|
-fol. 156v-
|
Acto III
|
|
|
Salen el
EMPERADOR,
DON ROLDÁN,
CARLOTO,
RODULFO,
DURANDARTE,
OLIVEROS y
GALALÓN.
|
| EMPERADOR | | Sea venido en buen hora, | | | y el Duque también. |
|
|
| ROLDÁN | Sospecho | | | que no es de mucho provecho | | | su buena venida agora. | |
|
|
| EMPERADOR | | Días ha que no venía | 5 | | el de Irlos a nuestra Corte. | |
|
|
| ROLDÁN | | Yo aseguro que no importe | | | lo que otras veces solía. | |
|
|
| EMPERADOR | | Sospechas, Conde, me dais | | | de que hay algún mal suceso. | 10 |
|
|
| ROLDÁN | | No sabré decir en eso | | | si la verdad sospecháis. | |
|
|
| EMPERADOR | | ¿Qué es esto que a mis espaldas | | | todos murmuran? |
|
|
|
| EMPERADOR | | ¿Por qué lo encubrís? Porque | 15 | | si son malas nuevas, daldas, | | | que no es nuevo para mí | | | resistir a la fortuna. | |
|
|
| ROLDÁN | | No sé yo nueva ninguna, | | | tus hijos están aquí; | 20 | | Carloto y Rodulfo tienen | | | salud. |
|
|
| EMPERADOR | ¿Qué es esto, he perdido | | | alguna tierra, han surgido | | | naves que de África vienen | | | en alguna playa mía, | 25 | | en algún puerto francés, | | | en la Rochela o Calés? | | | ¿Qué hay de España? ¿Qué hay de
Hungría? | | | De color estáis mudados, | | | ¿no me diréis la razón? | 30 | | ¿Hay alguna rebelión | | | en mis provincias y estados? | | | ¿Qué suspensión es aquesta? | | | Sin duda el suceso es grave. | |
|
|
| CARLOTO | | Ninguno, señor, lo sabe, | 35 | | pues nadie te da respuesta; | | | sin duda no es de importancia. | |
|
|
| EMPERADOR | | Pues ¿hicieran sentimiento | | | con más encarecimiento | | | si hubiera perdido a Francia? | 40 | | Roldán, amigo, Oliveros, | | | decidme lo que hay. |
|
|
| OLIVEROS | Señor, | | | verdad es que anda rumor | | | entre algunos caballeros; | | | mas nadie dice lo que es. | 45 |
|
|
|
|
(Sale un
PAJE.)
|
| PAJE | | El de Irlos y el de Alansón | | | piden licencia. |
|
|
| ROLDÁN | Es razón | | | que esta licencia les des, | | | que ellos sabrán el suceso | | | o le vienen a contar. | 50 |
|
|
| EMPERADOR | | La puerta les puedes dar. | |
|
|
| CARLOTO | [(Aparte.)] | | Que me arrepiento, confieso, | | | de haber muerto a Baldovinos. | |
|
|
| ROLDÁN | | ¿Qué estás temiendo, Carloto? | |
|
|
| CARLOTO | | La causa deste alboroto, | 55 | | que ha de causar desatinos, | | | tú verás en lo que para. | |
|
|
| ROLDÁN | | ¿Qué ha de parar? Aquí estoy. | |
|
|
| CARLOTO | | ¡Oh, primo!, tu sangre soy, | | | mis desatinos repara. | 60 |
|
|
| ROLDÁN | | ¡Qué triste está Galalón! | |
|
|
|
-fol. 157r-
|
| CARLOTO | | Pues ¿no quieres que lo esté?, | | | fiel como lo es siempre, fue | | | el autor desta traición. | |
|
|
| GALALÓN | | El de Irlos viene a la Corte, | 65 | | no me agrada su venida. | |
|
|
| ROLDÁN | | Segura tienes la vida, | | | ¿qué has de perder que te importe? | | | Destierro o prisión no es nada. | |
|
|
| PAJE | | Duque y Conde están aquí. | 70 |
|
|
|
|
(Salen el
CONDE DE IRLOS, y el
DUQUE DE ALANSÓN con luto.)
|
|
| EMPERADOR | ¡Ay de mí! | | | ¿Luto, Conde? No me agrada. | |
|
|
| DUQUE DE ALANSÓN | | Danos, gran señor, las manos. | |
|
|
| EMPERADOR | | Alzaos del suelo primero. | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | ¡Oh, rey noble y justiciero, | 75 | | sangre y valor de romanos! | | | Como un Clodoveo santo, | | | tu divino antecesor. | |
|
|
| EMPERADOR | | ¿Mi justicia y mi valor, | | | Conde, agora ensalzáis tanto? | 80 | | Por algo debe de ser; | | | ¿dónde, amigo, habéis estado? | |
|
|
| CARLOTO | | El color se me ha mudado, Roldán. | |
|
|
|
| EMPERADOR | | ¿Venís del mar, por ventura, | 85 | | como otras veces soléis? | | | ¿Qué conquista agora hacéis? | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Todo es, señor, paz segura, | | | y aun en la segura paz | | | se temen falsos amigos | 90 | | más que en África enemigos. | |
|
|
|
| CONDE DE IRLOS | | En Italia hemos estado, | | | y en Mantua con el Marqués, | | | y dél la embajada es, | 95 | | que para ti nos la ha dado. | | | Manda que se salgan fuera, | | | solo aquí quede Roldán. | |
|
|
| EMPERADOR | | Cuantos en la sala están | | | se salgan. |
|
|
| ROLDÁN | Carloto, espera, | 100 | | que en mí tienes un francés. | |
|
|
| CARLOTO | | En el corredor aguardo | | | a Galalón. ¡Vil bastardo; | | | en efeto, magancés! | |
|
|
| GALALÓN | | Embajada, y sin jueces; | 105 | | en mal andáis, Galalón, | | | mas yo os pondré corazón | | | en los pies como otras veces. | |
|
|
|
|
| EMPERADOR | | Quedemos los cuatro solos. | 110 |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Como en sus ejes y polos | | | se afirma, y sustenta el cielo, | | | ansí, en justicia y verdad | | | el reino y valor de un rey... | |
|
|
| DUQUE DE ALANSÓN | | Común ha de ser la ley. | 115 |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Señor, licencia me dad. | | | Vasallo, señor, soy vuestro, | | | de Francia soy natural. | | | No os enojéis si hablo mal, | | | que sois rey y amparo nuestro. | 120 |
|
|
