 El rosal
|
|  Cuando miré a tus ojos | | | | era tan bello
el día, | | | | que olvidé mis heridas | | | | y te invité
a soñar. | | | | Y te entregué una rosa |
5 | | | con
mi amor, con mi vida; | | | | tú la plantaste, amada,
| | | | para tu propio mal. | | |
|
| Eran bellos tus ojos | | | | como
el mejor poema. |
10 | | | Tus pupilas herían | | | | como hiere
el rosal. | | | | Yo bebí de tus manos | | | | la fragancia
primera | | | | sin pensar que lo hacía |
15 | | | para tu propio
mal. | | |
|
| Y han llegado las sombras. | | | | La quimera se
acaba. | | | | En el huerto del alma | | | | sólo queda el rosal. |
20 | | | Lo plantaste, no en vano. | | | | Floreció de por
fuerza, | | | | mas no pudo ser tuyo, | | | | no podrá ser jamás.
| | |
|
|
—144→
|
| Sin embargo, comprende, |
25 | | | no se ha muerto el
encanto | | | | de la flor encarnada, | | | | del perfume fatal. | | | | Yo soñaba una dicha | | | | y aún la sigo soñando. |
30 | | | Sólo tú la has logrado | | | | para tu propio
mal. | | |
|
 A un atardecer que fue
|
|  Y fue la tarde aquella como se van las flores,
| | | | como las mariposas lánguidamente van. | | | | Y como
la distancia que agranda corazones, | | | | a través de
los tiempos, aquella tarde hermosa | | | | más
hermosa será. |
5 | |
|
| Oasis de mi vida, juventud
de mis sueños, | | | | florecida esperanza, tarde primaveral...
| | | | Te cubrirán las sombras con implacable empeño,
| | | | pero la dulce herida, roja flor que tú abrieras,
| | | | siempre
abierta estará. |
10 | |
|
| La vestías de gualda,
de sol y de floresta. | | | | Estabas en sus ojos, en su aliento,
en su voz. | | | | Eras la madreselva, flor del alma desierta,
| | | | el cantar que en su pecho -dulce alondra sedienta- | | | |
esa
tarde anidó. |
15 | |
|
| Vístela de recuerdos,
tardecita de oro, | | | | hoy que todo ha cambiado, hoy que el
sueño acabó. | | | | Vístela de fragancias,
primavera que añoro, | | | | y que en tardes hermosas,
más hermosas quimeras | | | | le
recuerden mi amor. |
20 | |
|
 Recuerdo en gris menor
|
|
|  Una lluvia de estrellas. | | | | Era noche
de fiesta. | | | | Yo bebía mis ansias | | | | mientras soñabas
tú. | | | | Tu recuerdo me trae |
5 | | | vago rumor de orquestas
| | | | como sueño llegado | | | | de un lejano Stambult. | | |
|
| Te busqué en los sendales | | | | de mis noches
insomnes |
10 | | | y en las huérfanas tardes | | | | de mi invierno
interior. | | | | Guardadora de ausencias, | | | | eres cáliz
de esperas. | | | | Sólo aquí, dentro el pecho
|
15 | | | te proclamo «mi amor». | | |
|
| Yo seré el marinero
| | | | que a bogar te enseñara, | | | | que en tus labios prendiera
| | | | su fanal de pasión. |
20 | | | Te traerán mis
endechas | | | | la caricia esperada. | | | | Desde playas lejanas
| | | | no sabrás mi dolor.
| | |
|
|
—148→
|
| Y en las alas del
viento, |
25 | | | mi fugaz mensajera, | | | | la bohemia gaviota | | | | de mi mar de ilusión | | | | cruzará raudamente
| | | | tu secreta pradera |
30 | | | y sabrás que estoy vivo
| | | | y que es tuyo mi amor. | | |
|
 ¡Siempre!
