Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Siguiente

Para averiguar verdades el tiempo el mejor testigo

Comedia

Luis Antonio José Moncín

CORREGIDA Y AUMENTADA POR L. A. J. M.

REPRESENTADA POR LA COMPAÑÍA DE RIBERA.

Año de .

PERSONAS

ACTORES

DOÑA INÉS,dama. SEÑORA RITA LUNA.
DOÑA LEONOR, dama. SEÑORA ANDREA LUNA.
CASILDA. SEÑORA POLONIA ROCHEL.
CLARA,criada. SEÑORA MARÍA RIBERA.
JULIA.SEÑORA MARÍA ISABEL.
PLÁCIDO,figurón. SEÑOR MARIANO QUEROL.
DON FÉLIX,galán. SEÑOR JOSEF ORDÓÑEZ.
DON JUAN, galán.SEÑOR FÉLIX DE CUBAS.
DON PEDRO,galán. SEÑOR RAFAEL RAMOS.
DON SANCHO, barba. SEÑOR MANUEL DE LA TORRE.
CELIO,criado.SEÑOR JOSEF VALLÉS.
ROQUE,gracioso. SEÑOR JOSEF GARCÍA.
SOLETA, vejete.SEÑOR MARIANO PUCHOL.
UN CRIADO. SEÑOR JUAN CODINA.

Jornada Primera

Salen PLÁCIDO de figurón, y SOLETA, vejete, de montañés, de camino.

SOLETA
¿Apenas en la posada
tu rocín y el mío dejas,
cuando de noche a rondar
la Corte sales?
PLÁCIDO
Soleta:
caer de día y tropezar
5
de noche es en esta tierra
antiguo, y así bien hago,
porque en Dios y en mi conciencia,
más quiero un tropezón malo,
que no una caída buena.
10
SOLETA
Respóndeme en derechura,
di que tu alma no sosiega
hasta saber dónde vive
tu tío Don Sancho Urrea,
y su hija Leonor (pues vienes
15
sólo a casarte con ella)
y no me andes con rodeos.
PLÁCIDO
Tanto tienes tú de bestia
como un montañés de noble.
¡Ay es una friolera!
20
¿Conque estás creído en que
Leonorcilla me desvela?
SOLETA
¿Pues no, si es hermosa?
PLÁCIDO
Ése
es el pie de que cojea;
mas para mi estimación,
25
y porque mejor lo entiendas,
mujer hermosa que es moza,
y tía monja que es vieja
no es tía, ni mujer, sino...
Christo detenga mi lengua:
30
mas dos bultos aquí vienen:
arrimados a esta puerta
hagamos como que hablamos
de alguna grave materia,
y sabremos de los dos
35
las intenciones secretas;
que en Madrid, y a aquestas horas
pasan cosas estupendas.
SOLETA
Tu gentil calletre admiro.

(Salen una MUJER y un HOMBRE con capa.)

MUJER
Ya habrá cerca de hora y media
40
que buscamos a Don Pedro,
porque su esposa Isabela
está ya dándole a luz
la sucesión que desea,
y no hemos podido hallarle.
45
PLÁCIDO
¿Oyes algo?
SOLETA
Las orejas
abuzo como borrico
sin que entender nada pueda.
PLÁCIDO
Pues calla.
HOMBRE
Yo no comprendo
¿por qué con tanta cautela
50
D. Pedro y mi ama ocultan
su matrimonio?
MUJER
Eso es fuerza,
porque los dos se casaron
de secreto, hasta que pueda
(heredando el Mayorazgo
55
que con su primo pleitea)
publicar el matrimonio:
y no conviene lo entienda
en tanto la vecindad,
hasta que con la decencia
60
a quien son correspondiente
ambos presentarse puedan,
y el matrimonio publiquen:
para asistir a su esposa,
que es la obligación primera;
65
tú en tanto busca a Don Pedro

(Deja caer un papel.)

por si todo se remedia.

(Vase paseando por delante de PLÁCIDO y SOLETA.)

HOMBRE
Ve cierta que para hallarle
haré vivas diligencias.

(Vase.)

PLÁCIDO
¿Soleta?
SOLETA
¿Plantilla?
PLÁCIDO
¿Dio
70
las buenas noches aquésta?
SOLETA
Fue una puerca descortés.
PLÁCIDO
Peor el ser cortés fuera:
poco de esta tierra sabes.
SOLETA
Ojalá que no supiera
75
de ella lo que saben muchos,
que aunque lloran no escarmientan
PLÁCIDO
¿Moral quieres ser ahora
cuando naranjo te encuentran?
vamos por aquí. ¡Mas ay!
80
SOLETA
Señor, ¿qué es eso?
PLÁCIDO
¡Ay Soleta!
Darte la respuesta clara
de aqueste dedo la yema.
SOLETA
¿Tropezaste?
PLÁCIDO
¡No fue cosa!
rajó la maldita piedra,
85
media, calceta, y zapato.
SOLETA
Mas no llegó a la soleta,
porque yo me siento bueno
y sano.
PLÁCIDO
Maldito seas:
yo rabiando, ¿y tú te burlas?
90

(Hablan aparte, y sale al paño la misma MUJER con un niño en los brazos, cubierto con la mantilla.)

MUJER
Dio el lance tan pocas treguas,
que cuando volví, ya el niño
envuelto me dio Isabela,
para que yo compasiva
le eche en la inclusa, pues lleva
95
señas para recobrarle
cuando al público dar pueda
su matrimonio: Don Pedro
que haya de sentirlo es fuerza,
pero no hay otro remedio.
100
Mas como Isabela queda
sola, y en peligro, no
es posible me entretenga
en llevarle yo, tan lejos
estando: será acción cuerda
105
entregársele a algún hombre
noble, que su sangre mesma,
y la piedad de Christiano
es preciso que le muevan
a llevarle porque así
110
amparo este niño tenga:
porque quien tendrá tan duro
corazón que con presteza
no cuide de este inocente
por humanidad siquiera.
115
Aquí el papel de Isabel
perdí, si bien se me acuerda:
allí dos hombres diviso,
y si son nobles es deuda
que a su sangre correspondan:
120
si una mujer os lo ruega
y pide, ¿la otorgaréis
una merced?
PLÁCIDO
Hija ¿piensas
que es tienda de droguería
por ventura mi cabeza?
125
MUJER
¿Por qué?
PLÁCIDO
Porque días hace
que en esta tierra perversa
ya toda verdad es droga,
y sólo se halla en la tienda.
Pero descósete vaya.
130
MUJER
¿Sois acaso, de esta tierra?
PLÁCIDO
¿Estás borracha, mujer?
¿No conoces por la penca,
fregona, que esta hortaliza
no nace por esta tierra?
135
MUJER
¿Sois noble?
PLÁCIDO
¿Vienes a hacer
que pierda el juicio mozuela?
soy más, que soy montañés,
montañés fue la partera;
montañés el cura que
140
me echó el agua en la cabeza;
montañés el sacristán,
montañés la caldereta,
montañeses las campanas
que tocaron en la fiesta;
145
montañeses los muchachos
que gritaban en la puerta,
montañeses...
MUJER
Señor, basta;
y si acaso esa nobleza,
si el honor si la hidalguía,
150
si la sangre, si las prendas,
si el lustre, si el nacimiento,
y en fin, señor, ahí se os queda.

(Suelta el niño, y vase.)

PLÁCIDO
Si el gran perro de tu padre,
si la galga de tu abuela,
155
si el demonio que te lleve
a ti, al muchacho, y a ella;
si... ¿que se tolere aquesto?
¡Ay de mí infeliz! ¿Soleta?
SOLETA
Montañeses las campanas
160
que tocaron en la fiesta,
montañeses los muchachos
que gritaban a la puerta:
muriéndome estoy de risa;
¡por Dios que la hicimos buena!
165
PLÁCIDO
Hombre, ¿qué es esto?
SOLETA
Un muchacho.
PLÁCIDO
¿Un muchacho? Una ternera;
si él no es montañés castizo,
que yo montañés no sea.
SOLETA
No llora
PLÁCIDO
¿Qué ha de llorar?
170
si es de una pasta muy buena.
¿Estas cosas hay aquí,
y vengo yo para verlas?
No me caso con Leonor.
SOLETA
¿Por qué de Leonor recelas?
175
Esto es cosa de Madrid.
PLÁCIDO
¿Y Leonor está en Vallecas?
SOLETA
Es muy Christiana.
PLÁCIDO
No es
mancha de judío ésta.
SOLETA
En casarte con tu prima
180
Leonor, presumo que aciertas.
PLÁCIDO
Ello el matrimonio puede
que acertado no me sea,
mas como llegue a casarme
yo haré que salga la cuenta.
185

(Sale CELIO con capa acelerado con una escribanía de plata en las manos con todas sus piezas.)

CELIO
Tropezando en mi delito.
PLÁCIDO
¿Otra te pego?

(Huye.)

CELIO
La mesma
culpa embaraza mis pasos:
corta es en Madrid mi estrella;
y así para Cádiz quiero
190
partirme esta noche mesma;
mas faltándome el dinero
para el viaje, fue fuerza
robar esta escribanía
que sobre una papelera
195
mi ama Doña Inés Pacheco
tenía; y aunque venderla
es difícil (pues sus armas
están en todas las piezas)
no faltará quien la compre
200
si la doy con conveniencia,
que en siendo barato, pocos
reparan que hurtado sea.
PLÁCIDO
Soleta, éste llega al torno
y otro mendrugo nos deja:
205
no, no pues como pregunte
si soy noble, la respuesta
le he de dar con un niñazo
que le deshaga las muelas.
CELIO
Cuando Don Félix (hermano
210
de mi ama) el robo sepa
mucho hará para encontrarme,
mas embarcándome apenas
a Cádiz llegue, consigo
disuadir la contingencia
215
allí hay dos hombres: ¡ahora,
corazón mío, flaqueas!
Huyamos que estos peligros
evitan la diligencia.

(Deja caer la campanilla, y vase corriendo.)

SOLETA
Abur amigo, veamos
220
lo que por acá se deja,
porque yo sentí caer
una campanilla, es nueva
de plata.
PLÁCIDO
¿Qué dices hombre?
SOLETA
Que el lance viene de perlas,
225
pues con ella decir puedo
por calles y callejuelas,
hilas y paños, señores,
para la inclusa el que pueda.
¡Jesús qué chiquerretilla!
230
PLÁCIDO
Así es más del caso, venga.
SOLETA
¿Cómo que venga?
PLÁCIDO
Éstos son
gajes del chiquillo, bestia:
todo cuanto caiga, se
lo tengo de echar a cuentas
235

(Ata la campanilla a una cinta que traerá el niño pendiente de la cintura.)

