurada |
|
| si me obligan a casarme |
|
| con ese hombre; pero debo, |
|
| aunque con la vida pague, |
470 |
| obedecer... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Poco a poco.
|
|
| Será lo que tase un
sastre. |
|
| Estoy aquí yo, y
primero |
|
| he de sufrir que me empalen. |
|
| ¡Pues no faltaba otra
cosa! |
475 |
|
|
| CARMEN |
| Mi padre es inexorable, |
|
| y en vano... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Nada me ocultes.
|
|
| ¿Hay en campaña otro
amante? |
|
|
|
|
|
| D. BERNARDO |
|
No te dé
vergüenza.
|
|
| ¡Voto va a cribas! No
claves |
480 |
| los ojos en tierra. |
|
|
| CARMEN |
|
Pero...
|
|
| ¡qué empeño de
sofocarme! |
|
|
|
| D. BERNARDO |
| Un amor honesto y puro |
|
| nada tiene de culpable |
|
| si el objeto lo merece. |
485 |
| Soy indulgente. Es muy
fácil |
|
| que yo también me
enamore, |
|
| que aún soy de recibo. El
martes |
|
| cuarenta años
cumpliré. |
|
| Si yo me confieso
frágil, |
490 |
| ¿cuánto más
deberá serlo |
|
| una niña? |
|
|
| CARMEN |
|
Tío, un ángel
|
|
| aquí le ha traído a
usted |
|
| para protegerme. A nadie |
|
| sino a usted revelaría |
495 |
| mi oculto amor, mis pesares. |
|
| Un joven, no acaudalado |
|
| en verdad, pero... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
No pases
|
|
| adelante, que ya viene |
|
| el preceptor a buscarme. |
500 |
| Hablaremos más
despacio. |
|
|
|
Escena
X
|
|
|
CARMEN.
DON ABUNDIO.
|
| DON ABUNDIO |
| Mi sitibunda pasión, |
505 |
| que al de Tántalo
equivale, |
|
| si bien la juzgo, suplicio, |
|
| bendice el grato mensaje |
|
| que ofrecerte me procura |
|
| mis humildes homenajes. |
510 |
| Mis homenajes humildes; |
|
| que no así la que de un
áspid, |
|
| egipcia reina, fue presa; |
|
| ni la que en redes de alambre |
|
| el unípede Vulcano |
515 |
| encerró cuando in
fragranti |
|
| en los brazos de Mavorte, |
|
| estando la luna en Aries... |
|
|
|
| CARMEN |
| Si no me habla usted más
claro, |
|
| excusado es que se canse. |
520 |
| No entiendo esa
algarabía. |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| Tienes cuarenta quintales |
|
| de razón. Una muchacha |
|
| con tal gracia y tal donaire |
|
| en su cara y en su cuerpo |
525 |
| y con dos ojos capaces |
|
| de abrasar, no digo a
mí |
|
| que soy de hueso y de carne, |
|
| sino al mismo mar glacial, |
|
| no necesita quemarse |
530 |
| las pestañas estudiando |
|
| la prosodia y la sintaxis. |
|
| Por tanto en vulgar estilo, |
|
| aunque las musas me
arañen, |
|
| digo que por ti me muero, |
535 |
| y que ni el troyano Paris, |
|
| ni Pirro, ni Marco Antonio... |
|
|
|
| CARMEN |
| Si usted pretende mofarse |
|
| de mí... |
|
|
| DON ABUNDIO |
|
¿Yo mofarme? Caigan
|
|
| sobre mí montes y mares |
540 |
| si no es cierto... |
|
|
| —35→
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| ¿Y no más?
¡Crudo desaire |
|
| que es mi sentencia de muerte! |
|
| ¿Y es justo que me
desbanque |
|
| el imbécil don Esteban? |
545 |
|
|
| CARMEN |
| Si en mi voluntad mandase, |
|
| lejos de ser su mujer... |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| ¿Qué escucho!
¡Oh Jove! Renace |
|
| mi agonizante esperanza. |
|
| ¿Es cierto que ese
elefante, |
550 |
| ese avestruz con patillas |
|
| no merece que le ames? |
|
| Siendo así, quizá
sucumba |
|
| al amor que me inspiraste |
|
| ese corazón de acero. |
555 |
| ¡Oh! ¡Plegue a Dios que
se ablande!, |
|
| desde el lapón conciso |
|
| hasta la eritrea Gades, |
|
| el más plácido y
feliz |
|
| seré yo de los
mortales. |
560 |
| No consientas que al altar |
|
| ese mastuerzo te arrastre, |
|
| más como víctima
pingüe |
|
| que como consorte amante. |
|
| No tu alabastrina mano |
565 |
| a la de un bruto se enlace. |
|
| Dígnate aceptar la
mía, |
|
| dígnate exaudir mis
ayes; |
|
| que si no puedo ofrecerte |
|
| riquezas y dignidades, |
570 |
| mi sabiduría inmensa, |
|
| mi facundia inagotable, |
|
| si en obscura no la sume |
|
| tu desdén hórrida
cárcel, |
|
| de mi numen los prodigios, |
575 |
| de mi vena los raudales... |
|
| ¿Te ríes?