|
|
|  Te escribiré un poema, hija querida,
| | | | para que un día sea luz en tu garganta, | | | | unos
versos de notas muy sentidas | | | | que en mis labios resbalan
encendidas | | | | como gotas de lágrimas que cantan. |
5 | |
|
| Yo que herido de orfandad vivía, | | | | templé
el metal de mi cariño en llanto | | | | y armé de
una canción mi rebeldía, | | | | y a ti que eres
la esperanza mía, | | | | a ti dedico, de corazón,
mi canto. |
10 | |
|
| Cuántas veces, transido de amargura,
| | | | tú has llenado mis noches infinitas. | | | | Aún
te siento en mis brazos, pequeñita, | | | | y hasta oigo
tu voz que me murmura: | | | | papá, ¿verdad que soy tu
Margarita? |
15 | |
|
| ¡Claro que siempre serás mi
Margarita! | | | | Aunque me mate esta amargura, ¡siempre! | | | |
Serás la fe que orientará mi vida, | | | | serás
la flor nunca jamás marchita | | | | aunque supieras que
ya he muerto, ¡siempre! |
20 | |
|
|
—150→
|
| Y en las estrofas de
mi canto, urdidas | | | | en el telar de mis dolientes horas,
| | | | serás latir de un corazón que añora,
| | | | y en mis vigilias serás la voz querida | | | | que necesito
para alcanzar la aurora. |
25 | |
|
| Siempre, repito, serás
mi Margarita, | | | | aunque consigan que me olvides, ¡siempre!
| | | | Yo seré en ti la vieja savia lírica | | | | y
a donde fueras, llevarás implícita, | | | | junto
a tu nombre, esta consigna. ¡Siempre! |
30 | |
|
 A Zoilo, herrero, ciego y contador de cuentos
|
Una imagen rescatada de la infancia |
|
|  Sartenes, ollas,
trébedes de zuncho | | | | y zunchos y herrumbres a
la espalda, | | | | machaca Zoilo su pregón de hierros;
| | | | hierros de herrero pregonando marcha | | | | gacha la testa
de blancuza cerda. |
5 | |
|
| Hierro en herrumbre los ojillos
ciegos, | | | | ojos de viejo carcomido hierro. | | | | -Oiga, herrero,
cuéntanos un cuento... | | | | Y el son sin timbre del
herrero reza | | | | cualquier urdimbre de su propio invento: |
10 | |
|
| -Dicen que una vez había un zorro...
| | | | tan viejo -dicen- y tan pobre y tuerto... | | | | que hasta
gansos y pavos se le reían... | | | | y que él,
rabioso, se mordía el rabo... | | | | hasta que un día
lo encontraron muerto... |
15 | |
|
| Cuentan los niños
de aquel treinta y tantos | | | | que el ciego Zoilo con su carga
al hombro, | | | | a cada cuento de su herrero acervo | | | | ponía
un dejo con sabor de hierro.
| | |
|
|
—152→
|
| Asume, ciego, tu
dolor y vuelve |
20 | | | locuaz y libre, bien que el hierro apriete,
| | | | bien que tus ojos y tu sangre llenen | | | | viejas herrumbres
de color de muerte. | | | | Y ríe, ríe..., cuéntanos
un cuento | | | | de gansos pavos y de zorros tuertos. |
25 | |
|
| Vuelve, remacha, como antaño, gacha | | | | la vieja testa
de blancuza cerda. | | | | Remacha a ritmo de pregón la
herrumbre, | | | | que el nuevo tiempo no cambió una mierda...
| | |
|
 Motivo gris
|
|  Lágrima gris en las aceras grises. | | | | El
sol oculta su moneda y duerme. | | | | Mi amante corazón
se inclina triste | | | | porque en la acra su tesoro pierde.
| | |
|
| Distante grita Soledad mi nombre |
5 | | | tal como en
una oración funesta. | | | | Mi cuarto, abandonado, está
sin lumbre. | | | | En la azotea yace un ave muerta. | | |
|
| De lejos vine. Ya no sé de dónde. | | | | Mis ojos
vieron cierto mar ignoto. |
10 | | | Casi un misterio, mi verdad
se esconde. | | | | Toda mi vida es un dolor tras otro. | | |
|
| Muerde la nieve mis sangrantes labios. | | | | Me ha sofocado
una ciudad sin fin. | | | | Pienso en el cuento del abuelo muerto |
15 | | | en los crepúsculos de mi infancia gris. | | |
|
| Luces y sombras. La razón que mata. | | | | Más
que el invierno, gris es la miseria. | | | | En las aceras la
verdad aplasta | | | | la miserable mundanal materia. |
20 | |
|
| Solo, tan solo como están los muertos, | | | | hurgo en
mí mismo la razón que ignoro. | | | | Existo, vivo,
y es que estoy despierto. | | | | Si todo fuera un sueño,
sería hermoso. | | |
|
 Eran pupilas verdes
|
A María Asunción Quintana |
|
|  Así,
justamente así. | | | | Como una flor silvestre. | | |
|
| Yo buscaba la esencia oculta en tu perfume, | | | | la
embriaguez oculta en el amor. | | | | Una gota sutil de puro néctar |
5 | | | en cada gesto tuyo buscaba yo. | | |
|
| En la confusa
transparencia de tus pupilas verdes | | | | yo buscaba la luz.