SOLETA
Señor, que es mía la alhaja.
PLÁCIDO
Por eso el niño la lleva;
que en Madrid hasta el más niño
de lo ajeno se adereza;
mas sígueme a este portal
240
SOLETA
Digo que es mía la prenda.

(Retíranse a un lado, y sale por otra parte DON FÉLIX.)

PLÁCIDO
Calla bruto, y sígueme.
DON FÉLIX
No sé si entre y si beba
en casa, antes de ir a ver
a Leonor, pues sólo cerca
245
de las siete no son más.
PLÁCIDO
A éste que por esta cera
viene le emboco el muchacho,
y salgo de la tutela.
DON FÉLIX
Ya llegué a casa: ya subo;
250
mi hermana no estará fuera,
porque sale pocas veces;
mas una hacha que atraviesa
por la esquina de la calle,
me ha hecho ver en la tierra
255
un bien doblado billete:

(Le alza.)

cerrado está, y sin oblea,
que a traerla no le rasgara;
póngole en la faltriquera
para verle, que un papel
260
abierto, es de quien le encuentra.

(Sale DON PEDRO por la misma parte.)

DON PEDRO
¡Oh mal haya mi tardanza,
pues hizo un yerro Isabela
mi esposa: (Ay querido hijo!)
Que en esta calle le entrega
265
a un hombre, me dijo Julia:
¡Ah! ¡si mi fortuna hiciera
que un hombre que allí parado
miro, fuese quien mi prenda
(o hijo perdido) tuviese!
270
Quizá la misma extrañeza
del lance le ha suspendido,
y sin saber que resuelva
inmóvil se está en el sitio.
SOLETA
Gua, gua, gua.
PLÁCIDO
No es nada, aprieta;
275
ello es tarde; pero cierto.
DON PEDRO
¡Qué es lo que escucho!
DON FÉLIX
A mi puerta
jurara que lloró un niño;
mas sin duda fue a la vuelta
de aquesta esquina inmediata.
280
DON PEDRO
Permitid, señor, que en muestras
de hallazgo os entregue el alma,
y estos mis brazos en ella:
feliz quien logra...
DON FÉLIX
Teneos,
que ni os conozco, ni aquesas
285
expresiones me han gustado
jamás después que anochezca.
Hablad de lejos.
DON PEDRO
¿De lejos,
cuando me llama más cerca
mi corazón que está en vos?
290
DON FÉLIX
Vive Dios, que me requiebra.
DON PEDRO
De un hijo de mis entrañas.
DON FÉLIX
Ved que pasa a la desvergüenza
la chanza, y que vive Dios,
que os cueste caro tenerla:
295
si sois loco, recogeos.
DON PEDRO
Despacio; hablemos de veras,
¿qué es de un niño que se os dio
de aquesta casa a la puerta?
DON FÉLIX
Hombre, que tanto me agravian
300
tus burlas como tus veras,
a mí nada me entregaron;
advierte que aquesa puerta
es de un hombre muy honrado,
vete, porque hacer es fuerza
305
tu locura mi razón,
que yo también enloquezca;
mira mejor lo que dices.
DON PEDRO
Que sea honrado o no sea
lo que yo digo es verdad.
310
DON FÉLIX
Ya en conocerte me empeñas:
vive Dios, que he de matarte,
o he de verte.
DON PEDRO
Mucho intentas.

(Riñen, y le derriba DON PEDRO el sombrero a DON FÉLIX, y se retiran, dejándoselo, y salen PLÁCIDO y SOLETA.)

SOLETA
A Dios amigos: a ojeo,
para cuando el chico crezca
315
ya tiene sombrero.
PLÁCIDO
Aguarda.
Una joya veo puesta
aunque está obscuro en la pluma;
salió el gancho: en la pechera
la ha de llevar el muchacho.
320
SOLETA
Señor, ¿es esto conciencia?
otro viene, al agujero.

(Retíranse.)

(Sale DON FÉLIX.)

DON FÉLIX
Quebró la espada y fue fuerza
que huyese: busco el sombrero,
no por el valor que tenga
325
una joya que va en él,
sino porque yendo en ella
mi propio nombre encontrar
el sombrero por la tierra
dirá que pendencia tuve,
330
y que no salí bien de ella:
ya di con él: razón mía,
discurramos.

(Salen los dos.)

SOLETA
¿Pues qué intentas?
PLÁCIDO
Decid, ¿sois noble?
DON FÉLIX
Esta noche
quieren probar mi paciencia:
335
¡buena es por Dios la segunda
venida, tras la primera!
Noble soy, ¿qué se os ofrece?
PLÁCIDO
Pues si acaso esa nobleza,
si el honor, si la hidalguía
340
si la sangre, si las pruebas,
si el lustre, si el nacimiento,
y en fin, señor, ahí se os queda.

(Vase.)

DON FÉLIX
Esperad... Un niño es,
¡qué de discursos me cercan!
345
A la puerta de Leonor,
mi dulce adorada prenda,
tengo de poner el niño,
y alguna criada, o ella,
saliendo acaso, piadosos
350
que le recojan. Es fuerza:
ya estoy dentro del portal
de Leonor; por la escalera
presumo que gente baja:
y esto es peor, que a la puerta
355
llegan mujeres con luces:
¿hay casualidad como ésta?

(Embózase, y salen por una puerta DON SANCHO y un criado con una luz, y por otra DOÑA LEONOR y CLARA con otro criado con un hacha.)

DON SANCHO
Desde aquí puedes volverte.

(Vase el criado.)

DOÑA LEONOR
¿Si mi padre estará fuera?
DON FÉLIX
Vive el cielo que es Leonor.
360
DON SANCHO
Hija, ya iba yo.
DOÑA LEONOR
Indispuesta
me sentí, y me he despedido;
miento, que fue por ser ésta
la hora en que Félix viene
y no es bien mi amor la pierda.
365
DON SANCHO
¿Mas vos aquí, qué buscáis?
Pero buena duda es ésta,
cuando por debajo de
la capa, bien ver se dejan
de un niño las envolturas,
370
y que vuestra gran fineza
vendrá a hacerme este presente
¿No?
DOÑA LEONOR
Clara, o mienten las señas,
o aqueste es Félix mi amante.
DON FÉLIX
¡Cielos, puede haber más penas!
375
Ya Leonor me ha conocido
preciso es satisfacerla.
¿Señor Don Sancho?
DON SANCHO
¿Don Félix?
DON FÉLIX
Pasando por vuestra puerta
oí llorar este niño,
380
entro, miro la escalera,
encuéntrole y determino
(como en mi sangre era fuerza)
llevarle y buscarle una ama.
DON SANCHO
No señor, mía es la deuda,
385
pues en mi casa le hallasteis,
DON FÉLIX

(Aparte.)

Lo que pretendo él desea,
decís bien, cuidadle, y Dios
premie la caridad vuestra.
DON SANCHO
A Dios.
DON FÉLIX
A Dios: qué de celos
390
en tu pecho, Leonor, quedan.

(Vase.)

CLARA
¡Jesús, y qué rebonito!
DON SANCHO
¡Habrá ventura como ésta!
No conseguí con tu madre
que Dios en su gloria tenga
395
tener, Leonor, un chiquillo:
subamos, hija y aquesa
a quien de limosna doy
la guardilla, tú le entrega,
porque pueda alimentarle
400
siquiera hasta que amanezca,
y le busquemos una ama,
vamos, subamos apriesa.

(Vase.)

DOÑA LEONOR
¿Qué es esto, Clara?
CLARA
Un muchacho.
DOÑA LEONOR
¿Y Félix?
CLARA
Un hombre.
DOÑA LEONOR
Piensas
405
que tu respuesta es ninguna
pero es mucha tu respuesta.

(Vase.)

(Salen DOÑA INÉS y CASILDA con una luz, DON JUAN y ROQUE.)

DON JUAN
Basta Inés.
DOÑA INÉS
Don Juan no basta,
que siendo conmigo falso,
no es fácil tenga prudencia
410
el amor con que te amo.
DON JUAN
Que no amo a Leonor te digo,
y si por su calle paso
es cuando vengo a la tuya
por estar tan inmediato
415
DOÑA INÉS
¿Que disculparte pretendas
culpándote tu criado?
DON JUAN
¿Crédito a un borracho das?
ROQUE
¿Qué es aquesto de borracho?
Pues Doña Inés me regala,
420
porque cuentecillos traigo
mentir y más mentir, Roque:
señora, por el Rosario
que recé anoche, se aman:
ellos se están en el prado,
425
ellos van a las vistillas,
al paseo de Palacio
a la Iglesia, a la comedia,
al...
DON JUAN
Roque, vamos despacio,
que si el sagrado de Inés
430
para desatinos tantos
eliges, muy mal te fías.
DOÑA INÉS
Habla Roque que tu amo
mirará que estás conmigo:
de nada tengas cuidado.
435
ROQUE
Es que si todo lo niega
negará también el ramo
que ayer en calle Mayor
la compró para el tocado.
DON JUAN
Mientes pícaro.

(Hiérele en el rostro y arroja el puñal, y va a darle con la espada, y DOÑA INÉS le detiene.)

ROQUE
¡Ay de mí!
440
DON JUAN
Por más que huyas mi brazo,
y mi espada han de seguirte.
DOÑA INÉS
Sí haréis, mas yendo avisado
de volver jamás a verme.
DON JUAN
Sólo puede ser amparo
445
de su vida tu amenaza.
DOÑA INÉS
Creí que en pechos hidalgos,
aunque faltara lo fino,
luciera lo cortesano.
DON JUAN
¿Queréis que sea prudente,
450
cuando inocente me hallo,
y un pícaro así te engaña?
¿yo tener prudencia?
DOÑA INÉS
¡Ah falso!
DON FÉLIX

(Dentro.)

¿Casilda?
DOÑA INÉS
¡Ay de mí infeliz!
CASILDA
¡Ay, Señora, que es mi amo!
455
DOÑA INÉS
Con las palabras, (¡ay triste!)
no acierta trémulo el labio,
pero vamos al remedio:
entra Don Juan a ese cuarto,
y abre, que, yo urdiré enredo
460
que nos saque de este paso,
segunda vez, entra luego.
DON JUAN
En lance tan arriesgado...
DOÑA INÉS
El más arriesgado lance
es abrir pronto a mi hermano.
465
DON FÉLIX

(Dentro.)

Abre Casilda esta puerta.
DON JUAN
Repara...
CASILDA
¡Ay tal flema! Entraos.

(Éntrase DON JUAN, y CASILDA toma la luz, abre temblando, y sale DON FÉLIX.)

