Escena
II
|
|
|
BURGOA; el
MARQUÉS,
embozado.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BURGOA |
|
Lo canta el nombre:
|
|
| de Alfontes, en el Algarbe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MARQUÉS |
|
Esta noche
|
|
| vendrá a pedir
hospedaje |
|
| en esta posada un hombre, |
|
| cuyas señas voy a darte |
|
| para que no le equivoques. |
15 |
| Edad, cuarenta años;
traje |
|
| negro, cabello rapado, |
|
| barba crecida, semblante |
|
| pálido, mirada de
águila, |
|
| sonrisa triste, andar grave. |
20 |
|
|
| BURGOA |
| Con tantas señas,
señor, |
|
| que le equivoque no es
fácil. |
|
|
|
| MARQUÉS |
| Aún faltan más; una
dama |
|
| en su compañía
trae |
|
| de apenas diecisiete
años, |
25 |
| y haciendo veces de paje, |
|
| viene sirviéndoles a
ambos |
|
| un veterano de Flandes, |
|
| en quien, por más que se
afana |
|
| por tosco labriego en darse, |
30 |
| se revelan a la legua |
|
| las costumbres militares. |
|
| Lo mismo sea sentirles |
|
| a tus puertas acercarse |
|
| con luz y sombrero en mano |
35 |
| saldrás hasta los
umbrales; |
|
| mandarás de sus
caballos |
|
| cuidar, y sus equipajes |
|
| subir a los aposentos |
|
| mejores que puedas darles. |
40 |
| Los servirás a su
antojo |
|
| los más sabrosos
manjares |
|
| y los vinos más
añejos, |
|
| y entre tanto que ocuparen |
|
| cuarto en tu posada, en ella |
45 |
| no recibirás a nadie. |
|
| Yo toda entera la alquilo |
|
| para ellos. Ahí va
parte |
|
| del gasto que hacerte puedan. |
|
| Cuando esa suma se acabe |
50 |
| te rellenaré esa bolsa; |
|
| lo que sobre, para gajes |
|
| del huésped y de los
mozos. |
|
| Adiós y silencio,
Andrade. |
|
|
|
| BURGOA |
| Un momento, caballero. |
55 |
| ¿Y si ese hombre
preguntare |
|
| quién paga su gasto? |
|
|
|
|
| BURGOA |
|
¿Y si se obstinare
|
|
| en saberlo? |
|
|
| MARQUÉS |
|
Guardarás
|
|
| silencio; y la cuenta al darme |
60 |
| tu silencio y sus
porfías |
|
| pondrás como cantidades |
|
| en guarismos, y yo sólo |
|
| veré las sumas totales. |
|
| Pero ten cuenta, Burgoa, |
65 |
| porque el oro que aquí
ganes |
|
| crecerá con tu
prudencia |
|
| y te se irá con tu
sangre; |
|
| porque indiscreciones de oro |
|
| con hierro es bien que se
atajen, |
70 |
| y fortuna que se canta |
|
| siempre se la lleva el aire. |
|
|
|
|
|
| MARQUÉS |
|
Adiós, que no quiero
|
|
| que aquí, si llegan, me
hallen. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
III
|
|
|
BURGOA;
después, DON
CÉSAR.
|
| BURGOA |
| ¡Aventura más
extraña! |
75 |
| Alguna apuesta; algún
lance |
|
| de amor; pero ¿qué me
importa |
|
| a mí? Lo que es
indudable |
|
| es que el bolsillo está
lleno |
|
| de doblillas: ¿para
gajes |
80 |
| las que sobren? ¡Bah! Lo
menos |
|
| ciento por veinte. Adelante. |
|
|
|
| CÉSAR |
|
(Saliendo.)
|
| Buenas noches. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CÉSAR |
|
Atento estáme.