| EMPERADOR | | Decid, Conde, qué queréis, | | | que al amigo y enemigo | | | a escuchar igual me obligo; | | | hablad y no os receléis, | | | que por amistad guardar | 125 | | al amigo siempre escucho, | | | y al enemigo, por mucho | | | que dél me puedo avisar. | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Seguro en esa palabra, | | | sabed, gran señor, que vengo | 130 | | solo a demandar justicia | | | de Carloto, el hijo vuestro, | | | que al infante Baldovinos, | | | con engañoso concierto, | | | mató en las sierras de Ardenia | 135 | | con otros dos caballeros | | | por casarse con su esposa, | | | que no por agravios hechos, | | | que si por agravios fuera, | | | justamente fuera muerto. | 140 | | |
-fol. 157v-
| | Deste delito se quejan | | | con lágrimas y con ruegos | | | muchos hombres de linaje | | | que son sus padres y deudos. | | | El Marqués danés Urgel, | 145 | | señor, se queja el primero, | | | que es de la reina Ermelina | | | hermano, y tío del muerto. | | | Hallole en un bosque herido, | | | en cuyos brazos muriendo | 150 | | le contó la triste historia | | | y lamentable suceso. | | | También el Maestre de Rodas, | | | del Marqués primo, a los cielos, | | | y a vós se queja, buen Carlos, | 155 | | de ese valor satisfecho. | | | También de Babiera el duque, | | | de Baldovinos abuelo, | | | porque es padre de su madre, | | | justicia os está pidiendo. | 160 | | El rey de Sansueña, caro | | | noble, aunque alarbe soberbio, | | | por ser padre de Sevilla, | | | y Baldovinos su yerno. | | | Sin estos, invicto Carlos, | 165 | | otros muchos caballeros, | | | los unos por amistad, | | | los otros por parentesco. | | | Sobre todos Ermelina, | | | su madre, y todos diciendo | 170 | | que se partirán de Francia | | | y pasarán a otros reinos | | | si no les guardas justicia | | | conforme a ley y derecho, | | | amparándolos en ella | 175 | | como cabeza y gobierno. | | | Él es caso abominable, | | | pero mira al Padre inmenso, | | | que no perdonó a su hijo | | | siendo inocente cordero; | 180 | | y el tuyo es hombre culpado | | | por el más notable yerro | | | que han escrito y visto agora | | | los antiguos y modernos. | | | Acuérdate de Trajano | 185 | | y del castigo estupendo | | | que él hizo en el hijo propio | | | para dejarnos ejemplo. | | | Guarda, no te culpe el mundo, | | | de quien eres claro espejo, | 190 | | que por eso al rey le dan | | | una espada con el cetro. | | | Respóndenos, gran señor, | | | y partiremos con esto | | | adonde el Marqués aguarda | 195 | | triste, afligido y suspenso. | |
|
|
| ROLDÁN | [(Aparte.)] | | ¡Qué suspenso que ha escuchado!, | | | la mano en la barba asida; | | | temo, Príncipe, tu vida, | | | pero moriré a tu lado. | 200 |
|
|
| EMPERADOR | | Si lo que habéis dicho, Conde, | | | es verdad, yo más quisiera | | | que mi hijo el muerto fuera, | | | y a mayor piedad responde. | | | El morir es una cosa | 205 | | natural al que es mortal, | | | mas la memoria del mal | | | hace la muerte afrentosa. | | | Del que muere con afrenta, | | | la muerte, muerte se llama, | 210 | | que el muerto con buena fama | | | la vida pasada aumenta. | | | Decilde, Conde, al Marqués | | | y a cuantos con él están | | | que en mi justicia verán | 215 | | si es Carlos padre, y rey es, | | | que yo dejaré un ejemplo | | | de quien soy que al mundo espante, | | | y que a Trajano adelante, | | | y a cuantos con él contemplo. | 220 | | Venga a hacer esto verdad, | | | forme querella a su instancia | | | |
-fol. 158r-
| | como es costumbre de Francia | | | usada de antigüedad, | | | que haré justicia sin daño, | 225 | | así al pobre como al rico, | | | así al grande como al chico, | | | al propio como al estraño. | | | Yo dejaré tal memoria, | | | puesto que mi hijo sea, | 230 | | que escrita en sangre se lea | | | en largos siglos mi historia. | |
|
|
| DUQUE DE ALANSÓN | | Dadnos, señor, esas manos, | | | o los pies, que es más razón. | |
|
|
| EMPERADOR | | Esto, Duque de Alansón, | 235 | | hacen los reyes cristianos. | |
|
|
| DUQUE DE ALANSÓN | | Siempre, señor, se ha tenido | | | de tu valor confïanza, | | | que por mantener justicia | | | tu sangre no perdonaras. | 240 | | El caso es grave y no es justo | | | que juzgues tu propia causa, | | | aunque tan cristiano rey | | | mayor justicia guardara. | | | Y ansí, el Marqués te suplica | 245 | | que porque él juró en un ara, | | | que no ha de entrar en poblado | | | mientras justicia no alcanza, | | | y porque él mismo ha de ser | | | quien en el campo, y no en salas | 250 | | proponga la acusación | | | desta querella y demanda, | | | no quieras estar presente | | | a la sentencia, que basta | | | nombrar caballeros nobles, | 255 | | según costumbre de Francia, | | | y que los que tú nombrares | | | firme juramento hagan | | | que administrarán justicia | | | guardando verdad sin falta, | 260 | | y que en el campo señales | | | donde los partes entrambas | | | por ejecución final | | | respondan y satisfagan, | | | y porque el Marqués trae gente | 265 | | para su defensa y guarda, | | | y entre ellos viene Reynaldos, | | | que ofende el Conde de Brava, | | | pide que le dé seguro, | | | que ya han partido de Mantua | 270 | | y de París vienen cerca, | | | fïados en tu palabra. | |
|
|
| EMPERADOR | | Esa doy, y el Marqués venga | | | de guerra o paz a su gusto, | | | que mi amparo en esto es justo | 275 | | que desde agora le tenga. | | | Este anillo os doy en fe, | | | nombrad vosotros jüeces. | |
|
|
| ROLDÁN | | ¡A mucho, señor, te ofreces! | |
|
|
| EMPERADOR | | ¡Todo esto y más cumpliré! | 280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(SEVILLA dentro.)
