Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

191

Ibid., p. 349

 

192

Véase mi «A chronology of Lorca's visit to New York and Cuba», Kentucky Romance Quarterly, en prensa.

 

193

Laffranque, «Bases chronologiques», p. 353.

 

194

Ibid., p. 364.

 

195

Ibid., p. 346. Martín cita brevemente este texto en su tesis, p. 76.

 

196

Lorca, Granada, paraíso cerrado y otras páginas granadinas, ed. de Enrique Martínez López, Miguel Sánchez, Granada, 1971, p. 13.

 

197

Conversación del 4 de marzo de 1974.

 

198

«Poeta en Nueva York» di Federico García Lorca: Lettura critica, La Nuova Italia, Florencia, 1975, p. 157, n. 114.

 

199

No he incluido el volumen Selected poems of Federico García Lorca, New Directions, Nueva York, 1961 (publicado originariamente en 1955), porque no sé dónde situarlo. Según una nota preliminar, «el texto español ha sido cotejado con los manuscritos, cuando éstos existen», pero no se nos dice en qué casos se ha hecho. De todos modos, nadie se ha tomado la molestia de cotejar el texto español con las traducciones; así vemos que, debido a una confusión textual muy pertinaz, el verso «Vente a Córdoba, muchacha» («Arbolé, arbolé», v. 17; p. 42) se traduce por «Come to Seville, lass», y «te señalan» («Oda a Walt Whitman», v. 52; véase supra, p. 146) se traduce por «dreamed of you» (i.e., «te soñaban»), y «rubor negro» y «cebra» («El rey de Harlem», vv. 18 y 100; véase supra, p. 158), por «black murmur» y «goat» (i. e., «rumor negro» y «cabra»).

La bibliografía que hay al final de OC, II, p. 1315, incluye una edición de 1953 de Selected poems of García Lorca, y de ahí ha pasado a varias bibliografías más; esta edición no existe y debería suprimirse.

 

200

Este apartado no comprende los poemas incluidos en las cartas publicadas por Gallego Morell, que son fácilmente asequibles, ni, aunque sea muy lamentable, textos con variantes. Cito solamente tres desconocidos para Comincioli: el «Romance de la luna, luna», en Proa, citado por Mora Guarnido, p. 210, la «Pequeña antología de Federico García Lorca», Social (mayo 1930), p. 25, la versión de Adán, citada supra, n. 122. Varias estrofas de la «Oda al Círculo de Bellas Artes» del imaginario Adolfo Sandoval y Lindoré, al parecer reproducidas de memoria, figuran en el libro de Fernando Vázquez Ocaña, García Lorca. Vida, cántico y muerte, Gandesa, México, 19622, pp. 285-286.