| | | | Y buscaba en la propia estructura | | | | de mi sed y mi deseo |
10 | | | no el hartazgo, no el esplín. | | | | Yo buscaba un
poema infinito, implícito | | | | en el limo quemante de
la dicha carnal. | | |
|
| Cultivando mis ansias me volví
destructor, | | | | porque no iba mi deseo al fruto |
15 | | | sino
a la flor. | | |
|
| Yo no busco la espiga madura, | | | | no
lo estable, no el fin. | | | | Mi principio es la fuerza que se
oculta en la vida, | | | | y la vida es dolor. |
20 | |
|
| En
tus pupilas verdes | | | | sólo encontré crepúsculos,
| | | | no la luz. | | | | Sólo un verde misterio, | | | | su tabú. |
25 | |
|
 Kanendiyú-Cué
|
|
|  Hay formas, mis amigos,
de alargar palabras | | | | y formas, ¡ay!, de acortarlas.
| | |
|
| Hay un alargue simple, guaraní, sufijo:
CUÉ. | | | | denota no ser ya, haber ya sido, ya no ser
más... | | | | porque alguien, algo, alguna vez, |
5 | | | hubo
de trocar el ser en no ser, | | | | ¡vaya forma de acortar! | | |
|
| Y estas cavilaciones, mis amigos, | | | | vienen a cuento
de todo lo que en esta tierra de Dios | | | | deviene CUÉ
poquito a poco. |
10 | |
|
| ¿Ejemplos piden ustedes? | | | | Pues,
Minas Cué, Vapor Cué, Viña Cué,
| | | | Zeballos Cué, Piquete Cué, Zavala Cué,
| | | | más unas increíbles etcéteras, etcéteras...
| | | | Y dentro de muy poco: Kanendiyú Cué,
|
15 | | | orgullo de la Patria, belleza y esperanza Cué.
| | | | ¿Alguien dijo soberanía territorial? | | | | Mejor, agréguele
el alargue Cué. | | |
|
| Zorramente el Rapay, | | | |
metiéndonos el dedo por las tripas, |
20 | | | se dispone
a soplarnos incluso el corazón.
| | |
|
|
—158→
|
| Eso dicen,
al menos, los expertos, | | | | en términos turísticos,
por cierto; | | | | nos dicen, por ejemplo: «Apúrense
| | | | a contemplar la maravilla nuestra |
25 | | | que pronto quedará
borrada por el lago artificial...». | | | | ¡Tan parece natural!
Y se refieren, mis amigos, | | | | a la que López defendiera
al precio | | | | de un holocausto nacional. | | |
|
| ¡Cuántas
cosas, mis amigos, |
30 | | | nos borra el muy famoso «desarrollo»
| | | | cosas que amamos de verdad, | | | | que al cabo del trágico
camino, | | | | los sobrevivientes dirán: | | | | ¿Y es esto
el desarrollo? ¿Nada más?
|
35 | |
|
 A un joven poeta
|
|  Preguntas, joven poeta, si gritar es poesía.
| | | | Yo te respondo «sí» | | | | en este tiempo sin metáforas
| | | | en que el cuerpo del hombre y su esperanza | | | | no pasan
de ser sólo sombras |
5 | | | y un gran silencio interrogante
a cuestas. | | |
|
| Yo te respondo, poeta, | | | | que la metáfora,
hoy, | | | | es piedra que aplasta y metal que hiere. | | |
|
| Yo te respondo «sí», |
10 | | | que gritar contra el silencio
es poesía. | | | | Grita, poeta, contra la sombra, | | | | grita
contra la muerte, | | | | ¡grita hasta morir! | | |
|
 Lo que vive no murió
|
A doña Isabel Restrepo, su madre |
|
|  Que nadie
diga que ha muerto | | | | ni que en silencio quedó.