|
| SEVILLA | | ¿A mi justicia tenéis, | | | señor, la puerta cerrada? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale
SEVILLA de viuda.)
|
| SEVILLA | | Dadme vuestros pies, señor. | |
|
|
| EMPERADOR | | Dejad, Infanta, mis pies. | |
|
|
| SEVILLA | | Invicto Emperador, que mil naciones | | | llaman con justa causa Carlos Magno, | 290 | | no porque de tus lises los pendones | | | ha visto el fiero bárbaro africano, | | | no porque en la ciudad santa los pones | | | donde el sepulcro está de Dios humano, | | | |
-fol. 158v-
| | sino por la grandeza de tu pecho, | 295 | | a quien el ancho mundo viene estrecho. | | | Si porque yo soy bárbara y nacida | | | de padre moro ¿es justo que me quiten | | | a Baldovinos a traición la vida, | | | porque mi fama y honra soliciten? | 300 | | Esa ley tan crüel y aborrecida, | | | ¿qué bárbaros, qué moros la
permiten? | | | Y si se sufre cosa tan tirana, | | | ¿qué dirá quien me vio volver cristiana? | | | Si aquí puede quedar su autor bien quisto, | 305 | | ¿en qué difieren el que nombre toma | | | de la ley, Evangelio y fe de Cristo, | | | al que sigue los pasos de Mahoma? | | | ¿En qué Egipto, en qué Scitia el mundo ha
visto, | | | adonde el indio carne humana coma, | 310 | | que un hombre, sea el que fuere, hombre atrevido, | | | por gozar la mujer mate al marido? | | | Aquí te aguarda el mundo en confianza, | | | del justo peso, nunca falso o roto; | | | Baldovinos ocupa una balanza | 315 | | y otra tu hijo el príncipe Carloto. | | | Su sangre pide a Dios y a ti venganza, | | | y desde Francia al indio más remoto | | | te piden que castigues su malicia. | | | ¡Justicia, gran señor! ¡Señor,
justicia! | 320 |
|
|
| EMPERADOR | | ¡Que esto tengo de ver y escuchar esto! | | | ¡Oh, mal hijo crüel! ¡Conde, llevalda, | | | que yo le nombraré jüeces presto! | |
|
|
|
|
|
| EMPERADOR | ¡Basta, no más, ya estoy dispuesto | 325 | | a hacer justicia! |
|
|
| ROLDÁN | Conde, con don Alda | | | podéis llevarla. |
|
|
|
| SEVILLA | ¡Si en el suelo | | | justicia falta, Dios está en el cielo! | |
|
|
|
|
(Vanse
SEVILLA, el
CONDE y el
DUQUE.)
|
|
| ROLDÁN | Cuando esto sea, | | | prender basta a Carloto. |
|
|
| EMPERADOR | Bueno es eso; | 330 | | nadie, si es cierto, en mi clemencia crea | | | que me he de contentar con verle preso. | |
|
|
|
-fol. 159r-
|
|
|
(CARLOTO dentro.)
|
|
| EMPERADOR | Haré que vea | | | lo más noble de Francia su proceso. | |
|
|
| CARLOTO | | Dejadme entrar, que hablarle me conviene. | 335 |
|
|
|
| EMPERADOR | ¿Y cómo a hablarme viene? | |
|
|
| CARLOTO | | Si de tu cara es digno el que engendraste, | | | y de tus ojos a quien sangre diste, | | | y de tu voz el hijo que formaste, | | | y de tus pies el que a tu forma hiciste, | 340 | | si de tus manos... ¿cómo, señor?
¡Baste! | | (Vuelva las espaldas.) | | ¿Cómo, señor, la espalda me volviste, | | | pues para mí, señor, como el Dios Jano, | | | todo eres padre, y todo Carlos Magno? | | | ¿No me oyeras, señor? |
|
|
| ROLDÁN | Carloto, amigo, | 345 | | el Rey no es tu juez, y es padre airado, | | | a nombrallos se parte, y yo querría | | | ser uno dellos, que te importa. |
|
|
| CARLOTO | Parte | | | y haz de suerte, que en esa grave junta | | | por lo menos presidas. |
|
|
| ROLDÁN | Si eso puedo | 350 | | a todo pierde el miedo; todo es nada, | | | y a todos tienes de Roldán la espada. | | (Vase.) |
|
|
| CARLOTO | | Amor fiero, inventor de desventuras, | | | buen fin has dado a tantos desatinos, | | | quien entre dioses altos y divinos | 355 | | puso tu nombre, hazañas y locuras. | | | ¡Oh, frágiles y humanas hermosuras, | | | por unos ojos bárbaros y indignos | | | maté como traidor a Baldovinos, | | | bañando en sangre mis entrañas duras! | 360 | | ¡Oh, amor cubierto con fingida capa, | | | qué amargo acíbar, qué lloroso infierno, | | | tu primero deleite cubre y tapa! | | | ¡Oh, gustos de la tierra sin gobierno | | | que dais al alma cuando el cuerpo escapa | 365 | | la gloria breve y el tormento eterno! | |
|
|
|
|
(Salen
OLIVEROS,
DURANDARTE,
MONTESINOS, y gente de criados.)