¡Fausto presagio! |
|
| Mírame, terrestre
arcángel, |
|
| estático y genuflexo... |
|
|
|
|
|
| DON ABUNDIO |
|
¡Oh! no te apartes.
|
580 |
| Permite que de tus manos |
|
| en las ebúrneas
falanges |
|
| del venerando himeneo |
|
| el ósculo tierno
estampe, |
|
| y mi delirio... |
|
|
|
|
(La sigue de rodillas, y en esta actitud le sorprende
DON ESTEBAN, que entra sin
quitarse el sombrero, vestido como señorito de lugar, con
grandes patillas, y un cigarro en la boca.)
|
Escena
XI
|
|
|
CARMEN.
DON ABUNDIO. DON ESTEBAN.
|
| DON ESTEBAN |
|
¡Hola, hola!
|
585 |
| ¡Estamos lucidos! Alce |
|
| usted de ahí, dómine
endeble, |
|
| si no quiere que le arrastre |
|
| por la sala. |
|
(Le levanta con violencia,
asiéndole del cuello.)
|
|
|
| DON ABUNDIO |
|
Poco a poco.
|
|
| No hay necesidad de ahogarme |
590 |
| para eso. |
|
|
| DON ESTEBAN |
|
¿Sabe usted,
|
|
| fiel de fechos vergonzante, |
|
| que yo mando aquí? |
|
|
|
|
| DON ESTEBAN |
| ¿Si querrá usted
disputarme |
|
| la novia? ¿Qué
hacía usted |
595 |
| arrodillado delante |
|
| de ella? |
|
|
| DON ABUNDIO |
|
Soy flojo de nervios,
|
|
| y desde el año del
hambre |
|
| flaquean tanto mis piernas, |
|
| que no pueden sustentarme |
600 |
| muchas veces. Otros hay |
|
| que de cogote se caen; |
|
| pero yo, es maravilloso, |
|
| siempre de rodillas. |
|
|
| DON ESTEBAN |
|
¡Diantre!
|
|
| Pues hágame usté el
favor |
605 |
| de no sufrir ese achaque |
|
| delante de mi futura, |
|
| o a palos sabré
curarle. |
|
|
|
|
|
| DON ESTEBAN |
|
¡Cuidado! Y usted,
|
|
| niña, con ninguno me
hable, |
610 |
| o nos oirán los sordos. |
|
|
|
| CARMEN |
| Ese imponente lenguaje |
|
| no le corresponde a usted. |
|
| Yo dependo de mi padre |
|
| solamente, y no acostumbro |
615 |
| a sufrir que otro me mande. |
|
|
|
| DON ESTEBAN |
| Usted va a ser mi mujer |
|
| dentro de poco aunque rabie; |
|
| ¿entiende usted?; y no
quiero |
|
| que tolere en adelante |
620 |
| otro amor que el de su novio; |
|
| no porque ese ruin abate, |
|
| figura de friso antiguo, |
|
| sea capaz de inquietarme. |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| (¿Qué escucho!
¡Oh tempora!
¡oh mores! |
625 |
| Quantum, in rebus inane!) |
|
|
|
|
|
| CARMEN |
|
Señor don Esteban,
|
|
| me es desconocido el arte |
|
| de fingir. Si Dios no quiere |
|
| que mis lágrimas
alcancen |
630 |
| piedad de un padre cruel, |
|
| podrá usted
vanagloriarse |
|
| de ser dueño de mi
mano... |
|
|
|
|
|
| CARMEN |
|
Pero, aunque me maten,
|
|
| jamás de mi
corazón. |
635 |
|
|
| DON ESTEBAN |
| Eh, todo eso nada vale. |
|
| Usted me querrá, y tres
más. |
|
| Yo no soy de esos amantes |
|
| débiles que, aunque de
injurias |
|
|
| —36→ |
| y de desprecios los harten, |
640 |
| adulan a sus queridas, |
|
| las miman y las aplauden. |
|
|
|
|
|
(Se pasea sin hacer caso de DON BERNARDO, que sale ya vestido y se
le queda mirando.)
|
Escena
XII
|
|
|
CARMEN.