| | | | Obispo y hombre, Camilo, | | | | como Jesús plasmó
un grito | | | | con sangre del corazón. |
5 | | | Y aunque troncharon
su voz, | | | | que nadie su nombre llore; | | | | lo que vive no murió.
| | |
|
| Al nuevo tiempo, un lucero | | | | Camilo Torres prendió.
|
10 | | | Montado en viento llanero, | | | | caliente viento en el
alma, | | | | coraje le puso al Verbo | | | | y un gatillo a la verdad.
| | | | Que nadie lo dé por muerto; |
15 | | | lo que vive no
murió. | | |
|
| Campanas contra el silencio. | | | | Justicia
contra el terror. | | | | Jamás podrán sepultarle
| | | | su ejemplo de Nazareno, |
20 | | | su sacrificio gallardo,
| | | | su condición superior. | | | | Camilo Torres no ha muerto;
| | | | lo que vive no murió.
| | |
|
|
—161→
|
| Al pueblo su sangre
dio |
25 | | | como la vid nos da el vino. | | | | Como aguacero al
sediento, | | | | se brindó a los oprimidos. | | | | ¡Cómo
crece cuando muere | | | | lo que por amor vivió! |
30 | | |
¡Que nadie su nombre llore! | | | | ¡Lo que vive no murió!
| | |
|
 Misión cumplida
|
|  No es tan fácil retomar lo caminado, | | | |
recontar paso a paso lo perdido, | | | | rescatar brizna a brizna
lo ganado. | | |
|
| No es tan fácil construirse de
memoria | | | | un castillo sobre un lago de esperanzas. |
5 | | | Luego
encuentras que el lago se evapora | | | | y el castillo deviene
pura arena. | | |
|
| Una tarde, hace muchas primaveras,
| | | | comencé mi labor como en un sueño. | | | | Construyendo
viví desde ese evento, |
10 | | | y es difícil contar
cuánto he penado. | | |
|
| Construí en inviernos
y en veranos | | | | con estoicismo de tenaz obrero. | | | | Sobre
mis hombros transporté mi tiempo | | | | y amacicé
mi verdad con un concreto |
15 | | | de luchas de pasión
y sufrimientos. | | |
|
| Y si eso fue vivir, pues viví,
confieso, | | | | sin faltar a mayores requisitos. | | | | Construí,
planté árboles, engendré hijos; | | | | con
amor y sudor, escribí libros; |
20 | | | cumplí con
la misión de un hombre, y punto. | | |
|
 Mi casa verde
|
|  Yo tengo una casa verde | | | | plasmada de puro amor,
| | | | de arquitectura silvestre, | | | | de poesía su interior.
| | | | La comparto con mi amada, |
5 | | | con tórtolas y calandrias,
| | | | y orquestan mis alboradas | | | | enamoradas alondras. | | |
|
| Cuando llegué sólo había | | | | trinos,
colores y aromas. |
10 | | | Los pájaros construían
| | | | la primavera en la fronda. | | | | Corochiré, el pionero,
| | | | que me enseñó cuanto sé, | | | | me impuso
que me quedara |
15 | | | construyendo como él. | | |
|
| Y bien, elegí mi predio, | | | | mitad sombra, mitad sol,
| | | | a la orilla de un arroyo | | | | tal lo hiciera mi ruiseñor. |
20 | | | Crucé el torrente de un salto | | | | con la ayuda
de su estímulo | | | | y de un sentir campesino | | | | heredado
de mi ancestro.
| | |
|
|
—164→
|
| Y arcilla y piedras uní. |
25 | | | Y arena y briznas, como él. | | | | Con su ejemplo,
bajo un laurel, | | | | mi casa verde construí. | | | | Mas,
dos cosas de ese ejemplo | | | | no las pude aprovechar: |
30 | | |
el prodigio de su vuelo | | | | y su hermosa libertad.
| | |
|
 Pies en tierra
|
|  Poso el oído en tierra | | | | para captar los
cantos olvidados. | | | | Poso el oído, los pies, las manos
| | | | y el corazón en tierra. | | |
|
| Desde abajo y
desde lejos |
5 | | | una canción me llega, | | | | desde las
tardes con olor a verbenas, | | | | desde las mañanitas
verdes | | | | con veletas de mirlos y zorzales. | | | | Son las voces
que fueron |
10 | | | -pero están- | | | | y son la esencia de
mi alegría. | | |
|
| Retomo los caminos ya borrados
| | | | que esperan otros pies | | | | para volver a ser caminos. |
15 | |
|
| Rescatando el rebrote de la vida, | | | | de repente
me vienen al encuentro | | | | mis frutales urgencias, | | | | aquellas
| | | | que no me cabían en las manos |
20 | | | porque nacieron
pletóricas | | | | en el regazo de la esperanza.