|
| OLIVEROS | | Vengan a lo que vinieren | | | el de Irlos y el de Alansón. | |
|
|
|
-fol. 159v-
|
| CARLOTO | | Estos no muestran pasión. | |
|
|
| MONTESINOS | | Juzgar cierto pleito quieren. | 370 |
|
|
|
| CARLOTO | Amigo Oliveros, | | | ¿de qué el mundo se alborota? | |
|
|
| OLIVEROS | | De jugar a la pelota | | | yo y aquestos caballeros. | |
|
|
|
| OLIVEROS | Pues ¿no?, | 375 | | a hacer venimos partido. | |
|
|
| CARLOTO | | Pues todo aquese ruido | | | ¿en qué paró? |
|
|
| OLIVEROS | ¿Qué sé yo? | | | Si es negocio contra ti, | | | todos nos reímos dél. | 380 |
|
|
| CARLOTO | | ¡Oh, amigo sabio y fiel, | | | consolado me has ansí! | | | De miedo estaba perdido | | | sin tener de sangre gota. | |
|
|
| OLIVEROS | | ¿Quieres jugar la pelota? | 385 | | Haremos nuevo partido. | |
|
|
| CARLOTO | | ¡Por Dios que estoy por jugar, | | | que esto es negocio de risa! | |
|
|
| MONTESINOS | | Ponte, Príncipe, en camisa, | | | que nadie te ha de agraviar. | 390 |
|
|
|
| DURANDARTE | | Yo y Carloto, a Montesinos | | | y a Oliveros. |
|
|
| MONTESINOS | ¿Qué padrinos | | | para ayudar tomaremos? | |
|
|
| DURANDARTE | | Basta agora dos a dos. | 395 |
|
|
| OLIVEROS | | Traigan pelotas y palas, | | | y retumben esas salas | | | con los golpes. |
|
|
| CARLOTO | ¡Bien por Dios! | | | ¡Los brazos te quiero dar! | |
|
|
|
| CARLOTO | Ya comienzo; | 400 | | Dios sabe lo que me venzo | | | por poder disimular. | |
|
|
| OLIVEROS | | Muestra la capa y la espada, | | | y la ropilla te quita. | |
|
|
| DURANDARTE | | Ya por ganaros me incita | 405 | | la mano a la pala usada. | |
|
|
|
|
| DURANDARTE | | Yo mejor vuelvo que saco, | | | siempre de puñada saco | | | en calle y en cualquier parte. | 410 | | Probaré en el corredor, | | | ¿qué es el tanto? |
|
|
|
| CARLOTO | | ¡Ea, ya estamos desnudos! | | | ¡Pelotas! |
|
|
|
|
| OLIVEROS | Date preso, | 415 | | que así a tu padre le agrada. | |
|
|
| CARLOTO | | ¿Y quitásteme la espada, | | | Oliveros, para eso? | |
|
|
| OLIVEROS | | Temí tu cólera fiera | | | y agora pido perdón. | 420 |
|
|
| CARLOTO | | Oliveros, no es razón | | | prenderme desta manera. | |
|
|
| OLIVEROS | | Denle al Príncipe una capa | | | y vamos luego de aquí. | |
|
|
| CARLOTO | | ¡Prenderme, prenderme a mí! | 425 |
|
|
| OLIVEROS | | Nadie de prisión se escapa | | | como tenga superior, | | | y el que no tiene enemigo... | |
|
|
| CARLOTO | | ¡Basta, Oliveros amigo, | | | que eres a tu rey traidor! | 430 |
|
|
| OLIVEROS | | ¡Fïel soy al rey que tengo, | | | y amigo tuyo, por Dios! | |
|
|
|
|
|
| OLIVEROS | Ya vengo. | | | ¡Ah de la guarda! |
|
|
| DURANDARTE | Aquí están | 435 | | prevenidos cien soldados. | |
|
|
| CARLOTO | | Amigos tengo estremados. | | | Paje, dile esto a Roldán. | |
|
|
|
|
(Vanse y salen
REYNALDOS y dos criados con una tienda negra.)
|
| REYNALDOS | | En las riberas deste fresco río, | | | pues en poblado no es posible que entre, | 440 | | respeto del solene juramento, | | | |
-fol. 160r-
| | pienso que podrá bien aposentarse. | | | Fijad aquesa tienda negra y triste, | | | en que de Baldovinos esté el cuerpo, | | | que ya suenan los roncos atambores | 445 | | y del noble Marqués la gente viene. | |
|
|
|
|
(Toquen cajas y salgan con luto y un hombre con
una bandera negra arrastrando, y en el medio ataúd,
BALDOVINOS armado y el
MARQUÉS detrás.)
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Meted ese ataúd en esa tienda, | | | que, vós, amado hijo don Reynaldos, | | | sabed que hemos tenido buenas nuevas | | | de la justicia que promete Carlos. | 450 |
|
|
| REYNALDOS | | ¿Qué menos se esperó de tan gran
príncipe? | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Las cajas suenan y el de Irlos viene. | |
|
|
| REYNALDOS | | Con él viene, señor, de tu sobrino | | | la triste esposa. |
|
|
|
| REYNALDOS | | Ya llegan, bien podrás salir al paso. | 455 |
|
|
|
|
(Salen el
CONDE y
SEVILLA.)