|
|
| Tres personas a tu puerta |
|
| vendrán muy pronto a
apearse: |
|
| un hombre galán, de
pálido |
|
| rostro y de noble talante, |
90 |
| una dama tan hermosa |
|
| como pintan a los
ángeles, |
|
| y un escudero que tiene |
|
| mezcla de asistente y paje. |
|
| Dales lo mejor que tengas, |
95 |
| como a príncipes
regálales; |
|
| lo que no poseas,
cómpralo |
|
| y en el precio no repares. |
|
| Ahí tienes doscientos
pesos |
|
| en oro: cuando los gastes |
100 |
| en su servicio, me pides |
|
| más, y si sobran, por
gajes |
|
| te los embolsas, con ceros |
|
| sumas y cuentas cabales. |
|
|
|
| BURGOA |
| Caballero, perdonad, |
105 |
| pero habéis llegado
tarde. |
|
|
|
|
|
| BURGOA |
|
Un embozado
|
|
| que salía cuando
entrabais |
|
| os ha ganado la mano, |
|
| y para esos personajes |
110 |
| por quien os
interesáis, |
|
| con palabras semejantes, |
|
| a las vuestras ha alquilado |
|
| y pagado el hospedaje |
|
| de mi casa con el oro |
115 |
| de este bolsillo: miradle. |
|
|
|
| CÉSAR |
| ¿Y quién era ese
embozado? |
|
|
|
|
|
| CÉSAR |
|
¿Su traje,
|
|
| su porte ni sus palabras |
|
| indicios no pueden darte |
120 |
| de quién sea? |
|
|
| BURGOA |
|
No, señor
|
|
| militar; ni su semblante |
|
| vi jamás, ni haber
oído |
|
| recuerdo en ninguna parte |
|
| su voz. |
|
|
|
|
|
|
| CÉSAR |
|
En la calle
|
|
| estaba ya cuando yo |
|
| llegaba a tu puerta, y casi |
|
| no puse atención en
él. |
|
|
|
| BURGOA |
| ¡Es un señor
respetable, |
130 |
| de barba gris, noble y rico. |
|
|
|
| CÉSAR |
| ¿Noble y rico? ¿De
qué sabes |
|
| que lo es si no le conoces? |
|
|
|
| BURGOA |
| Dan en él lo muy
bastante |
|
| a conocer la riqueza |
135 |
| su oro y su modo de darle: |
|
| y la nobleza, además |
|
| de su tono y de sus frases, |
|
| el aroma que se exhala |
|
| de su valona y sus guantes. |
140 |
|
|
| CÉSAR |
| Pues,
señor,¡cómo ha de ser! |
|
| Dijiste bien: llego tarde. |
|
| Restame, pues, solamente |
|
| mis ofertas reiterarte: |
|
| emplea ese oro a gusto |
145 |
| de quien le da, y lo que falte |
|
| yo lo abono; y a otra cosa, |
|
| que el tiempo vuela.
Melquiades, |
|
|
(Asomándose a la
puerta.)
|
| acomoda los caballos |
|
| en la cuadra. |
|
|
| BURGOA |
|
Dispensadme,
|
150 |
| capitán: no puede ser. |
|
|
|
|
|
| BURGOA |
|
Porque no hay vacante
|
|
| un solo pesebre en ella. |
|
|
|
| CÉSAR |
| Pues en ese caso dame |
|
| un cuarto a mí y una
cama, |
155 |
| y que se vaya Melquiades |
|
| con los caballos. |
|
|
|
|
| CÉSAR |
|
¡Bergante!
|
|
| ¿Intentas burlas
conmigo? |
|
|
|
| BURGOA |
| ¡Dios me libre de
burlarme |
160 |
| de tan gallardo mancebo! |
|
| Mas tengo orden terminante |
|
| de aquel embozado
incógnito |
|
| de no recibir a nadie |
|
| por esta noche en mi casa |
165 |
| más que a ellos.
Excusadme, |
|
| pues, capitán. |
|
|
| CÉSAR |
|
Pues entonces
|
|
|
(Se sienta.)
|
| dame un bocado que el hambre |
|
| me satisfaga, y un trago |
|
| que me remoje las fauces. |
170 |
|
|
| BURGOA |
| Señor, todo está
comprado |
|
| y nos cansamos en balde. |
|
| Pues que por esos viajeros |
|
| os interesáis, dejadles |
|
| libre la casa, y no
hagáis |
175 |
| que yo a mi palabra falte. |
|
|
|
| CÉSAR |
| El caso es que a mí me
importa |
|
| en esta casa quedarme |
|
| por esta noche y es fuerza |
|
| que me quede. |
|
|
| BURGOA |
|
Pues en grave
|
180 |
| compromiso me ponéis |
|
| si os quedáis, y por mi
parte, |
|
| por cuantos medios me ocurran |
|
| estoy dispuesto a evitarle. |
|
|
|
| CÉSAR |
| ¿De modo que te
propones |
185 |
| en la plazuela plantarme |
|
| en una noche como ésta, |
|
| con frío tal, oro y
hambre? |
|
|
|
|
|
|
|
| BURGOA |
| Os llevo dadas bastantes. |
190 |
|
|
| CÉSAR |
| Pues, señor, lo siento
mucho; |
|
| mas fuerza es que te se
alcance, |
|
| pues no eres tonto, que cuando |
|
| muestro empeño
semejante |
|
| en hospedarme en tu casa, |
195 |
| no vine para marcharme |
|
| de ella otra vez despedido |
|
| como un buhonero errante. |
|
|
|
| BURGOA |
| Pues mirad cómo ha de
ser. |
|
|
|
| CÉSAR |
| Así: toma y lee si
sabes. |
200 |
|
(Le da un
papel.)
|
|
|
|
|
|
|
| BURGOA |
|
(Leyendo.)
|
|
«Dará
|
|
| Luis Burgoa Nao d'Andrade |
|
| alojamiento en su casa, |
|
| número dos de la calle |
|
| de la Antigua, al
capitán |
205 |
| del primer tercio de Flandes |
|
| don César de Santillana |
|
| con seis jinetes». |
|
|
| CÉSAR |
|
Cabales.