| | |
|
|
—166→
|
| Piso la tierra desde mi edad descalza, | | | | desde aquella
edad | | | | en que vivir era fraternidad y hombría |
25 | | | en el terrón del cual provengo, | | | | terrón
mojado de sudor y ajenjo | | | | que puso a germinar bajo mis
pies | | | | la semilla del canto. | | |
|
| Comencé cultivando
un frutal pequeño |
30 | | | en la heredad de mi infancia
campesina, | | | | un árbol, | | | | en cuya raíz dormía
el tiempo. | | | | Después, lo vi crecer y darse al mundo,
| | | | y desde entonces, poco a poco, |
35 | | | comprendí que
Natura puede más. | | | | Un hombre sólo es un hombre.
| | |
|
| Cada brote, un capítulo de vida. | | | | Cada
pimpollo, preludio de futuro. | | | | Nada en el mundo es fin
en sí. |
40 | | | Semilla, brote, pimpollo, | | | | todo es un
irse sin término. | | |
|
| Ahora planto naranjos
| | | | con el aroma de mis ancestros. | | | | Los planto para reverdecerme
|
45 | | | y probar que mi amor no acaba allí,
| | | |
—167→
| | que mi
amor se transfiere | | | | a mis adláteres de antes y de
siempre. | | |
|
| Pienso que la vida | | | | no puede ser sólo
un juego |
50 | | | donde se gana o se pierde simplemente; | | | | que
el ser o no ser | | | | sólo habrá de resolverse
un día | | | | entre el hombre y el hombre | | | | y su conciencia. |
55 | |
|
| Pienso que el árbol es un antiguo ejemplo,
| | | | creciendo hacia lo alto y lo profundo; | | | | que el hombre
es hombre, ser racional o animal pensante, | | | | edificante
si capaz de dar y darse, | | | | viniendo desde atrás y
desde abajo, |
60 | | | porque sólo así se crece,
| | | | viniendo yendo pensamiento al frente, | | | | aunque mero pasajero,
| | | | ser presente. | | |
|
 A Santiago Leguizamón
|
|  Hiciste mal, perínclito varón, | | | | predicando verdades a las fieras | | | | en este tiempo de alegre
corrupción | | | | en que la honestidad suena a blasfemia.
| | |
|
| Hiciste mal pensando que este pueblo |
5 | | | podría
distinguir al hombre de las bestias | | | | y creyendo en la ley
y la justicia | | | | por encima del orden de los gangsters.
| | |
|
| No es este homenaje triste epitafio | | | | porque tu
lucha no expiró contigo. |
10 | | | Cuando se ha muerto
por defender la vida, | | | | la muerte no es el fin, sólo
el principio. | | |
|
| No eres el primero ni serás
el último | | | | caído en esta guerra sin laureles.
| | | | Desde Espartaco a Cristo, de Ghandi a Luther King, |
15 | | | la historia siembra hitos, entre los cuales tú.
| | |
|
| Medio siglo de invierno ha congelado | | | | la conciencia
de las generaciones. | | | | Revivirla requiere mucho fuego,
| | | | mucha sangre de bravos corazones. |
20 | |
|
| Pero revivirá.
Las fieras no razonan. | | | | Sólo manejan zarpas y violencia.
| | | | El hombre, si realmente es hombre, piensa. | | | | Y la verdad,
si es verdad, vence a la muerte. | | |
|
 Indio viejo
|
|  Ya no tu gallardía de vinchas y penachos.
| | | | Apenas una sombra cargada de silencio. | | | | Cabellera en
cenizas, una selva de arrugas | | | | y unos ojos tragados por
el hambre. | | |
|
| Hete sentado allí, |
5 | | | mas no
a la vera del carril selvático, | | | | y sí en
la vereda de la mendicidad. | | | | Desde hace cinco siglos han
venido | | | | despojándote del alma y la esperanza, | | | | matando tus arroyos, tus bosques y tus pájaros, |
10 | | | arrancándote el hábitat, para que el latifundio
| | | | imponga en esta tierra su negocio de látigos.