|
| SEVILLA | | ¡A los pies que deseo | | | han llegado mis brazos, | | | padre del alma mía! |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | ¡Tristes ojos, | | | esto solo os faltaba, | | | hija y sobrina mía! | 460 | | ¡Alzaos del suelo o pisaréis mis lágrimas! | | | Y aunque mis canas diga, | | | puede ser que no mienta. | | | ¡Echaos en estos brazos! | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | ¡Y desmayose en ellos! | 465 |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | ¡Oh, retrato del muerto Baldovinos! | | | ¡Aquel muerto, este vivo, | | | no sé de cuál mayor dolor recibo! | | | Entonces tuve el cuerpo, | | | agora tengo el alma | 470 | | que sé yo que lo fue del cuerpo suyo; | | | aquel de hierro herido, | | | esta de pena fiera; | | | que más duele una pena, que una herida. | |
|
|
| SEVILLA | | ¿Adónde está mi esposo? | 475 |
|
|
|
| SEVILLA | ¡Que estuvo | | | en estos brazos muerto, | | | |
-fol. 160v-
| | y que yo en ellos viva! | | | Decir puede que soy bárbara en todo, | | | que a quien tal desventura | 480 | | no mata, no es mujer, es piedra dura. | | | Señor, yo sé que el cuerpo | | | de aquel alma dichosa, | | | cuya inocencia las estrellas pisa, | | | viene con vós agora | 485 | | conforme al juramento. | | | Dejadme si es posible que le vea; | | | caigan sobre su sangre | | | estas piadosas lágrimas, | | | vuelva yo a ver su rostro, | 490 | | llegue a su boca el mío, | | | no se me niegue su postrero abrazo, | | | que es bien que me despida | | | en muerte de quien fui la media vida. | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Aunque es hecho inhumano | 495 | | negároslo, ¡no es justo! | |
|
|
| SEVILLA | | ¡Oh, verdadero padre y señor mío! | | | ¡Oh, cama regalada, | | | donde murió mi vida! | | | ¡Oh, brazos desde donde salió el alma | 500 | | que me llevó la mía! | | | Decidme, noble padre, | | | ¿qué dijo de su esposa? | | | ¿Acordábase della? | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Ese fue su dolor, que no su muerte; | 505 | | esa su pena fiera, | | | su testamento y voluntad postrera, | | | arrancándose el alma | | | de la prisión del cuerpo, | | | mil veces repitiendo el nombre tuyo | 510 | | me encomendó tu vida | | | y que no te gozase | | | el matador de la inocente suya, | | | y allí los ojos puestos | | | en el difunto Cristo, | 515 | | en una cruz clavado | | | rindió el postrero aliento; | | | mas estas no son cosas que permiten | | | |
-fol. 161r-
| | vida ni sufrimiento. | |
|
|
| SEVILLA | | Antes detiene el alma un gran tormento. | 520 |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Reynaldos valeroso, | | | llevadla a nuestra tienda | | | y haced, de suerte, que no vea el cuerpo. | |
|
|
| REYNALDOS | | Vamos, hermosa Infanta, | | | descansaréis un poco. | 525 |
|
|
| SEVILLA | | Vamos, que si es morir descansaremos. | |
|
|
|
|
(Váyanse
SEVILLA y
REYNALDOS.)
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Decid, Conde, ¿qué dice | | | de mi desdicha Carlos? | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Ha hecho como príncipe | | | magnánimo y cristiano, | 530 | | y con notable ejemplo te promete | | | de su hijo venganza. | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Cumplió como quien era mi esperanza. | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Nombráronse jüeces | | | y estase viendo el pleito | 535 | | en medio un campo, como tú pediste. | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Y ¿quién son los nombrados | | | para acusar al reo? | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | Quedaba el Duque solo con lo escrito | | | de las probanzas hechas. | 540 | | Era el juez primero | | | Dardín Dardeña, noble, | | | con el Conde de Flandes, | | | el Duque de Borgoña y don Grimalte, | | | don Beltrán, el más viejo, | 545 | | y Galalón, el que le dio el consejo. | | | Borbón, el Duque de Aste, | | | al de Foix, y Reynero | | | de Agramonte, y Saboya, y de Ferrara, | | | condestable, y Guarinos, | 550 | | sin otros caballeros. | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Razón es que me acerque, pues me importa, | | | hacia sus tiendas, Conde. | |
|
|
| CONDE DE IRLOS | | El cetro les ha dado | | | Carlos, de todo punto, | 555 | | para que se administre | | | justicia contra el reo aunque es su hijo. | |
|
|
|
-fol. 161v-
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Ya desde aquí la fama | | | Carlos el Magno para siempre llama. | |
|
|
|
|
(Salen
OLIVEROS con dos guardas,
LEONARDO y
PLÁCIDO.)
|
| OLIVEROS | | ¿Con tan buen semblante está? | 560 |
|
|
| LEONARDO | | Poco dicen que lo siente, | | | que se ve el proceso ya. | |
|
|
| OLIVEROS | | Y no la sangre inocente | | | que al cielo suspiros da. | |
|
|
| PLÁCIDO | | Es heredero, ¿qué importa? | 565 |
|
|
| OLIVEROS | | La justicia en todo corta, | | | que por eso así se llama. | |
|
|
| LEONARDO | | Que le destierran es fama, | | | y que el Marqués se reporta. | |
|
|
| OLIVEROS | | Plega a Dios que sea ansí, | 570 | | mas Carlos es justiciero. | |
|
|
|
| OLIVEROS | | Yo sí, que su limpio acero | | | desnudo en sus ojos vi. | |
|
|
| LEONARDO | | Dicen que llegó el Marqués. | 575 |
|
|
| OLIVEROS | | Desde ayer público es, | | | y que viene con gran luto. | |
|
|
| PLÁCIDO | | Aún no trae el rostro enjuto, | | | o es piedad o es interés. | |
|
|
| OLIVEROS | | Sea lo que fuere, estad | 580 | | alerta y guardad la torre. | |
|
|
| LEONARDO | | Si con milagro o piedad | | | el cielo no le socorre, | | | ya ni hay fuerza ni amistad. | |
|
|
|
|
(Sale
CARLOTO.)