DON FÉLIX
¡En qué estuviste, ay de mí!
Nada honor mío perdamos,
que tras de aquel lance mucho
470
nos dice este sobresalto:
¡Casilda, de qué es el miedo!
CASILDA
Señor...
DOÑA INÉS
¿De qué estáis temblando?
Entra: (Aparte.) su temor no cesa:
ahora valor te llamo
475
porque bien de todo salga.
DON FÉLIX
¿Mas qué es lo que estoy mirando?
Este ensangrentado acero
dice mucho, si reparo
que dos riñeron, sin duda,
480
de los aceros fiando
el logro de los favores,
que aunque me consta el recato
de mi hermana, hay en el mundo
accidentes tan extraños,
485
que no puede prevenirlos
el hombre más avisado:
infiel hermana...
DOÑA INÉS
Yo... Sí...
Félix, mi temor, pues cuando...
DON FÉLIX
Aquesa turbación tuya
490
mi agravio dice más claro:
¡válgame Dios!
DOÑA INÉS
¿Pues qué es esto?
¿contra quien te has irritado?
¿Qué es lo que tienes? ¿Qué miras?
DON FÉLIX
Miro, fiera, tus agravios:
495
acaba de darme muerte,
abre, tirana, esos labios,
y di quién fue el traidor dueño
de aquese acero.
DOÑA INÉS
Despacio,
que es, Félix, ése un estilo
500
de mi oído tan extraño,
tan atrevido y tan nuevo,
que al oírle, no le alcanzo.
DON FÉLIX
Tu mucho ingenio, traidora,
y tu disimulo, ambos
505
no han de aprovecharte; dime
cuando pretendes negarlo,
¿qué acero es ése? ¿Qué miedo
es aquél? ¿Qué sobresalto
es el tuyo, que sin voz
510
profiere la voz tu labio?
DOÑA INÉS
¿Quieres saberlo?
DON FÉLIX
Sí quiero;
para admirar en tal caso
valor en ti al referirlo,
paciencia en mí al escucharlo.
515
DOÑA INÉS
Al principio de la noche
salió Celio tu criado,
y ya fuese por malicia,
o por descuido, dejando
la puerta abierta, dos hombres
520
hasta mi cuarto se entraron;
robarnos la casa intentan;
pero codiciosos ambos,
los dos pusieron los ojos
avarientos, y tiranos
525
en la alhaja de más precio
que es mi honor, y tanto, tanto
en la posesión se empeñan
sus talentos inhumanos,
que la unión al robo, hizo
530
enemistad el hallazgo,
mejor que tú la merezco
dijo el uno, cuando airado
mientes le replicó el otro,
aquese acero sacando
535
con que en un brazo le hirió:
huye, el puñal arrojando,
la espada empuña, y con ella
le sigue por alcanzarlo:
hasta la escalera llegan;
540
violes Casilda, y cerrando
de un golpe la puerta logra
que queden afuera ambos:
aquesto es lo sucedido:
mira si hay motivo harto
545
para el acero en el suelo,
para el temor en mi labio,
para en Casilda aquel miedo,
sólo motivo faltando
para ese puñal desnudo,
550
para ese color turbado,
para esas injustas voces;
de todo el hecho sacando
fuiste para mi honor más
que los ladrones tirano,
555
pues ellos limpio le dejan,
y tú eres quien le ha manchado.
DON FÉLIX
Para haber, (¡válgame Dios!)
Fingido todo este caso,
aunque en Inés hay ingenio
560
suficiente no le hallo.
¡Vive Dios que estoy corrido!
pero ahora me he acordado...
Ten esta luz, mientra leo:
¿mujer de qué estás temblando?
565
CASILDA
Señor, se me representan
aquellos picaronazos
tan fieros, tan negros, tan...
Dios nos tenga de su mano.
DON FÉLIX

(Lee.)

Luego, luego que recibas
570
aqueste papel te encargo
que vengas mi bien, que estoy
al extremo del cuidado;
de Don Pedro como siempre
esposa, Isabela: ¡extraño
575
acaso! En toda mi vida
me vi más avergonzado:
En mi casa la sospecha
pudiera haber resultado
(pues hay criadas en ella)
580
de accidente tan extraño;
y en casa está de Isabela
a quien no conozco: ¡cuánto
un engaño puede! viene
a buen tiempo el desengaño:
585
retírate ya Casilda.
CASILDA
¡Gracias a Dios!
DON FÉLIX
Inés, cuando
la desdicha (que es pintor
que pinta a veces en falso)
quiere pintar las ofensas,
590
las dibujan los acasos
tan al vivo, que animadas
las cree, y ve el agraviado:
que me perdones te pido,
dale a tu hermano los brazos.
595
DOÑA INÉS
¿Qué es, hermano? vive el cielo
que tal nombre ya mis labios
no pronunciarán, supuesto
que será desde hoy mi cuarto
donde esté segura, pues
600
que de tus ojos y labios
guardando mi honor, así
de mayor riesgo le guardo.
DON FÉLIX
Tu razón Inés, conozco;
¿mas mi yerro confesando
605
no me absolverás?
DOÑA INÉS
Sí, Félix;
pero ha de ser antes, dando
palabra de que en tu vida
por verdaderos, o falsos
antecedentes,(que han sido
610
tu disculpa en este caso)
has de creer mal de mí.
DON FÉLIX
¿Eso, cómo he de negarlo?
Jamás, como ahora, puedo
tu delito acreditado
615
ver, y con todo no es cierto;
mira si me iré despacio,
cuando otra ocasión se ofrezca.
DOÑA INÉS
Siendo así, Félix, me allano;
pero creo que si vieras
620
otra vez representado
el lance otra vez dudaras.
DON FÉLIX
No, que quedo escarmentado:
vive Dios que no recelo
ya mal de ti.
DOÑA INÉS
¿Qué apostamos,
625
que como lo intente, antes,
Félix, que nos recojamos
te hago quebrantar el voto?
DON FÉLIX
Tu ingenio, Inés, es bien raro,
y creo puede tu industria
630
pintarme diestra tan claro
el delito que lo crea;
pero estando ya avisado
y escarmentado, Inés mía,
jamás creeré tus engaños:
635
en fin, Celio no volvió.
CASILDA
No, señor.
DON FÉLIX
Bien has pensado
que fue cómplice en el robo,
puesto que a no serlo es llano
que a casa ya hubiera vuelto:
640
la cena, Casilda, vamos;
pero espera: con el gozo
lo principal he olvidado;
¿no dices que los ladrones
se entraron hasta tu cuarto?
645
DOÑA INÉS
Así ha sido
DON FÉLIX
Pues Casilda
toma esa luz en la mano,
y la casa registremos.
DOÑA INÉS
Ingenio al remedio vamos,
que a los principios del riesgo
650
segunda vez nos hallamos:
bien puedes estar seguro
y acostarte que mirado
está todo por las dos.
DON FÉLIX
¿Qué dices? ¿tu sobresalto
655
y de Casilda el temor
cómo pudieron mirarlo?
Jamás seguro el recelo,
quedó por ajenas manos:
además que, ¿qué se pierde
660
(supuesto que esté mirado)
en registrarlo otra vez?
abre, Casilda, ese cuarto.
DOÑA INÉS
No has de verlo solamente
porque estás tan porfiado,
665
tan terco, y tan necio, Félix.
DON FÉLIX
Parece, si no me engaño,
que algún cuidado te cuesta
que yo me empeñe en mirarlo;
y éste es motivo bastante
670
(cuando no tuviera tantos)
a que no deje de verle;
aparta.
DOÑA INÉS
Si pueden algo
mis ruegos, Félix, contigo,
si me amas como hermano
675
no intentes abrir.
DON FÉLIX
¡Ah fiera!
Qué mal hice en tus engaños
creer, sabiendo tu ingenio,
tus astucias, y tus falsos
ardides, cuanto sutiles,
680
tanto infames, viles tanto:
ea aparta, y no pretendas
que haga furioso mi brazo
a puñaladas a un tiempo
a ti y la puerta pedazos
685
¿tú engañarme?
DOÑA INÉS
Tú te engañas,
la razón precipitando
esa tu antigua soberbia:
vivo yo misma, que cuanto
aquí te he dicho es verdad.
690
DON FÉLIX
¿Pues quién ahora a tu cuarto
la entrada impide?
DOÑA INÉS
El amor
que no mereces de hermano.
DON FÉLIX
Mas que otro engaño dispones.
DOÑA INÉS
Oye, y verás si es engaño:
695
ciertos los ladrones fueron;
que ambos riñeron no es falso,
que el uno hirió al otro es fijo;
mas que salieron entrambos
de todo el cuarto es incierto,
700
puesto que el que hirió, dejando
cerrada la puerta vuelve,
y cubriéndonos los paños
de estos tapices, sin vernos
pasó a esta pieza volando:
705
entra en mi cuarto: yo entonces
todo mi valor llamando
echo la llave a la puerta,
de manera que encerrado
dentro del cuarto le tienes;
710
pero te advierto de paso,
que cuando cruzó esta pieza
una pistola en la mano
para triunfar de mi honor
traía, advierte mirando
715
tu riesgo tan conocido,
si con razón he estorbado
que la llave tuerzas, pero
pues lo que yo imaginado
había, no he conseguido
720
(que era llamar seis soldados
de ese cuartel con Casilda,
mientras tú estabas cenando
para así evitar tu riesgo;)
ve ahora Casilda a llamarlos.
725
CASILDA
Para la perra que vuelva.
DON FÉLIX
Espera que mi bizarro
aliento, no ha de llamar
(siendo uno solo el contrario
y uno yo) gente en mi ayuda:
730
aparta que brazo a brazo...
DOÑA INÉS
Eso menos, que más quiero
morir Félix a tus manos,
que en segundo riesgo verme
pues aquí a ser has quedado
735
(de mi padre por la muerte)
mi esposo, padre y hermano,
no tanto por eso impido
ahora tu muerte, cuanto
porque si acaso la logra,
740
con las dos solas quedando,
queda mi honor en peligro,
y lo que habré adelantado
será abrir puerta yo misma
a tu muerte y a mi agravio.
745
DON FÉLIX
Vive Dios que me convences,
pues puede aqueste tirano
de la bala a la violencia
darme la muerte; y osado
luego a tu honor atreverse;
750
mas yo sabré por la mano
ganarle, dando otra bala
a él castigo, y a ti amparo
toma Casilda esa luz,
y ven conmigo a mi cuarto
755
por las pistolas; no temas
breve saldrás de cuidado.

(Vase.)

(Abre DOÑA INÉS, y DON JUAN se va, y vuelve a cerrar.)

DOÑA INÉS
Don Juan, toma la escalera
pronto.

(Vase DON JUAN, y sale DON FÉLIX con las pistolas, y con luz CASILDA.)