| | |
|
| Pero tú, indio viejo, no te inmutas. | | | | No
manejas la ira vengadora del blanco | | | | ni el gesto mendicante
del paria de ciudad. |
15 | | | Sentado allí, sonríes,
| | | | muriéndote en la acera de tu orfandad perpetua.
| | | | Tu sonrisa es imagen de tristeza ancestral. | | |
|
|
Tenías un espacio verde y concreto, | | | | florestas que
enraizaban los fueros de tu historia. |
20 | | | Pero el tiempo,
el mismo que trajo carabelas, | | | | trajo después talentos
con motosierras | | | | y armó a las leyes con metralletas.
| | |
|
|
—170→
|
| Te talaron la voz de tu alegría | | | | y la
esbeltez altiva de tu estirpe, |
25 | | | y te has quedado allí,
en la vereda, | | | | con tu sombra, tus huesos, tu sonrisa,
| | | | espectador del lujo y la fanfarria, | | | | y de una suerte
de piedad que arroja | | | | unas monedas para el indio viejo, |
30 | | | y así apacigua la conciencia impúdica.
| | |
|
| Y nosotros, que nos decimos justos, | | | | te miramos
y vamos caminando. | | | | ¿A quién le importa que hayas
sido el único | | | | habitante cabal de este tiempo sin
alma? |
35 | |
|
 ¡Aleluya, Maestro!
|
|
|  ¡Claro que
deseabas volver alguna vez | | | | a la prístina raíz
que pocos presentían! | | | | Volver a la semilla prisionera
| | | | del tiempo en que eclosiona la armonía. | | | | Volver
a refrescar en la surgente |
5 | | | la luminosa sed de tu esperanza...
| | |
|
| ¡Claro que deseabas volver | | | | anunciando con pífanos
de plata | | | | la vuelta de los libres cultores de la vida,
| | | | la vuelta del honor y la justa justicia... |
10 | | | volver
cantando como el cisne legendario | | | | a lo ancho del cielo
de la patria! | | |
|
| Y al cabo vuelves, Maestro, como
vuelve el lucero, | | | | trasponiendo el abismo que te impuso
la muerte. | | | | Sucede que has vencido. |
15 | | | El saurio aquel,
terrorista de estado, | | | | no pudo hacer que el miedo borrase
tu memoria. | | | | Ya todo el mundo sabe que el furor del tirano
| | | | sólo supo llenar de azufre las conciencias. | | | |
Y entre tanto, |
20 | | | las arpas y guitarras en manos populares,
| | | | para gloria del pueblo, florecieron guaraníes.
| | |
|
| Tú ya no morirás mientras viva la
música, | | | | mientras viva el amor y un sonoro cordaje.
| | | | No morirás porque el pueblo en que lates |
25 | | |
—172→
| | ha
venido guardando y guardará tu nombre | | | | en el cofre
sagrado del reconocimiento. | | |
|
| ¡Aleluya, Maestro!
| | | | La patria está de fiesta | | | | porque al fin recupera
tu heráldica ceniza, |
30 | | | la que habrá de fecundar
la libertad bendita | | | | que en esta tierra hermosa contigo
quedará.
| | |
|
 Maldad, basura humana
|
|  Maldad hay en las mentes, | | | | basura en las conciencias.
| | |
|
| Maldad harta los días | | | | y sofoca las noches.
| | |
|
| Maldad con patoteros, |
5 | | | con drogas y violencia.
| | |
|
| Maldad que se solventa | | | | con sórdidas prebendas.
| | |
|
| Maldad con explosivos. | | | | Maldad que roba y mata. |
10 | |
|
| Maldad con delincuentes | | | | fungiendo paradigmas.
| | |
|
| Maldad con leyes sucias, | | | | basuras palaciegas.
| | |
|
| Maldad con un archivo |
15 | | | de befas y tormentos,
| | | | sarcasmos que avergüenzan | | | | la condición
humana.