|
| CARLOTO | | Pues, Oliveros, amigo, | 585 | | ¿qué hay de nuevo? |
|
|
| OLIVEROS | Yo me obligo | | | que lo sabes como yo. | |
|
|
| CARLOTO | | Ya sé que el Marqués llegó, | | | y Reynaldos mi enemigo. | |
|
|
| OLIVEROS | | Ninguno, señor, lo es, | 590 | | que es por deudo y cumplimiento | | | todo lo que agora ves. | |
|
|
| CARLOTO | | Vendrá muy lleno de viento, | | | digo, de luto, el Marqués. | | | ¡Oh, lo que dirá de mí! | 595 |
|
|
| OLIVEROS | | Dejemos de hablar en eso. | |
|
|
|
| OLIVEROS | | Que no me huelgo, confieso. | |
|
|
|
| OLIVEROS | Señor, sí, | | | y juguemos por tu vida | 600 | | algún juego que esto impida. | |
|
|
| CARLOTO | | No, Oliveros, no haré, | | | que una vez con vós jugué | | | y fue traición conocida. | | | Y si vuelvo desta suerte, | 605 | | por acetar vuestro ruego, | | | a que el juego se concierte, | | | en siendo segundo juego | | | será traición de mi muerte. | |
|
|
| OLIVEROS | | ¿Ansí mis juegos temiste? | 610 |
|
|
| CARLOTO | | Tal lance conmigo hiciste | | | que perdí mi libertad. | |
|
|
|
|
(Sale el
CONDESTABLE.)
|
|
|
| CARLOTO | ¿Qué es esto? ¡Ay, triste! | |
|
|
| CONDESTABLE | | Príncipe, como el valor | 615 | | sea para grandes pechos | | | como es el tuyo, señor, | | | y en los pequeños y estrechos | | | halle aposento el temor. | | | Con ejemplos no es razón | 620 | | que te canse, pues que tienes | | | tal valor y discreción. | |
|
|
| CARLOTO | | Di, Condestable, a qué vienes. | | | ¿Qué es eso? |
|
|
|
| CARLOTO | | Lágrimas en ti, ¿a qué efeto? | 625 | | ¿Qué ha salido del decreto | | | de los del Consejo? |
|
|
|
| OLIVEROS | | ¡Cielos, ya temo su muerte! | |
|
|
| CONDESTABLE | | Que no puedo, te prometo, | | | |
-fol. 162r-
| | porque un nudo a la garganta | 630 | | la voz detiene y espanta. | |
|
|
|
|
| CARLOTO | Di, | | | que no es mi flaqueza tanta. | |
|
|
| CONDESTABLE | (Lea.) | | En el nombre de Dios vivo, | 635 | | hacedor de cielo y tierra, | | | y de la Virgen, su madre, | | | más limpia que las estrellas, | | | nosotros, en voz de Carlos, | | | nuestro rey Dardín Dardeña, | 640 | | Reyner y el Conde de Flandes, | | | que siempre verdad profesa, | | | el de Borgoña y Saboya, | | | y los demás que a la mesa, | | | que llaman Redonda en Francia, | 645 | | por sangre y armas se asientan; | | | todos juntos en Consejo, | | | visto el proceso que prueba | | | el noble Marqués de Mantua, | | | que es parte desta querella, | 650 | | y del príncipe Carloto | | | las escusas y respuestas, | | | examinado muy bien, | | | sin que el derecho se pierda, | | | por desigualdad en unos, | 655 | | y en los otros por grandeza, | | | a Dios teniendo presente | | | y visto que es manifiesta | | | ley del cielo que el que mata | | | con hierro, con hierro muera, | 660 | | y que a traición don Carloto, | | | en el valle de una selva, | | | al infante Baldovinos | | | dio sin culpa muerte fiera, | | | según que parece claro | 665 | | por lo que él mismo confiesa; | | | que le saquen, ordenamos, | | | de la torre hasta la puerta | | | del palacio, en cuya plaza | | | está labrada una piedra | 670 | | para tales caballeros | | | y tales delitos hecha, | | | donde le sea quitada | | | de los hombros la cabeza, | | | para que a él sea castigo | 675 | | y al mundo escarmiento sea. | |
|
|
| CARLOTO | | ¿Es posible, Condestable? | |
|
|
| CONDESTABLE | | Esto me mandan, señor, | | | y perdonad, que el dolor | | | no me permite que os hable. | 680 | | Un confesor os aguarda. | |
|
|
| CARLOTO | | ¿Qué es esto, padre crüel? | | | Mas dadme tinta y papel. | |
|
|
| OLIVEROS | | ¡Hola, pedildo a la guarda! | |
|
|
| CARLOTO | | ¿Hay tal cosa? ¡Yo morir! | 685 | | ¡Que esto mi padre consienta! | | | Pues ¿cómo muerte y afrenta? | |
|
|
| OLIVEROS | | Vesle aquí si has de escribir. | |
|
|
|
| OLIVEROS | | Vuelve la pluma primero, | 690 | | que mojas en el tintero | | | con el cabo de la pluma. | |
|
|
|
|
| OLIVEROS | | Para mil siglos tenemos | 695 | | ejemplo en tan triste día | | | que piensan ejecutar | | | en Carloto esta sentencia. | |
|
|
| CONDESTABLE | | No hagas dél diferencia | | | a un hombre particular. | 700 |
|
|
| CARLOTO | | Ya escribí, primo Oliveros. | | | Dad vós este a don Roldán. | |
|
|
| CONDESTABLE | | Ven, que esperando te están | | | cuatro ancianos caballeros | | | y el confesor que te digo. | 705 |
|
|
| CARLOTO | | ¡Jesús!, que luego ¿es verdad? | |
|
|
| CONDESTABLE | | No sé si ha de haber piedad | | | en tu padre. |
|
|
| CARLOTO | ¡Es mi enemigo! | | | ¡No es mi padre, es tigre airado!, | | | pero no es sino piadoso, | 710 | | pues mata un hijo alevoso | | | |
-fol. 162v-
| | y venga un vasallo honrado. | | | ¿Que, en efeto, moriré? | |
|
|
|
| CARLOTO | ¡No es posible, | | | mi padre es monte invencible! | 715 | | ¿No le podré hablar? |
|
|
|
| CARLOTO | | Bien hace, deme la muerte, | | | es un gran príncipe, es rey, | | | y ejecutar esta ley | | | en su sangre es hecho fuerte. | 720 | | ¡Pero que me ha de matar, | | | que en fin tengo de morir, | | | que ya me mandan salir, | | | y que me he de confesar! | | | ¡Oh, padre injusto! ¡Oh, tirano! | 725 |
|
|
|
| CARLOTO | Mas no injusto, | | | sino padre noble y justo, | | | solo en esto Carlos Magno. | | | ¿Qué grandeza fue mayor, | | | que matarme? Mas no creo | 730 | | que me engendró. |
|
|
| OLIVEROS | Ya te veo | | | que vas perdiendo el valor. | |
|
|
| CARLOTO | | ¡Si sospechó de mi madre, | | | que de otro padre nací, | | | y se venga en esto en mí! | 735 | | Pues, ¡padre, tú eres mi padre! | |
|
|
|
|
|
| CARLOTO | ¡Oh, Sevilla, | | | nunca te vieran mis ojos! | 740 |
|
|
|
|
(Sale
DON ROLDÁN.)