DON JUAN
Mira.
DOÑA INÉS
Vete ingrato.
DON FÉLIX
Inés, si yo errase el tiro
760
(pues que la puerta ha quedado
con el picaporte solo)
huye a la calle volando.
DOÑA INÉS
¿Has registrado los cebos?
DON FÉLIX
Sí, ya están bien registrados,
765
DOÑA INÉS
Son los cañones derechos.
DON FÉLIX
Satisfecho estoy de entrambos.
DOÑA INÉS
¿Cae con presteza el gatillo?
DON FÉLIX
Todo lo tengo probado.
DOÑA INÉS
¿Es la pólvora segura?
770
DON FÉLIX
¿Qué esperas? No puedo errarlo,
DOÑA INÉS
El tiro tenlo bien pronto,
vaya prevente bizarro:

(Hace que abre el cuarto donde estaba DON JUAN, y se previene, que las acciones de abrir y cerrar sea este lance con sólo el antecedente, y toma la cortina con la mano, y prosigue:)

señor ladrón, salga usted
a que le mate este guapo:
775

(Deja la cortina.)

¡salga Vmd., apunta bien,
cruel hombre, loco hermano,
mira cuán poco segura
de tus conceptos errados
puedo estar, pues a la prueba
780
más débil titubearon,
mira si fácil me ha sido
que antes que nos recojamos
el contrato rompas, siendo
a tu favor el contrato!
785
Jamás tu hermana me llames,
sea mi seguro un claustro
donde mueran tus sospechas,
y fenezcan mis agravios.
DON FÉLIX
Tales y tan raros son
790
los sucesos que han pasado
para mí esta noche que dudo
si todo lo estoy soñando;

(Toma la luz, y mira el cuarto.)

pero aquesto es lo primero.
CASILDA
Señora, que lo has errado.
795
DOÑA INÉS
Ya se fue Don Juan, no temas.

(Sale DON FÉLIX.)

DON FÉLIX
¡Corrido, vive Dios, salgo!
¡Que así una mujer me burle!
Dame, Inés mía, los brazos.
Basta de enojos, Inés;
800
¿pero para qué me canso?
mañana, confío en Dios,
te habrás ya desenojado.
Vamos Casilda.

(Vase.)

CASILDA
Ya voy:
mira...
DOÑA INÉS
No temas, y vamos;
805
que mujer e ingenio juntos
cuando los yerros formamos,
sabemos, Casilda, hacerlos;
pero también enmendarlos.

(Vanse.)

(Sale PLÁCIDO y SOLETA.)

PLÁCIDO
Soleta vuelve al mesón
810
y planta los aparejos
porque a montar vuelvo pronto.
SOLETA
¿Pues dónde vas?
PLÁCIDO
Al infierno.
SOLETA
¿Al infierno? Eso es locura.
PLÁCIDO
La locura es casamiento
815
con mujer que vive en calle,
hijo, que en anocheciendo,
una moza desenvuelta
me emboca un muchacho, envuelto,
a la vuelta de esta esquina:
820
anoche el niño me dieron,
a la vuelta Leonor vive,
yo de estas vueltas no entiendo;
porque aquestas vueltas son
revueltas que dan fomento
825
a que no habiendo delito
parece que puede haberlo;
y pues un pobre marido
a estos riesgos vive expuesto,
para lograr evitarlos
830
será lo mejor no serlo.
SOLETA
Mira que saldrá tu tía,
y tu esposa (si es que dieron
el recado) a recibirte.

(Salen CLARA y DON SANCHO.)

Vedlos aquí.
DON SANCHO
¡Qué contento!
835
sobrino, toma estos brazos
de Leonor, y muy estrechos.
PLÁCIDO
Maula eterna y perdurable
vejestorio, tío y suegro,
(tres picardías distintas
840
solamente en un sujeto)
cementerio racional,
Dios te salve, o Dios te credo,
que para mí lo mejor
es el que agonices presto.
845
DON SANCHO
¿Aún te dura ese humor, hombre?
PLÁCIDO
Señor mío, son eternos
los humores en mi tierra,
no como en aqueste pueblo
nuevemesinos ad intra,
850
como ad extra cuarentenos.
DON SANCHO
Hola, hola, ¿latín sabes?
PLÁCIDO
¿Pues qué son latines estos?
DON SANCHO
¡Válgame Dios! El juicio
he de perder con un nieto,
855
qué diera yo por ver uno.
PLÁCIDO
Si me hubierais con más tiempo
hablado anoche, podría
sacaros yo del empeño.
DON SANCHO
¿Qué hablas salvaje?
PLÁCIDO
Éste, tío,
860
es otro latín de aquellos.
DON SANCHO
Ve, Clara, avisa a tu ama
y dila que presto presto
venga aquí porque ha venido...
CLARA
¿Quién?
PLÁCIDO
Su primo verdadero,
865
dila que vino el paciente.
DON SANCHO
El pariente: no es lo mesmo.
PLÁCIDO
Di que vino el que se va.
DON SANCHO
¿Qué dices?
PLÁCIDO
¿Tampoco es esto?
Pues di que vino el demonio
870
por ti, por ella, y mi suegro.

(Vase CLARA.)

DON FÉLIX

(Al paño.)

Desenojada ya Inés,
a ver a mi Leonor vengo,
y hasta esta sala me he entrado;
mas Leonor: ¿qué será esto?
875

(Salen DOÑA LEONOR y CLARA.)

DOÑA LEONOR
¿Padre y Señor?
DON SANCHO
Hija mía,
obedecísteme presto.
Siento pasases tan mala
noche.
PLÁCIDO
Y yo también lo siento.
DON SANCHO
Éste es tu primo y esposo,
880
a quien yo con mil deseos
de día en día esperaba.
DON FÉLIX
¡Qué escucho! ¡Válgame el cielo!
¿Esto traidora guardabas?
Celos míos, escuchemos.
885
DOÑA LEONOR
¡Seáis, primo, bien venido!
PLÁCIDO
Mi hado, prima, es bien negro,
porque prima, lo de primo
me coge de medio a medio.
DOÑA LEONOR
¡Cielos aqueste dolor
890
después de mis justos celos!
DON SANCHO
¿Qué hacéis que no os abrazáis?
DON FÉLIX
¡Eso faltaba! Eso menos,
vive Dios, que si se abrazan
salgo y acabo con ellos.
895
DOÑA LEONOR
Señor, perdonad ahora,
que hasta ser suya no puedo
por mi honestidad serviros.
DON SANCHO
¿No es tu primo?
PLÁCIDO
¡Ay tal empeño!
¿Usted sabe si ha hecho voto
900
de no abrazar a los deudos?
DON SANCHO
¿No abrazan otras sus primos?
PLÁCIDO
Señor mío, eso va en genios:

(Aparte.)

si ésta es corta, que en Argel
me empalen, si yo lo creo.
905
DON SANCHO
Vamos por tu ropa, y
de camino traeremos
los despachos.
DON FÉLIX
Qué de priesa
caminan mis sentimientos.
Irme es fuerza; Leonor mía,
910
falsos tus ahogos fueron.
¡Ay de mí! Pues engañado
más te adoro, más te quiero.

(Vase.)

DON SANCHO
Qué te parece Leonor.
PLÁCIDO
Cierto, tío, que es portento.
915
DON SANCHO
¡Ay Plácido! Es buena hija.
PLÁCIDO

(Aparte.)

Y no mala maula, creo.
Señora prima a la orden.
DOÑA LEONOR
Muy buen estilo por cierto,
PLÁCIDO
Mas tío, una preguntita:
920
¿Aquesta muchacha, suegro,
tiene mantilla?
DON SANCHO
Pues no
si se usan en este pueblo?
PLÁCIDO
¿Y tiene una sola, tío?
DON SANCHO
¿Cuántas ha de tener, necio?
925
PLÁCIDO
Anoche hablé yo con una
que llevaba más de ciento.
DON SANCHO
Tú hablas mil desatinos,
Vamos sobrino.
PLÁCIDO
¡A buen viejo!
Eterno habías de ser
930
salado como abadejo.
DON SANCHO
¿Qué hablas entre ti?
PLÁCIDO
No hablo,
es, tío mío, que rezo.

(Vanse los dos.)

CLARA
¿Otra vez a llorar vuelves,
después que pasado habemos
935
toda la noche en lo mismo?
DOÑA LEONOR
¡Ay Clara mía! Yo muero:
loca me tiene el dolor;
¿mas quién es cuerda con celos?
Muy bien sabes que la joya
940
que traía en el sombrero
anoche Félix, el niño
prendida traía al pecho:
su nombre la joya tiene:
¿qué más claros, qué más ciertos
945
desengaños, Clara, quieres?
¿Que tuviese atrevimiento
de traer su hijo a mi casa?
CLARA
Eso es jugarla de diestro,
pues él lo que fuera adquiere,
950
quiere te cueste el dinero.
DOÑA LEONOR
Clara, pues muero de agravios,
que muera Félix de celos:
mi primo ha de ser mi esposo.

(Sale DON FÉLIX.)

DON FÉLIX
Si mi coraje, primero
955
estorbando el intentarlo
no te impide el concederlo.
DOÑA LEONOR
Señor Don Félix, despacio:
refrenad esos extremos;
que si antes fueron finezas,
960
ahora son ya atrevimientos:
lo que ayer fue, ya no es hoy:
nada dura: con el tiempo
más segura es la mudanza
que la seguridad; demos
965
yo a vos este desengaño,
(que vale mucho uno a tiempo)
y vos a mí el grande gusto
de jamás volver a veros.
DON FÉLIX
Mal intentas; si hacer quieres
970
tus desengaños mis frenos;
y antes que en tus brazos (ese
a quien presumes tu dueño)
las posesiones alegue,
sabrá disputar mi acero
975
la propiedad de tu mano.
DOÑA LEONOR
Señor Don Félix, teneos.
Ved vuestras obligaciones,
DON FÉLIX
En ti cuantas tengo veo,
y pues me pierdo en perderte,
980
por no perderte me pierdo.
DOÑA LEONOR
¡Ah traidor! ¡Pero qué hablo!
Id con Dios: ¡valedme cielos!
DON FÉLIX
¡Ah ingrata Leonor! ¡Ah falsa!
DOÑA LEONOR
Ah sí, llevaos primero
985
(pues no ha menester mi padre
para dar el alimento
y la crianza a aquel infante,
ninguna cosa de aquesto)
la joya que trajo el niño;
990
y otra vez no deis más cuerdo
del sombrero joya, para
traer joya sin el sombrero.

(Saca la joya envuelta en un papel, y se quita DON FÉLIX el sombrero y advierte que no la trae.)

DON FÉLIX
¡Ay de mí! ¡Que aquesto escuche!
Leonor, poco sirven esos
995
ardides para dorar
tus falsos engaños fieros:
no vi, ni puse tal joya.
DOÑA LEONOR
¿Qué, no encuentras otro medio
de disculparte, traidor?
1000
¿Por fuerza ha de ser mintiendo?
¿No te bastaba lo falso,
sino tras de falso necio?
¿Qué dicen aquestas letras?