|
|
| Burgoa, en nombre del rey |
|
| vas a ofrecerme de balde |
210 |
| lo que por oro me niegas. |
|
|
|
| BURGOA |
| La boleta haré que os
cambien |
|
| a cualquier costa. |
|
|
| CÉSAR |
|
Será
|
|
| trabajo inútil: es
tarde. |
|
|
|
| BURGOA |
| No importa: tengo dineros |
215 |
| y muy buenas amistades |
|
| hoy en el Ayuntamiento. |
|
|
|
| CÉSAR |
| Pues, Burgoa, no las canses |
|
| inútilmente esta noche; |
|
| porque, a más de que es mi
padre |
220 |
| juez de la chancillería |
|
| y de casa y corte alcalde, |
|
| tengo seis hombres abajo |
|
| y un escudero, incapaces |
|
| de obedecer otras
órdenes |
225 |
| que las que yo quiera darles, |
|
| que del umbral de la puerta |
|
| no permitirán que
pases. |
|
| Conque cede a mis razones, |
|
| que son, a fe, terminantes, |
230 |
| y dame luz, cena y cuarto, |
|
| que con ese personaje |
|
| misterioso, seré yo |
|
| solamente el responsable |
|
| de todo, en nombre del rey. |
235 |
|
|
|
|
| CÉSAR |
|
Y muy bien haces,
|
|
| que contra el rey nadie es
cuerdo |
|
| en oponerse. Melquiades, |
|
| toma luz y desensilla |
|
| a Bayardo; a acomodarme |
240 |
| voy en algún cuarto
bajo |
|
| para que cuando llegaren |
|
| esos huéspedes, en casa |
|
| ya pagada no me hallen. |
|
|
|
| BURGOA |
| Capitán, pues no hay
remedio, |
245 |
| yo os ruego con la más
grande |
|
| humildad que os alojéis |
|
| en una sala que cae |
|
| al huerto que tengo a espalda |
|
| de la casa. |
|
|
| CÉSAR |
|
Que me place
|
250 |
| te digo el alojamiento. |
|
| Vamos allá. |
|
|
| BURGOA |
|
Hacia esta parte
|
|
|
(Los dos a la
puerta.)
|
| y en el fin del corredor |
|
| veréis una puerta
grande |
|
| que da sobre otra escalera. |
255 |
| Tomad el farol que arde |
|
| en el descanso; bajadla, |
|
| y Andrés os dará la
llave |
|
| de vuestro cuarto, y decidle |
|
| que a vuestras gentes os
llame. |
260 |
| Yo os enviaré buena
cena |
|
| y fuego. |
|
|
| CÉSAR |
|
Dios te lo pague.
|
|
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
VI
|
|
|
BURGOA,
ARBUÉS.
|
| ARBUÉS |
|
No hay que incomodarse,
|
|
| patrón: somos gente
llana |
325 |
| mis amos y yo, y a nadie |
|
| gustamos de dar que hacer. |
|
| ¿Hay aposentos capaces, |
|
| limpios y con buenas camas |
|
| para una dama, su padre, |
330 |
| su escudero y dos criados? |
|
|
|
| BURGOA |
| Sí, señor, los hay; y
tales |
|
| que no habrá en palacio
muchos |
|
| que en lo limpio les alcancen. |
|
|
|
| ARBUÉS |
| Pues poned en uno luces |
335 |
| para la dama. |
|
|
| BURGOA |
|
Que bajen
|
|
| voy a mandar por los trastos |
|
| que traigáis. |
|
|
| ARBUÉS |
|
Que no se cansen
|
|
| vuestros mozos; ya los
nuestros |
|
| suben con los equipajes |
340 |
|
(Suben los mozos con baúles.)
|
| ¿Dónde los
pondrán? |
|
|
|
|
| ARBUÉS |
|
(A los mozos.)
|
|
Llevadles,
|
|
| pues. |
|
|
|
|
| ARBUÉS |
|
Se está
|
|
| despidiendo de su padre. |
|
|
|
| BURGOA |
| Pues qué, ¿no se
queda en casa |
345 |
| con ella? |
|
|
| ARBUÉS |
|
Sí; mas tiene antes
|
|
| que entregar unos breviarios |
|
| a un primo suyo, que es fraile |
|
| en San Pablo, y tardará |
|
| tal vez; mas no hay que
esperarle. |
350 |
|
|
| BURGOA |
| Marta, Ginés, a esa
dama |
|
| alumbrad. |
|
|
|
|
|
|
(Sale DOÑA
AURORA.)
|
| BURGOA |
|
¡Qué! ¿Sin
aguardar
|
|
| que la sirvan?... |
|
|
| ARBUÉS |
|
Si es más ágil
|
|
| que un lancero, y nunca se
anda |
355 |
| con cumplimientos. |
|
|