|
| ROLDÁN | | ¿Esto se sufre entre cristianos reyes? | | | ¿Esto es valor de justiciero pecho? | | | ¿Qué villano camina tras los bueyes? | | | ¿Con quién mayor crueldad se hubiera hecho? | | | ¡Con quien hace la ley se entienden leyes | 745 | | y de guardallas queda satisfecho | | | con el hijo mayor! ¡Que desta suerte | | | consienta que le den infame muerte! | | | ¿En qué tierra Abarima, en qué
Etiopía, | | | en qué Peloponeso o Trapobana, | 750 | | donde comen y beben sangre propia, | | | se guarda ley tan bárbara y tirana? | | | Quéjese el reino y en confusa copia | | | pidan la muerte injusta y inhumana | | | de su heredero rey, de su heredero, | 755 | | que yo seré su capitán primero. | | | Todos deudos y amigos los jueces, | | | cobardes todos, que las santas cruces | | | de las banderas blancas por mil veces | | | dejaron entre moros andaluces, | 760 | | enseñados a galas y jaeces, | | | encamisadas y correr con luces, | | | quieren quitar a Francia un rey valiente, | | | |
-fol. 163r-
| | que sus estados y corona aumente. | | | Villanos son, por el que hizo el cielo | 765 | | más hembras, que dos mil Sardanapalos, | | | que si rompo una lanza en este suelo | | | los echaré de su palacio a palos. | |
|
|
|
|
(Sale
OLIVEROS.)
|
| OLIVEROS | | Es con tanta razón tu desconsuelo, | | | enseñado a privanzas y a regalos | 770 | | del príncipe afligido, que esto es poco. | |
|
|
| ROLDÁN | | ¡Estoy de pena y de coraje loco! | | | ¿Qué hace esa canalla vil y infame, | | | que sin temblar jamás ha visto moro, | | | que quiere que la sangre se derrame | 775 | | de un rey, de un mozo ilustre como un oro? | | | ¿Quiere este nuevo Falaris que brame, | | | para no le escuchar dentro del toro, | | | y a Francia se nos vuelve otro Agrijento? | |
|
|
|
|
|
| ROLDÁN | (Lea.) | «Primo mío, que estimo | | | hermano, padre, amigo, amigo caro.» | |
|
|
| ROLDÁN | | Dos veces dice amigo y una primo. | | (Lea. | | «Agora es tiempo que me des tu amparo, | | | no porque de mi muerte me lastimo, | 785 | | mas por la afrenta vil en que reparo.») | | | ¿Qué leo más? Si al mundo pesa, en peso | | | le sacaré de donde queda preso. | |
|
|
|
| ROLDÁN | Quien fuere amigo, | | | ¡oh, mi vasallo en Brava y en Anglante!, | 790 | | ármese como yo, siga a quien sigo, | | | que a cualquiera peligro voy delante, | | | y cuando nadie quiera entrar conmigo, | | | yo seré desta cárcel otro Atlante, | | | otro Sansón, que con su techo en brazos | 795 | | haré su fuerte máquina pedazos. | | | ¡Sal de la vaina, fuerte Durindana, | | | que agora, pues lo quiere ansí mi estrella, | | | más loco estoy que por la bella indiana, | | | que la amistad me pareció más bella! | 800 | | ¡Francesa gente que a la más cristiana | | | empresa fuistes, y a morir en ella, | | | después de aquel sepulcro de Dios hombre, | | | |
-fol. 163v-
| | esta os dará perpetua fama y nombre! | | | ¿Así sufrís que a vuestro rey den muerte? | 805 |
|
|
|
|
(Salen el
EMPERADOR, y
RODULFO y gente.)
|
| EMPERADOR | | ¿Qué es esto, don Roldán? |
|
|
|
| EMPERADOR | | ¿La justicia se llama desa suerte? | |
|
|
| ROLDÁN | | ¿Matar tu hijo puede ser justicia? | |
|
|
| EMPERADOR | | Ese es el valor magnánimo. |
|
|
| ROLDÁN | Más fuerte | | | fue de tus enemigos la malicia; | 810 | | Dios te lo ha de pedir. |
|
|
|
| ROLDÁN | | ¿Y el reino a quien le quitas su heredero? | |
|
|
| EMPERADOR | | Yo hago en esto lo que al cetro debo. | |
|
|
| ROLDÁN | | Esa es hazaña de un gentil romano. | |
|
|
| EMPERADOR | | Pues más me toca si ese ejemplo llevo, | 815 | | hacer justicia, siendo rey cristiano. | |
|
|
| ROLDÁN | | ¿Tan grande fue el delito en un mancebo, | | | ciego de amor, por quien de algún anciano | | | escrito hallamos mayor mal nosotros? | |
|
|
| EMPERADOR | | Este me toca a mí, Dios juzgue a esotros. | 820 |
|
|
| ROLDÁN | | Amigos tiene el Príncipe. |
|
|
| EMPERADOR | ¿Qué es esto? | | | Salíos luego de París al punto, | | | y en seis años no entréis en él. |
|
|
| ROLDÁN | Y es presto; | | | si no me traen a París difunto, | | | a no verte en mi vida voy dispuesto, | 825 | | y al escuadrón de medios hombres junto, | | | y déjame a Reynaldos el villano. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vase
ROLDÁN.)
