381
El loto de La Meca [muql makkí, según A. DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI, Dictionnaire Arabe-Français, Paris, 1860, t. II, p. 1.136, y «bedelio (Balsamodendron africanum) / muql makkî, fruto de la palmera dawm», según Julio CORTÉS, Diccionario de árabe culto moderno. Árabe-Español, Madrid, 1996, p. 1083] es un arbusto resinoso.
382
«Cumbre del Lotal» (Rasalmuqlá, 'donde se da el arbusto palmito resinoso loto') [ra's muqlâ].
383
«Los Entierros» (El Cementerio) [al-chabbâna].
384
«Apóstoles y discípulos de Mahoma» (compañeros del profeta del islam y seguidores de éstos) [sahâba wa-tâbi'în].
385
«Puerta de Alomra» (Puerta de la Peregrinación Umra) [bâb al-'umra].
386
«Attaniyomo», «Attaímo» (At-Tanim, 'lugar de la preparación') [at-tan`îm].
387
«Amutacaio» (Almutakay) [al-mutakay].
388
«El Profeta» (Mahoma, Muhámmad, el profeta del Islam) [an-nabî].
389
Se trata del verso ráchaz (plural archâz, más adelante), de dos hemistiquios con la misma rima. El conjunto de la composición se llama en árabe archuza.
390
«El Templo», «La Capilla», «La Casa», «La Caaba», «Acaaba», «Alcaba», «Alcaaba», «Alcaaba La Famosa», «La Caaba Magnificada» (El Templo de la Kaba, en La Meca) [al-ka`ba, al-ka`ba ax-xarîfa, al-ka`ba al-karîma].