Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


360

Se habla además de dos posibles ediciones hechas en Valencia por Jorge Costilla en 1524 y 1532, aunque no ha quedado el tema definitivamente resuelto por no conservarse ningún ejemplar. Para más datos sobre las ediciones de estas comedias véase G. D. Trotter y Keith Whinnom en su Introducción a La Comedia Thebayda, Tamesis Books, London, 1969, y Pedro Salva y Mallén en su Catálogo de la biblioteca Salvá, T. II, pp, 517-521, Valencia, 1872.



 

361

Vid. Las tres comedias del fecundissimo poeta Juan Timoneda, dedicadas al Illustre Señor don Ximen Peres de Calatayú y Villaragut, Valencia, 1559, en su epístola de «El auctor a los lectores».



 

362

El recurso del hombre disfrazado de mujer, existe en colecciones de cuentos orientales, como en el Mischle Sandabar, en la tradición francesa con el Fabliau de Trubert y en ciertas novelas italianas, sobre todo en Il Novelino de Masuccio Salernitano. Para más detalles véase M. Menéndez y Pelayo: Orígenes de la Novela, T. III, pg. CLXXX, Madrid, 1907.



 

363

Vid. Menéndez y Pelayo: Op. cit. pp. CLXIV y CLXV.



 

364

Este tema del comportamiento de las damas cortesanas será recogido posteriormente, y casi en los mismos términos en El Cortesano de Baltasar de Castiglione, en el libro III, cap. I y II.



 

365

Véase para posibles influencias temáticas sobre la concepción del amor y las defensas de la mujer a Keith Whinnom en su introducción a la comedia Thebayda y en las introducciones a las obras de Diego de San Pedro, Obras completas, T. I y II, Clásicos Castalia, Madrid, 1973, 1979.



 

366

María Rosa I.ida de Malkiel califica estas referencias implícitas de «acotaciones enunciativas, descriptivas e implícitas». Véase La originalidad artística de la Celestina, pp. 84 a 100, Ed. Eudeba, Buenos Aires, 2.ª Ed., 1970. Nosotros las calificamos de «referencias implícitas» por ir integradas dentro del texto primitivo, el de la palabra hablada por los propios actores, reservando el nombre de «acotación» para aquéllas fuera del texto.



 

367

Vid. M.ª Rosa Lida de Malkiel: Op. cit. pg. 139.



 

368

Vid. M.ª Rosa Lida de Malkiel: Op. cit. pp. 373 y ss.



 

369

Cito por F. Sánchez Escribano y A. Porqueras Mayo: Preceptiva dramática española del Renacimiento y del Barroco, ed. Gredos, Madrid, 1971, pg. 21.



 
Indice