| | |
|
|
—174→
|
| Maldad con jueces topos, | | | | con niños
presidiarios, |
20 | | | con labradores parias, | | | | infantes traficados
| | | | y madres que negocian | | | | el feto de su vientre. | | |
|
| Maldad con mandamases |
25 | | | rapaces y asesinos, | | | | hampones
que despojan | | | | sudores campesinos, | | | | que depredan florestas
| | | | y envenenan la vida. |
30 | |
|
| ¡País de mis ensueños,
| | | | cuánta maldad te han hecho | | | | tus grises eminencias,
| | | | tus ladrones plumíferos, | | | | tus pérfidos
caínes! |
35 | |
|
| ¿Por qué, madres estoicas,
| | | | no los estrangulasteis | | | | cuando nacieron buitres? | | |
|
 Una ley para la vida
|
Homenaje
a Pedro Giménez, otra
víctima de una ley latifundista, anacrónica
y vergonzante. |
|
|  Contra la demente destrucción
de suelos, | | | | selvas, ríos, lagos y arroyos,
| | | | queremos una ley. | | |
|
| Contra la indigencia campesina
crónica | | | | que abate alegría, salud y esperanza, |
5 | | | queremos una ley. | | |
|
| Una ley que castigue la tenencia
inicua, | | | | dignifique al agro y fomente bonanza, | | | | bienestar
y paz. | | |
|
| Una ley paraguaya que defienda la vida, |
10 | | | no una ley metralleta, | | | | no la ley que asesina, | | | |
no la ley del derroche para infames logreros, | | | | no la ley
de la hambruna para humildes labriegos. | | |
|
| Si morir
es preciso por tener nuestra ley, |
15 | | | pues, morir de una
vez, no ser meros intrusos | | | | en la tierra que es nuestra
| | | | por herencia de sangre...
| | |
|
|
—176→
|
| ¿Alguien duda, tan
sólo, que esa muerte es legítima? | | | | ¡Vaya
que sí, lo es, por defender lo auténtico! |
20 | | | ¡Es mil veces mejor que aguantar la ley sucia, | | | | ley feudal,
trampa espuria, | | | | ley que castra la esencia de Natura y
del hombre, | | | | ley mentira, ley prebenda, | | | | ley miseria, |
25 | | | ley mortaja! | | |
|
|
 ¡Hijos no son para matarlos!
|
Réquiem para las cuatro estrellas |
|
|  Tembiguay
no somos todos, General. | | | | De tanto padecer mandobles,
| | | | el «pila» está despierto. | | | | Es tarde para las
prepotencias. | | | | ¡Ya basta de cerrojos aterrantes! |
5 | | | ¡Ya
basta de consignas anacrónicas! | | |
|
| Las cuatro
estrellas no servirán de nada | | | | a la hora de responder
al pueblo, | | | | ni el privilegio dará razones válidas
| | | | para enfrentar la voz de las carencias. |
10 | |
|
| Un
día se abrirán los bunkers intocables, | | | | y
la máscara sucia del descrédito | | | | irá
a parar en un archivo memorable | | | | de testimonios sórdidos.
| | |
|
| Una legión de madres enlutadas |
15 | | | arriará
las banderas agredidas. | | | | y entonces, sólo entonces,
| | | | la juventud tendrá su opción de patria.
| | |
|
| Y entonces, sólo entonces, | | | | defenderá
con uñas y con dientes |
20 | | | su inviolable herencia
de hombre libre, | | | | su educación, su fe, su democracia,
| | | | democracia con pan y sin metrallas, | | | | democracia con
luces y sin guerras! | | |
|
Los poemas que siguen pertenecen
a Gerardo y Mariano Pignatiello, nietos de Santiago Dimas
Aranda, nacidos ambos en Buenos Aires en 1976 y 1978 y estudiantes
de Letras y Bellas Artes en la Universidad Bonaerense, respectivamente.
 El ocaso del justo
|
|  Mientras la voz oculta el destino, | | |
| la acción
su paso afirma hacia el cadalso. | | |
| Arrastrando cadenas,
| | |
| sus inmortales grillos, | | |
| implora al mundo libertad. |
5 | |
| La pasión por la vida que oscurece el monte | | |
| despoja las ramas y sigue su marcha | | |
| hacia lo eterno.
| | |
| El infeliz momento desnuda el llanto, | | |
| y la sed y el
hambre abandonan la carne. |
10 | |
| Y la lluvia y el viento
| | |
| destruyen los portales del romance. | | |
| Siempre los culpables
ganan | | |
| y el héroe | | |
| es condenado. |
15 | |