(Muestra la joya.)

DON FÉLIX
¡Válgame todo mi aliento!
1005
Don Félix Pacheco dicen.
DOÑA LEONOR
Señor Don Félix Pacheco
id con Dios.
DON FÉLIX
Sin duda alguna
aquellos dos la pusieron
al niño cuando la hallaron:
1010
amor mío dame aliento:
dulce Leonor de mi vida,
viven los divinos cielos,
vives tú, que sólo a ti
adoran mis pensamientos;
1015
vivo yo...
DOÑA LEONOR
¡Que eres traidor!
Yo te creo el juramento,
ya tus finezas me cansan;
ya tus cariños desprecio;
que ellos son todos traiciones,
1020
y todos engaños ellos.
Tú, Félix, tú me has perdido,
que aunque te ocultó mi pecho
de mi primo el matrimonio,
o de mi padre el intento,
1025
fue porque yo era bastante
con mi amor a deshacerlo:
casa con quien debes, ya
que naciste caballero,
y no empeños de mi amor
1030
borren de tu honor empeños:
huye de mis ojos; no
te anegues como me anego,
que hartas penas sin las tuyas
con las penas mías tengo.
1035
DON FÉLIX
No llores, Leonor, o vive
Dios, que con mi propio acero
de un tan solo golpe acabe
esta vida que aborrezco.
¿Tú en otros brazos?
DOÑA LEONOR
¡Qué angustia!
1040
DON FÉLIX
¿Otro amor tú?
DOÑA LEONOR
¡Qué tormento!
DON FÉLIX
¡Y tu Félix sin ti!
DOÑA LEONOR
¡Oh rabia!
Déjame por Dios.
DON FÉLIX
Infierno,
de celos mi pecho arde,
llamas todo, todo incendios:
1045
¿estás resuelta?
DOÑA LEONOR
Sí estoy,
y tuya es la culpa.
DON FÉLIX
¡Ah cielos!
¿No hay remedio, Leonor?
DOÑA LEONOR
No.
DON FÉLIX
Pues puesto que no hay remedio,
y yo mismo me di muerte
1050
deme la muerte yo mesmo.

(Vase a dar con el puñal, y lo detiene DOÑA LEONOR.)

DOÑA LEONOR
¡Ay Félix mío! Eso no.
DON FÉLIX
¿Has de ser mía?
DOÑA LEONOR
¡Ay mi dueño!
¡si tú me satisfacieras!
DON FÉLIX
Desengañarte pretendo.
1055
DOÑA LEONOR
Pues siendo así tuya soy.
DON FÉLIX
¿Me engañas?
DOÑA LEONOR
Jamás lo he hecho.
CLARA
¡Qué tiernos que están los niños!
DOÑA LEONOR
Al desengaño te empeño.
DON FÉLIX
A la constancia y firmeza,
1060
y entre tanto...
DOÑA LEONOR
Y hasta verlo...
DON FÉLIX
Recibe este tierno abrazo
por si acaso es el postrero.
DOÑA LEONOR
No es en mi estado decente;
siendo esposa podré hacerlo.
1065
DON FÉLIX
¿Y tú querrás serlo mía?
DOÑA LEONOR
Eso ha de decirlo el tiempo.
DON FÉLIX
Pues a Dios, prenda querida.
DOÑA LEONOR
A Dios, adorado dueño.
DOÑA LEONOR y DON FÉLIX
Y quiera amor que se logren
1070
nuestros castos pensamientos.

Jornada Segunda

Sale DOÑA INÉS y CASILDA, habiendo puesto dos sillas, y DOÑA INÉS sale con manto.

CASILDA
Ni un ojo pegué, señora;
no pasé noche más mala
desde que criada soy.
DOÑA INÉS
¿Qué te desveló?
CASILDA
Tus trazas,
y tu ingenio, pues él solo
5
de dos lances nos sacara.
¡Jesús! ¡Jesús!
DOÑA INÉS
De muy poco,
Casilda mía, te espantas.
Vamos ahora a lo que importa;
ya sabes cómo de casa
10
anoche Don Juan salió;
y así no admires le haga
mi amor la fineza hoy
de ir a verle a su posada;
así porque del cuidado
15
en que es preciso esté salga,
como porque fuerza es
encargarle que me hagan
otra escribanía igual
a la que anoche la infamia
20
de Celio (robó sin duda)
puesto que en toda la casa
no la hemos podido hallar.
CASILDA
Tú le contaste por traza
lo del hurto, y cierto fue,
25
pues Celio robó la alhaja:
¡qué bonita escribanía!
¡Ah ladrón! ¡quién lo pillara!
DOÑA INÉS
Mi hermano (después de haberme
dejado desenojada)
30
salió conforme acostumbra,
no vendrá hasta la una dada,
conque segura me voy

(Llaman.)

Casilda mía; ¿mas llaman?
CASILDA
Sí señora.
DOÑA INÉS
Ve quien es:
35

(Vase CASILDA.)

Con tal que no vuelva a casa
Celio, doy por bien perdida
la escribanía, o robada.
¿Quién es, Casilda?

(Sale CASILDA.)

CASILDA
Mi primo.
DOÑA INÉS
¿Tu primo, mujer?
CASILDA
¿Qué mascas?
40
DOÑA INÉS
A menudo te visita.

(Llaman.)

CASILDA
Señora la sangre llama:
otro golpe.

(Vase.)

Y otro estorbo:
mi hermano es; ¡qué desgracia!
Con el manto y la basquiña
45
me coge: a esta pieza pasa:
si a mi cuarto voy, me ve:
estos tapices me valgan.

(Métese en la cortina de enmedio, y sale DON FÉLIX y CASILDA.)

CASILDA
Tan presto, señor, te vuelves?
DON FÉLIX
Casilda, ¿qué hace mi hermana?
50
CASILDA
Está en su cuarto rezando.
DON FÉLIX
Dichosa ella, pues se halla
sin la pensión de los celos,
penas todas, todas ansias.

(Llaman.)

CASILDA
Cero, y van tres llamamientos.
55
DON FÉLIX
¡Ay Leonor idolatrada!
¡Cómo de satisfacerte
cumpliré yo la palabra!

(Sale CASILDA.)

CASILDA
Don Sancho Urrea, licencia
señor, para verte aguarda.
60
DON FÉLIX
¡El padre de Leonor, cielos!
¿Pues qué buscará en mi casa?
Ya salgo yo a recibirlo.

(Sale DON SANCHO.)

DON SANCHO
Es diligencia escusada,
señor Don Félix, pues yo
65
me entré hasta esta ante sala.
DON FÉLIX
Venid, señor, a mi cuarto.
DON SANCHO
En una pieza escusada
es donde quisiera hablaros.
DON FÉLIX
Ve, Casilda, con tu ama.
70

(Vase.)

Cerrando aquestas dos puertas
(que son de paso a la casa)
presumo, señor Don Sancho,
no hay otra mejor.
DON SANCHO
Pues vaya.
DON FÉLIX
Sentaos.
DON SANCHO
En hora buena.
75
Señor Don Félix, las canas,
a fuer de la edad se toman
tales licencias, y tantas,
que fueran atrevimiento,
a no venir decoradas
80
con renombre de consejo,
a persuadir lo que entablan.
Yo he venido a reprehenderos,
sí, a reprehenderos; no halla
otras voces mi razón,
85
ni las permite la causa:
vos anoche un niño envuelto
me llevasteis a mi casa,
bonito (cual vos) y a fe
no será la madre mala:
90
el chiquillo es cosa vuestra:

(Se altera DON FÉLIX.)

he dejémonos de chanzas:
yo soy viejo, mozo fui,
y corrí estas caravanas,
conque dado falso, a mí
95
no se me da: a la sustancia:
no os reprehendo que al chiquillo
le pusieseis una alhaja...
DON FÉLIX

(Aparte.)

Don Sancho la joya vio:
¿pues cómo Leonor la guarda?
100
DON SANCHO
Lo que os reprehendo es que en ella,
van gravadas vuestras armas.
DON FÉLIX
Esto de armas no entiendo.
DON SANCHO
La campanilla de plata
que llevaba puesta el niño,
105
las armas tiene gravadas
de que vuestra Casa usa:
ésta es, Don Félix, miradla:
¿os parece esto cordura?
DON FÉLIX
¡Sobre mí los cielos caigan!
110
Ésta es de la escribanía
de Inés, y si Leonor, ansias,
la ha visto, nuevo motivo
tendrá de estar irritada
sin dar yo causa.
DON SANCHO
¿Qué es esto?
115
No ponéis muy buena cara
a la reprehensión, Don Félix,
pues pongáisla buena o mala,
yo he de decir lo que siento;
que si yo no os estimara,
120
tan claro no os hablaría.
DOÑA INÉS

(Al paño.)

¡Todo mi ingenio desmaya!
Muchas cosas oigo y veo,
donde mi industria no alcanza
hallar remedio, ¿qué haré?
125
DON SANCHO
Aquel que al niño encontrara
con aquesta campanilla
(de los Pachecos con armas)
Pacheco creyera al niño;
y la malicia, que nada
130
perdona, tal vez pudiera
formar ideas bastardas,
que favoreciesen poco
a vuestra inocente hermana:
eh, recogedla, y, si acaso
135
os sucede otra maraña
(aunque estos lances no son
para todas las semanas)
mirad más cuerdo, señor,
lo que hacéis, y dadme gracias.
140

(Se levanta.)

DON FÉLIX
Don Sancho, no os levantéis,
que es preciso os satisfaga:
Don Félix Pacheco os jura
por la cruz de aquesta espada,
y por la sangre que hereda,
145
que el niño que a vuestra casa
os llevó, no es cosa suya.
DON SANCHO
¿¿Pues quién le puso esta alhaja?
DON FÉLIX
Señor, yo no sé.
DON SANCHO
¿En Madrid
usa otro vuestras armas?
150
DON FÉLIX
No, Don Sancho.
DON SANCHO
¿Pues qué es esto?
DON FÉLIX
Esto es querer mi desgracia
eslabonarme las penas,
porque no puedan mis ansias
hallar medio a destruirlas.
155
DON SANCHO
¿Don Félix qué os sobresalta?
DON FÉLIX

(Aparte.)