DON ESTEBAN. DON ABUNDIO. DON BERNARDO.
|
| DON ESTEBAN |
| Sí, ¡pues bonito soy
yo! |
|
| No hay en la provincia un
jaque |
|
| que tosa donde yo toso, |
645 |
| ¿y tengo de sujetarme |
|
| al capricho de una
niña? |
|
| Si otros maricas se abaten, |
|
| ¿qué importa? Yo soy
muy hombre; |
|
| ¡pues!; y tengo siete
pares |
650 |
| de mulas en mi labranza; |
|
| y se pierde en los anales |
|
| mi nobleza; y tengo tres |
|
| capellanías de sangre; |
|
| y muchas prerrogativas; |
655 |
| y... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
(Aparte con CARMEN.)
|
|
¿Quién es ese
salvaje,
|
|
| sobrina? |
|
|
| CARMEN |
|
¿Quién ha de
ser?
|
|
| ¡Mi novio! |
|
|
| DON ESTEBAN |
|
Y a centenares
|
|
| tengo yo novias más
ricas |
|
| y de más rancio linaje, |
660 |
| y más hermosas
también |
|
| que quisieran atraparme. |
|
| Pero no se ha de decir |
|
| que un hombre de mi talante |
|
| ha llevado calabazas. |
665 |
| Yo sostendré a todo
trance |
|
| mi empeño; y me
casaré |
|
| aunque se oponga mi madre, |
|
| y usted, y todo el lugar; |
|
| y... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Eso no será tan
fácil
|
670 |
| viviendo yo... |
|
|
| ESTEBAN |
|
(Sin oír a DON BERNARDO.)
|
|
Y ha de haber
|
|
| la de Dios es Cristo si
alguien |
|
| lo estorba. ¿Está
usted? Que yo |
|
| de bien a bien soy un
ángel; |
|
| pero de mal a mal no hay |
675 |
| quien se me ponga delante. |
|
| Soy hombre que tengo
puños, |
|
| ¡y pobre del que yo
agarre |
|
| del pescuezo!... |
|
(Lo hace con DON ABUNDIO.)
|
|
|
| DON ABUNDIO |
|
¡Ay! ¡ay! Sí;
basta
|
|
| que usted lo diga. |
|
|
|
|
| DON ESTEBAN |
| ¡Voto a bríos!... Si
alguien se atreve |
|
| a provocar mi coraje, |
|
| tiemble... |
|
|
| DON ABUNDIO |
|
¿Quién se ha de
atrever?
|
|
| Todos aman su gaznate |
|
| y... |
|
|
| DON ESTEBAN |
|
Es mucha fuerza la
mía.
|
685 |
|
|
| DON ABUNDIO |
| ¿Quién lo duda?
Formidable. |
|
| Es usted un cananeo, |
|
| es usté un abencerraje, |
|
| un Hércules, un
Sansón, |
|
| y no hay en los arenales |
690 |
| del África un
dromedario |
|
| que con usted se compare. |
|
| Jamás... |
|
|
| DON ESTEBAN |
|
Dómine de viejo,
|
|
| calle usted y no me enfade. |
|
|
|
| DON ABUNDIO |
| ¿Qué hace usted
aquí? |
|
Yo aguardo
|
695 |
| al señor para llevarle |
|
| a la fiesta del lugar |
|
| de orden del señor
alcalde; |
|
| pero si le estorbo a usted |
|
| le iré a esperar a la
calle. |
700 |
|
|
| D. BERNARDO |
| No hay para qué. Ya nos
vamos. |
|
|
(Aparte con CARMEN.)
|
| Tú sube a tu cuarto,
Carmen, |
|
| que este novio es muy cerril. |
|
|
|
| CARMEN |
| Tío, no me desampare |
|
| usted... |
|
|
| D. BERNARDO |
|
Anda: no te apures.
|
705 |
|
(Vase CARMEN.)
|
| Oiga usted, señor
alarbe, |
|
| el de las catorce mulas, |
|
| si no quiere granjearse |
|
| el odio de mi sobrina, |
|
| tenga mejores modales. |
710 |
| Yo no soy hombre de
puños |
|
| como usted dice, ni jaque, |
|
| ni perdonavidas; pero |
|
| tengo energía bastante |
|
| para obligarle a guardar |
715 |
| más respeto a estos
umbrales, |
|
| o de lo contrario hacer |
|
| que por la ventana salte. |
|
|
|