|
|
| RODULFO | Ya no le conoces, | | | déjale ir. |
|
|
| EMPERADOR | A mi capilla me entro, | 830 | | que el corazón me pide algunas voces, | | | y los ojos el agua que está dentro. | |
|
|
|
|
(Vase
CARLOS.)
|
| RODULFO | | ¿Quién ha visto sucesos tan atroces? | | | Notable de fortuna, vario encuentro, | | | ¿este no es el Marqués? Él y su gente. | 835 |
|
|
|
|
(Salen el
MARQUÉS,
REYNALDOS, el de
IRLOS,
SEVILLA y gente.)
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Hoy ha vengado el cielo su inocente. | |
|
|
|
-fol. 164r-
|
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | ¿Podré hablar, gran señor, al padre
vuestro? | |
|
|
| RODULFO | | En su capilla está triste y piadoso. | |
|
|
|
|
(Sale un
NUNCIO.)
|
| NUNCIO | | ¡Oh, gran dolor! ¡Oh, triste ejemplo nuestro! | 840 |
|
|
|
| NUNCIO | Un caso lastimoso, | | | cual en mis ojos hechos fuentes muestro. | |
|
|
|
|
| RODULFO | | ¿Qué corazón de mármol la resiste? | |
|
|
| NUNCIO | | Convencido de su culpa | 845 | | Carloto, porque no supo | | | decir más de que el consejo | | | fue de Galalón injusto, | | | a quien buscaron las guardas | | | y quien, huyendo de algunos | 850 | | de un corredor despeñado, | | | queda en un patio difunto. | | | Salió de esa fuerte torre | | | cubierto de negro luto, | | | un crucifijo en las manos | 855 | | que hasta agora en ellas tuvo. | | | A su lado el Condestable | | | y un venerable cartujo, | | | docto y piadoso cristiano | | | de la orden de San Bruno. | 860 | | Y aquel ermitaño mismo6 | | | en cuyos brazos estuvo | | | Baldovinos espirando, | | | que gran ánimo le puso, | | | porque desde Ardenia a Francia, | 865 | | sin otro intento ninguno | | | milagrosamente vino, | | | que de otra suerte no pudo, | | | iban diciendo los psalmos, | | | y aquel que David compuso | 870 | | cuando a Urías dio la muerte, | | | que este caso todo es uno. | | | Llegan al fin a la puerta, | | | donde un rato se detuvo | | | hasta subir en la piedra | 875 | | de la muerte, carro y triunfo, | | | donde hincando las rodillas | | | con alegre rostro y gusto | | | se despidió de los grandes | | | y a la muerte se dispuso. | 880 | | Cuando el cuello le bajaban, | | | que en repetillo me turbo, | | | ayudando al camarero | | | dijo: «¡Oh, vanidad del mundo, | | | rey nací, yo vi mis pies | 885 | | pisando a otros cuellos muchos | | | y agora sujeto el mío | | | a un villano acero agudo! | | | ¡Oh, padre animoso y sabio, | | | de mi muerte te disculpo; | 890 | | da al cuerpo perdón, que al alma | | | en otra parte le busco! | | | Con mi deuda y tu justicia, | | | en darte mi sangre cumplo. | | | ¡Adiós, padre! ¡Adiós, amigos! | 895 | | ¡Adiós, hermano Rodulfo!», | | | dijo, y atada la venda | | | sobre los ojos enjutos | | | halló el cuchillo la mano | | | del siempre odioso verdugo; | 900 | | y como la espiga cae | | | madura en el mes de julio, | | | que la hoz del segador | | | lleva en sus dientes menudos, | | | |
-fol. 164v-
| | diciendo Jesús tres veces | 905 | | como otro Pablo segundo, | | | de quien él era devoto, | | | pagó a la muerte el tributo. | | | Luego, entonces, hasta el cielo | | | el alborotado vulgo | 910 | | levantó con un ¡ay!, triste | | | un alarido confuso. | | | Y viose en el mismo instante | | | que todos quedaron mudos, | | | que la misma admiración | 915 | | los dejó como difuntos. | | | Echáronle un paño negro, | | | no sé cómo el llanto sufro, | | | con armas atravesadas | | | de un lambeo azul escuro, | 920 | | señal de príncipe muerto | | | sin heredar, y en un punto, | | | en los hombros de los grandes, | | | sobre un túmulo se puso. | |
|
|
|
| REYNALDOS | ¿Agora es tiempo deso? | 925 |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Ya se cumplió, Sevilla, tu esperanza, | | | el Emperador viene. |
|
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | ¡Oh, venturoso el que esos pies alcanza! | |
|
|
| EMPERADOR | | Ya conforme a las leyes y el proceso | | | hice justicia, y vós tenéis venganza. | 930 | | Rodulfo me heredó, y este, en concierto, | | | daré a Sevilla por su esposo muerto, | | | esto será cumplido el año, agora | | | volved los ojos a Carloto muerto, | | (Enséñenle el cuerpo.) | | que quiero presentárosle, señora, | 935 | | de aquella sangre que le di cubierto. | |
|
|
| SEVILLA | | No en balde el mundo vuestro nombre adora. | |
|
|
| MARQUÉS DE MANTUA | | Aquí el suceso verdadero y cierto | | | de Baldovinos y Carloto acaba, | | | de cuyo ejemplo Francia hasta hoy se alaba. | 940 |
|
|
|
FIN DE LA COMEDIA DEL MARQUÉS DE MANTUA
|