Disimular es preciso
el tósigo, que me mata.
DON SANCHO
Pero decidme, Don Félix,
¿cómo anoche en vos paraba
160
el niño, si no era vuestro?
DON FÉLIX
Dos hombres en él me encargan,
al parecer forasteros,
sois noble, me preguntaba
el uno, sí respondí,
165
y ambos volviendo la espalda;
aquese niño, o prodigio,
arrojaron a mis plantas:
cuerdo anduvo en preguntarme
si era noble, pues la hidalga
170
sangre que en mi pecho vive
hizo que le levantara:
para su amparo elegí
lo noble de vuestra casa,
no trayéndole a la mía,
175
porque no llegue mi hermana
a hacer de mí mal concepto:
lo demás que anoche pasa
vos lo sabéis: mi disculpa
entonces sólo fue traza,
180
no al engaño dirigida,
al remedio sí, empleada
del desamparado infante,
ignorando quién le haya
puesto aquesta campanilla,
185
lengua que en mi agravio habla.
DON SANCHO
En fin, ¿forasteros eran?
DON FÉLIX
Sí, gente de la montaña
me pareció.
DON SANCHO
¿Qué decís?
DON FÉLIX

(Aparte.)

Algún cuidado le causa
190
dudando si es el sobrino:
pues yo he de seguir la traza,
para ver si aquesta industria
el casamiento embaraza
de mi adorada Leonor.
195
DON SANCHO
Si Plácido... ¡Pena rara!
Habrá sido... ¡Qué lo dudo!
Yo castigaré su infamia:
venid, Don Félix, conmigo
que si acaso no me engañan
200
mis conjeturas, saldréis
de las dudas que os maltratan,
muy presto.
DON FÉLIX
¿Qué me decís?
DON SANCHO
Que quizá en mi misma casa
halléis desengaño: vamos.
205
DON FÉLIX
Dejad primero que abra:
Casilda, dila a Inés que

(Sale CASILDA.)

hasta que yo vuelva a casa
no salga.
CASILDA
Muy bien está.
DON FÉLIX
Vamos Don Sancho: amor haga
210
que yo consiga en Leonor
el aliento de su llama.

(Vanse los dos.)

CASILDA
Ya bajan por la escalera:
¿en dónde estará mi ama,
que en la casa no la he visto?
215

(Sale DOÑA INÉS.)

DOÑA INÉS
Aquí, discurriendo traza
de que a Don Sancho, mi hermano
por mí, y por él satisfaga.
CASILDA
Señora, ¿qué ha sucedido?
DOÑA INÉS
¿Está aún tu primo en casa?
220
CASILDA
Sí.
DOÑA INÉS
Dime, ¿sabe escribir?
CASILDA
Tan sólo de escribir pasa,
DOÑA INÉS
¿Mi hermano ha visto la letra
de Celio?
CASILDA
No ha visto, acaba.
DOÑA INÉS
¿Estás segura?
CASILDA
Sí estoy:
225
ocho días sirvió en casa,
y en ellos no se ha ofrecido
que una sola letra haga;
anoche la escribanía
robó; y escurrió la espalda.
230
DOÑA INÉS
La escribanía es, y Celio,
Casilda, de todo causa.
CASILDA
¿Cómo?
DOÑA INÉS
Baste ahora decirte,
que ha de escribirme una carta
tu primo, como que Celio
235
la escribe; si aquesta traza
no yerras, ingenio, eterno
te celebrará la fama.

(Vase.)

CASILDA
¡Qué misterios serán éstos!
¡o qué nuevo enredo fragua
240
mi señora! ciertamente
que aunque somos las criadas
aparentes criaturas
para embrollos y marañas,
mi ama no se queda atrás,
245
y tanto en esto adelanta,
que a la criada más diestra
le puede dar quince y falta.
No es posible que la entienda
mas pues con mi primo habla,
250
él no es bobo, y entre ambos
la urdirán: otra vez llaman.
Mi ama a mi primo instruyó;
y volviéndose levanta
el picaporte a la puerta:
255
Don Juan es: ¡Jesús qué cara!

(Salen DOÑA INÉS y DON JUAN.)

DOÑA INÉS
Don Juan, ¿pues qué rostro es éste?
DON JUAN
El de estar en tu desgracia;
que aquesta humildad del rostro
para venir a tu casa
260
no puede ser confesión
de culpa;(mas dime, amada
gloria mía) ¿te hallas ya
contenta y desenojada?
DOÑA INÉS
¿Quién me ha de haber satisfecho?
265
DON JUAN
Mi amor, que siempre te habla
el corazón con la lengua,

(Llaman.)

de mi inocencia; ¿mas llaman?
CASILDA
¡Ay, señora, que es mi amo!
DOÑA INÉS
Mira si acabó la carta
270
tu primo, y con disimulo
entrégamela, no hagas
novedad en el semblante,
y abro a mi hermano.

(Vase CASILDA.)

¿Qué trazas?
DOÑA INÉS
Ni te muevas, ni te inmutes,
275
y apoya cuanto yo haga.

(Sale DON FÉLIX al paño.)

DON FÉLIX
A Don Plácido no hallamos,
y así Don Sancho me manda
volver; pero mi paciencia
no ha tenido tolerancia
280
para pasar tanto tiempo
sin declararme a mi hermana.

(Sale.)

¿Pero qué esto ¿Quién sois?
¿A quién buscáis en mi casa?
DOÑA INÉS
A tus iras, a tu ceño,
285
a tu enojo y a tu espada.
DON JUAN
Vive Dios que Inés me pierde.
DOÑA INÉS
No he de llamarme tu hermana
si no sabes castigar
a quien se atrevió a tu casa.
290
DON JUAN
No sé lo que me sucede.
DON FÉLIX
Ea, acaba, Inés, acaba,
que es el tardar el castigo,
porque la noticia tarda.
DOÑA INÉS
El alquilador de mulas
295
de la calle de la Zarza
es el señor: tu criado
Celio (que anoche fue causa
de tu enojo, y aun del mío,
de tus dudas y mis ansias)
300
anoche pidió en tu nombre
un caballo; con él marcha,
después que mi escribanía
de plata llevó robada,
que hasta hoy no la eché menos:
305
quien de este modo a tu casa
se atrevió, tenga castigo,
o en la justicia o en la espada.
DON JUAN

(Aparte.)

Para mujer propia, cielos,
no tan entendida basta.
310
DON FÉLIX
¿Pues por qué el caballo sin
conocerle le fiaba?
DOÑA INÉS
Porque ahora habrá cinco días
cuando tú fuiste a Barajas
el caballo que llevaste
315
era de la misma casa,
y así ya le conocían.
DON FÉLIX
Pues si nada recelaba
este hombre, ¿cómo ahora
o a qué efecto me buscaba?
320

(Sale CASILDA con la carta, y la da a DOÑA INÉS con disimulo.)

DOÑA INÉS

(Aparte.)

Mucho, ingenio, nos aprieta;
pero válgame la carta
para dos cosas a un tiempo:
no vino, porque dudaba
fuese para ti el caballo,
325
sino porque aquesta carta
le encargó Celio te diese,
que se la llevó olvidada
sacándola del correo.
DON FÉLIX
Sin duda que es de la Mancha;
330
pero el mismo Celio firma.
DOÑA INÉS
¿Qué dices? ¡Habrá más rara
desvergüenza! ¿Y qué te escribe?
DON FÉLIX
Leerla para mí basta.

(Lee DON FÉLIX.)

Señor D. Félix Pacheco,_ _mi amo y señor: todos dicen que la pobreza no es infamia; pero otros infelices y yo hemos experimentado, que ella es el último escalón de la vileza, la mía hizo que robase la escribanía de mi ama, con cuyo precio pasaré a la Andalucía, mi patria, en un caballo que en vuestro nombre he pedido. El caballo y el precio de la escribanía os restituiré pues debo satisfacer todas sus piezas, aunque no las vendí todas: fue el caso que a pocos pasos me detuvieron dos hombres al parecer forasteros: preguntáronme si era noble, huyo sin responderlos, y con la velocidad y el temor, derribé la campanilla de la escribanía, oculteme en un portal, y oí que tomándola uno dijo: póngansela al niño, y lleve esto más de lo que lleva.

¡Qué más claro desengaño
335
que a Don Sancho satisfaga!
Lo más que llevaba el niño
sería mi joya hallada,
que también se la pondrían;
pero, cielos, ¡por qué causa
340
este suceso me cuenta
tan por menor en su carta!

(Lee.)

Os informo de esto, porque si en alguna ocasión viereis la campanilla, no pidáis por hurto la escribanía entera, pues esta pieza he perdido y las demás venderé, suplícoos no me persigáis por la Justicia, pues cumpliré la palabra de la restitución, así lo espera de vuestra nobleza, vuestro más humilde e inferior criado

Celio.

Pues de mí se ampara, ni éste
ha de saber, ni mi hermana
su delito: si el caballo
345
dentro de cuatro semanas
en vuestro poder no está
yo os lo pagaré: tú, hurtada
no creas la escribanía;
yo la llevé esta mañana
350
a una dama, que como ella
quiere que otra le hagan:
id con Dios.
DON JUAN

(Aparte.)

Fuerza es fingir,
que vos le fiéis me basta;
355
sólo en mujer propia es
la sobra de ingenio falta.

(Vase.)

DON FÉLIX
Voy a buscar a Don Sancho
luego al punto: a Dios hermana,
y el enojo contra Celio
360
témplale ya más humana.

(Vase.)

DOÑA INÉS
Tu primo, Casilda mía,
no es lerdo, porque la carta
(según el rostro me ha dicho
de Félix) sin faltar nada
365
como lo dije escribió:
vamos a darle las gracias.
CASILDA
Dentro está; mas di ¿qué es esto?
DOÑA INÉS
Esto, Casilda, se llama
ingenio y fortuna, que
370
uno sin otra, no es nada.

(Vanse.)

(Salen DON SANCHO, PLÁCIDO y SOLETA. Salón corto.)

PLÁCIDO
¿En aqueste cuarto bajo,
quiere Vm. que se embanaste
hombre de mi catadura?
DON SANCHO
Lo poco o mucho que tarde
375
con Leonor tu casamiento,
sobrino, de efectuarse
por la decencia, es preciso.
PLÁCIDO
Eso, tío, es disparate;
de los de afuera es de quienes
380
deben los hombres guardarse.
DON SANCHO
Leonor es un ángel, hombre.
PLÁCIDO
También los ángeles caen.
DON SANCHO
¿Soleta?
SOLETA
¿Señor?
DON SANCHO
Avisa
si alguno viene a llamarme,
385
y ponte a guardar la puerta.
SOLETA
¡Ay Clarita! Por ti arden
los tibios carbones de
mis ojos agonizantes:
la memoria me divierta,
390
supuesto que en casos tales,
memoria excolendo augetur,
quien tal hace, que tal pague.

(Retírase.)

DON SANCHO
Plácido ya estamos solos.
PLÁCIDO
Pues pase Vm. adelante.
395
DON SANCHO
Dime ¿Confesarás?
PLÁCIDO
Cuando
el cumplimiento llegare
de la Iglesia será fuerza.
DON SANCHO
Una verdad dime.
PLÁCIDO
Acabe.
DON SANCHO
A mí Plácido me han dicho
400
que has estado en Madrid antes
de ésta, otra vez. ¿Esto es fijo?
PLÁCIDO

(Aparte.)

Él me facilita, y trae
la ocasión para que pueda
del casamiento librarme.
405
Señor, es verdad que vine...
DON SANCHO
¿Cuándo?
PLÁCIDO
Nueve meses hace
DON SANCHO
¿Qué? ¿nueve meses? ¡No es nada!
¡Miren si la cuenta sale;
que este lance me suceda!
410
¿Pues cómo no te hospedaste
en mi casa, ni me viste?
PLÁCIDO
Ésa, tío, es la del sastre,
que por algunos delitos,
siéndole fuerza ocultarse
415
por el lugar, (para que
no le conociese nadie)
iba de embozo en camisa
a las cuatro de la tarde.
¿Si me importaba que
420
usted mi venida la ignorase,
le había de hacer visitas?
DON SANCHO
¿Pues a qué fue tu viaje?
PLÁCIDO
Ingenio, va de mentira:
tío, ya tres años hace
425
que Vm. me maja, con que
con Leonor venga a casarme
usted escribe, yo juego,
siendo tres años cabales,
usted cartas y más cartas,
430
y yo naipes, y más naipes.
Resolvime al matrimonio;
mas vine a examinar antes,
de oculto, de Leonorcilla
lo que llaman propiedades:
435
seguí sus pasos a misa,
rondé de noche su calle,
me introduje en las visitas,
y salió de aqueste examen,
tío de mi corazón...
DON SANCHO
¿Qué?
440
PLÁCIDO
Que no quiero casarme.
DON SANCHO
Pues di, villano, ¿qué viste,
que así el intento mudaste?
PLÁCIDO
Yo vi lo que en todas veo,
vi que sabe aderezarse;
445
y que anda en paso de solfa
al compás de los briales:
vi que baila menudillos,
y que da la mano antes:
vi que danza contradanzas,
450
y hace unas XX, y HH,
con los brazos A B C
de la cartilla del diantre.
Vi, que de nada se turba;
y vi, para no cansarme,
455
que está en Madrid, que es peor
que cuanto puede mirarse,
volvime al punto a la tierra
resuelto a desengañarte
por una carta; mas viendo
460
que no todo ha de fiarse
de un papel, vine en persona
a contarte este romance.
DON SANCHO
¡Qué paciencia y sufrimiento
tenga yo para escucharte!
465
Pero tú hablarás de chanza.

(Aparte.)

Aún no debo declararme.
Y dime, ¿cuando estuviste
aquí nueve meses hace
tuviste algún tropiecillo?
470
PLÁCIDO
¿Y qué es tropiecillo?
DON SANCHO
¿Amaste
a alguna dama?
PLÁCIDO
A amo amas
tan sólo he visto en el Arte,
y aun allí me costó azotes,
mire Vmd. para que ame.
475
DON SANCHO
Dime la verdad de todo,
que quizás te importe.
PLÁCIDO
¡Dale!
Ha hecho usted arrendamiento
del ramo de los Galanes,
que anda a caza de comisos.
480

(Sale SOLETA.)

SOLETA
Señor, Julia Cascajares
pretende hablarte en secreto.

(Sale MUJER.)

MUJER
O me engañaron los trajes,
o éstos son los forasteros
a quienes en esta calle
485
anoche el niño entregué.
DON SANCHO
Hombre, ¿Julia Cascajares?
Yo tal mujer no conozco.
MUJER
Noticia acaban de darme
de que aquí dos forasteros
490
hoy han venido a hospedarse.
montañés me dijo que era
a quien di anoche el infante,
y montañeses son éstos.
DON SANCHO
¿Cascajares? ¿Cascajares?
495

(Habla con la MUJER.)

SOLETA
Y pues, señor, ¿nos casamos?
PLÁCIDO
Perro viejo, ¿pues no sabes
que junto a la Vicaría
me escurrí, y cuando a buscarme
mi tío volvió, se halló
500
in puribus et in albis?

(Vase SOLETA.)

DON SANCHO
Anoche los dos vinieron,
y aunque no llegaron tarde
hasta hoy no sé por qué
no han querido visitarme:
505
ambos son de la montaña,
¿tenéis más que preguntarme?
MUJER
Que preguntaros ya nada;
que suplicaros bastante,
pues un niño (¡ay de mí triste!)
510
hijo de tan noble madre,
como pobre (¡oh penas y ansias!)
DON SANCHO
No paséis más adelante,
que el empacho de decirlo
os estorba quien lo sabe.
515
MUJER
Albricias, corazón mío,
¿luego ya sabéis el lance?
DON SANCHO
Ojalá no lo supiera:
miren si errado me sale
el concepto que formé:
520
en fin, ¿que vos de la madre
sois amiga?
MUJER
Y muy estrecha
hoy quería levantarse,
y venir conmigo a hablaros.
DON SANCHO
Jesús, y qué disparate.
525
Decidla que se esté quieta,
que a mi cargo tomo el darle
consuelo.
MUJER
¡Ah buen viejo! Dios
te bendiga y te lo pague.

(Besándole la mano.)

DON SANCHO
Su hijo está en mi poder.
530
MUJER
¡Ah Señor! ¿Y está muy grande?
¿Dice papá?
DON SANCHO
¡Qué locura!
Decid se cuide y aguarde
por medio mío su alivio:
venid vos aquesta tarde,
535
y hablaremos.
MUJER
A Don Pedro
la noticia iré a llevarle:
¿conque sois del forastero
amigo?
DON SANCHO
Es más, que es mi sangre.
MUJER
Pues haced que restituya...
540
DON SANCHO
Que no paséis adelante
os he dicho: (Aparte.) esta mujer
quiere por fuerza informarme
del yerro de mi sobrino
con su amiga, y persuade
545
a que haga yo que su honor
restituya con casarse;
y vive Dios que ha de ser:
id con Dios.
MUJER
El cielo os guarde.
Ya encontré el niño, Isabela,
550
prevén albricias que darme.

(Vase.)

PLÁCIDO
¿Os hace esa niña de
calcetas algunos pares?
DON SANCHO
Bastantes calcetas tengo.
PLÁCIDO
¿Ha venido a acomodarse?
555
DON SANCHO
Tampoco.
PLÁCIDO
¿Hay en esta casa
algún cuarto que alquilarse?
DON SANCHO
Menos.
PLÁCIDO
¿Pues a qué ha venido?
¿a que usted la celebrase
algunas doscientas misas
560
por el alma de su padre?
DON SANCHO
Plácido dejemos chanzas:
¿posible es tengas mi sangre?
¿por qué traidor, me has negado,
que cuando estuviste antes
565
de aquesta vez en Madrid,
quisiste, serviste, amaste
alguna dama?
PLÁCIDO
Ahí le duele:
¡Habrá viejo más infame!
DON SANCHO
¿Qué fiera la más cruel,
570
qué bruto el menos amante
su bruto abandona, haciendo
de la tiranía alarde?
PLÁCIDO
Ay que borracho mi padre
está por los doce pares.
575
DON SANCHO
¿Siquiera por proceder
de ti y de tan noble madre
en su crianza y custodia
no debías empeñarte,
y no entregarle al primero
580
que encontraste en la calle?
¿tan poco tu sangre estimas?
PLÁCIDO
¡Ah! Éste ya es otro potaje.
DON SANCHO
El chico está en mi poder;
vive Dios que has de casarte,
585
supuesto que el yerro hiciste,
del muchacho con la madre.
PLÁCIDO
Un demonio para Vmd.
y para ella seis pares,
y veinte y tres para el niño
590
que son treinta y seis cabales.
Mi suegro está endemoniado.

(Sale SOLETA.)

SOLETA
Doña Isidra Prompimpares
de embozo ha venido a hablaros.
PLÁCIDO
¿Otra embajada le traen?
595
de toda la inclusa entera
ahora padre me hacen.

(Al paño DOÑA INÉS y CASILDA tapadas.)

(Sale DOÑA INÉS.)

DOÑA INÉS
Por si acaso alguna duda
puede a Don Sancho quedarle,
disfrazada a hablarle vengo
600
para que con esto acabe
de dejar libre a mi hermano,
de lo que llegó a imputarle.

(Llega a las cortinas DON SANCHO a hablar a DOÑA INÉS, y hablan aparte PLÁCIDO y SOLETA.)

DON SANCHO
¿Prompimpares? hoy, sin duda,
va de apellidos fatales.
605
DOÑA INÉS
Don Sancho, muy buenos días.
DON SANCHO
Señoras, el cielo os guarde.
¿Qué se os ofrece?
DOÑA INÉS
Buscar
el puerto de las piedades
en vos: pues en vos está
610
el remedio a tantos males:
un infante tierno (¡oh penas!)
que para en vos (¡oh pesares!)
es quien me ha obligado. (¡Oh ansias!)
DON SANCHO
No paséis más adelante:
615
y así a la madre decid
puede de mí asegurarse,
que soy christiano y soy noble,
y es preciso que la ampare:
allí su enemigo está
620
que es mi sobrino; miradle:
vive Dios que aunque ha venido
para con Leonor casarse,
que antes es ella.
DOÑA INÉS
Mi intento
consigo si logro el lance
625
de embarazar estas bodas;
no ingenio me desampares.
DON SANCHO
Aunque veo es peligroso
que os detengáis un instante,
breve será esto, señora:
630
entrad.
DOÑA INÉS
Peligro notable,
si ahora intenta me descubra.
DON SANCHO
Plácido, ¿podrás negarme
delante de otro testigo
que de convencerte acabe
635
tu delito?
PLÁCIDO
¡Virgen Santa!
¡Mas que creerlo me hacen!
¿Qué apuestan que la mentira
a los hocicos me sale?
DON SANCHO
Mañana te has de casar:
640
al niño han de bautizarle,
y le han de poner Sanchillo
Urrea de Prompimpares.
PLÁCIDO
Prompimpares, Prompinnones.
Propindrogas de su padre
645
póngale con mil demonios;
pero Urrea no le llamen.
DON SANCHO
¿Pues tu obligación, perverso
no mueve tu noble sangre?
PLÁCIDO
Aprieta manco: señor,
650
pues yo tengo de casarme
con mujer que no conozco,
voto a bríos, que sudo a mares.
DON JUAN

(Al paño.)

Hasta ver salir su hermano
de Inés estuve en la calle,
655
y detrás de ella y Casilda
vengo, pues con manto salen
y con recato se embozan,
cuya prevención me hace
entrar en mayor cuidado,
660
y al ver es cosa notable
que en la casa de Leonor
en el cuarto bajo llamen:
dentro están y aun recatadas,
yo he de escuchar cuanto hablen.
665
DON SANCHO
¿No te hacen fuerza estas cosas?
PLÁCIDO
Sí, Señor, fuerza me hacen,
porque usted y ella pretenden
al casamiento forzarme.
DON JUAN

(Aparte.)

No entiendo lo que esto sea.
670
DON PEDRO

(Al paño.)

¡Qué noticia tan amable!
Mas Don Juan, ¿qué hacéis aquí?
DON JUAN
Lo mismo he de preguntarte,
pues siendo amigos los dos,
como yo debo informarte,
675
informarme debes tú.
DON PEDRO
Yo busco en aquesta parte,
Don Juan, la mitad del alma;
y viendo estoy a quien darme
consuelo y vida ha ofrecido;
680
y es verdad, pues de informarme
Julia acaba, que Don Sancho
el niño tiene, y que hace
de entregármelo promesa.
DON JUAN
Aquesto claro me hace
685
comprehender todo el secreto;
mas callar es importante.
DON SANCHO
Aquesto importa, señora:
el recién nacido infante
que decís, en mi poder
690
desde anoche está.
DON PEDRO
Pesares,
ya podéis volveros gustos.
DON SANCHO
Para que pueda tomarse
la providencia precisa,
y la verdad se declare,
695
descubríos.

(Sale DON JUAN.)

DON JUAN
Eso no;
señor Don Sancho, no es dable
que esa dama se descubra;
y si acaso lo intentareis
sabrá estorbarlo mi acero.
700
PLÁCIDO
Ya escampa, y llueven tomates.
DON SANCHO
¿Pues por qué motivo vos
tomáis en el caso parte?
¿cuando nada os toca de él?
DOÑA INÉS
¡Qué mal hice en arriesgarme!
705
DON JUAN
No debo daros a vos
satisfacción: esto baste,
que os diga.

(Sale DON PEDRO.)

DON PEDRO
Pero no basta
a que yo lo escuche y calle:
y la que a Don Sancho niegas
710
será preciso a mí darme:
esta dama vino aquí
a tratar muy importantes
asuntos que a vos no os tocan;
pues yo soy toda la parte
715
por quien se tratan; y así
querer en ellos mezclarse,
impidiendo se descubra
es descortesía; y darle
sabrá mi acero el castigo
720
al que intente mi desaire.
PLÁCIDO
¡Virgen, y qué laberinto!
esto ha de acabar en sangre.
DON JUAN
Luego que en su casa quede
(pues llevarla es importante)
725
volveré a satisfaceros,
conmigo ven.
DON PEDRO
Debéis antes
justificar el derecho
con la espada, o mi coraje...
DON JUAN

(Aparte a DON PEDRO.)

Mirad que estáis engañado,
730
no es la dama que pensasteis
ésta, que yo sé quién es,
y reservo a otro paraje
el daros cuenta de todo.
DON PEDRO
¿Y podré, Don Juan, fiarme
735
de lo que decís?
DON JUAN
Lo juro
como caballero.
DON PEDRO
Baste
la contienda; pues con eso
he podido sosegarme:
llevaos Don Juan esa dama.
740
PLÁCIDO
Éste va mejor que nadie.
DON SANCHO
¿Cómo es eso de llevarla?
¿De mi casa ha de ausentarse
sin que yo sepa quién es?
Eso no, ni ha de intentarse,
745
Descubríos.
DON JUAN
Ved Don Sancho
a qué os exponéis.
DON SANCHO
Aún arden
en mi pecho las centellas
del valor, y del coraje.
PLÁCIDO
Yo me alegraré que al viejo
750
haya quien le descalabre
DON JUAN
Vive Dios que de este modo
castigue temeridades:
huye.
DOÑA INÉS
Su consejo tomo,
aunque yo no sé si sabe
755
quién soy: ¡los cielos me valgan!
Ven Casilda.

(Vanse.)

(Sacan las espadas y riñen DON SANCHO y DON JUAN, procurando mediar DON PEDRO, y va tomando DON JUAN la vuelta, y CASILDA y DOÑA INÉS a sus espaldas hasta que huyen las dos.)

DON SANCHO
¡Raro lance!
Soleta sal al portal,
y haz que vuelvan al instante
las dos dentro.
SOLETA
Voy allá.
760

(Vase.)

PLÁCIDO
El viejo llegó a emperrarse.
DON JUAN
Suspendeos.
DON SANCHO
Apartad.
DON PEDRO
Teneos, porque más vale
la prudencia que la espada,
y mucho más cuando nace,
765
como al presente lo creo,
de llegar a equivocarse.
DON SANCHO
Nadie intente...
DON JUAN
Yo os suplico...

(Al paño DOÑA LEONOR y CLARA, y detrás SOLETA.)

DOÑA LEONOR
Dos mujeres de aquí salen,
cuando ambas de misa entramos,
770
y a las dos instancias hace
Soleta, para que entremos,
creyendo ser las que antes
salieron: taparme importa,
por si así puedo informarme
775
de qué mujeres son éstas:
¿pero riñendo mi padre?
DON SANCHO
Señora, de confusiones

(Se suspenden al verlas.)

os es el sacarnos fácil
con descubriros el rostro.
780
DON JUAN
Ya os dije Don Sancho antes,
que mi esfuerzo ha de impedirlo.
DON SANCHO
Vivo yo, que no ha de darse
mi pretensión a partido.
PLÁCIDO
El manto, Soleta, trae
785
sin alfiler: por detrás
(asegurándote antes)
de un tirón descúbrela,
y el engaño se deshace.
SOLETA
Abernuncio: ¿y si el tirón
790
a los hocicos me sale?
PLÁCIDO
Haz lo que te digo, bruto.
SOLETA
Ya voy: el cielo me ampare.
PLÁCIDO
Caballeros, tres preguntas,
y este embolismo se acabe.
795

(A DON PEDRO.)

¿La Señora es cosa vuestra?
DON PEDRO
Yo sé quién es.
PLÁCIDO
Adelante:
conocéis a esta mujer.
DON JUAN
Es a quien adoro.
PLÁCIDO
Tate.
Suegro, tío, o belcebú;
800
¿ésta sabe del infante?
DON SANCHO
Ella lo dijo, yo y todo.
PLÁCIDO
Pues dentro de un breve instante
hemos de saber quién miente,
oigan todos: alon, marchen,
805
presenten las armas, bueno:
apunten; vaya, disparen.

(Camina SOLETA con disimulo, y pónese a la espalda de DOÑA LEONOR, y al decir disparen, tira del manto, y la descubre.)

¡Ahí es nada lo del ojo!
Todos quedamos iguales.
DON SANCHO
Leonor, el verte aquí extraño.
810
DOÑA LEONOR
Yo el veros riñendo, padre.
DON JUAN
¿Pues cómo, cielos Inés
pudo en Leonor transformarse?
DON PEDRO
¿Si era Julia, santos cielos,
cómo ser Leonor, es dable?
815
PLÁCIDO
Ella lo dijo, yo y todo:
vaya señores matarse,
sobre quién habrá de ser
Doña Isidra Prompimpares.
DON JUAN
Este cambio, acaso fue;
820
sigo a Inés, que aún en la calle
la podré encontrar sin duda:
veamos si satisface
las confusiones y dudas
en que estoy: el Cielo os guarde.
825

(Vase.)

PLÁCIDO
A Dios uno.
DON SANCHO
Esperad.
DON PEDRO
Fuerza
será que vaya a informarme
de Isabela y Julia, y luego
volveré al preciso examen
de mis dudas: guárdeos Dios.
830

(Vase.)

PLÁCIDO
Ya van dos.
DON SANCHO
¡Dudas notables!
¿Leonor qué es esto?
DOÑA LEONOR
¿Un acaso
que quizá vino a ordenarse
por providencia del cielo,
para que así se evitase
835
alguna fatal desdicha?
yo os informaré del lance;
pero vos habéis de hacer
que también a oírle se hallen
Don Juan, y Don Pedro, pues
840
a ellos toca tanta parte;
y veréis cuán fácilmente
el enredo se deshace.
DON SANCHO
Muy bien has dicho, a buscarlos
al punto voy vigilante,
845
por si logro de una vez
tanto laberinto acabe;
mas si resultas culpado
Plácido, al fin del examen,
no hay medio, será tu esposa
850
Doña Isidra Prompimpares.

(Vase.)

PLÁCIDO
Prompinnones, los demonios
te lleven, vejete antes,
que no siendo confesor
tampoco quiero ser mártir,
855
¿también se fue? Ya van tres.
DOÑA LEONOR
Ven Clara, que mis pesares,
aún no se ven sosegados:
cielos, el alivio dadme.

(Vanse las dos.)

PLÁCIDO
Buenas noches: cuatro, cinco,
860
y si tú ahora me dejases
seis, y completaba yo
siete pecados mortales.
SOLETA
Yo señor, soy leal criado,
y nunca puedo dejarte.
865
PLÁCIDO
¡Tantos tontos hay aquí,
y yo vengo aquí a quedarme!
no, no, yo me determino;
pues miro tan mal potaje...
SOLETA
¿A qué?
PLÁCIDO
A comer de vigilia,
870
y hacer la cruz a la carne.

(Salón largo. Salen DOÑA LEONOR y CLARA.)

DOÑA LEONOR
Clara quítame este manto,
y esperemos a que venga
mi padre, porque informado
quede, de por qué me encuentra
875
tan inesperadamente
enmedio de la pendencia,
su confusión aumentando,
cuando a conocerme llegan,
viendo no era yo la que
880
dio fomento a la reyerta.
CLARA
Lo cierto es, señora mía,
se dispuso de manera,
que ni aun de caso pensado
sucede mejor pudiera.
885
DOÑA LEONOR
Así lograra aquietarme
de las fundadas sospechas
que contra Félix...

(Sale DON FÉLIX.)

DON FÉLIX
Dichoso,
quien su nombre a escuchar llega
en tus labios: qué contento,
890
amada, adorada prenda,
viene hoy a verte mi amor
sin susto porque aunque venga,
tu padre él mismo me dijo
que yo a buscarle viniera;
895
y así pretendo que quedes
en tus dudas satisfecha.
DOÑA LEONOR
¿Pues qué dirás en tu abono
para que quedarlo pueda,
cuando aquel infante hallado
900
da contra ti la evidencia?
DON FÉLIX
Diré, Leonor de mi vida,
que tú eres sola mi prenda,
y no puedo a quien adoro
hacer tan indigna ofensa.
905
DOÑA LEONOR
¿La joya, y la campanilla,
tu nombre y tus armas mesmas
no tenían? ¿No te hallamos
mi padre y yo a nuestra puerta
con el niño, que ambas cosas
910
por adorno traía puestas?
¿Pues cómo esta realidad
será fácil desvanezcas?
DON FÉLIX
Con decir que los acasos
tal vez las cosas rodean
915
de modo que abultan culpa
la más sencilla inocencia;
y para prueba mayor,
lee, Leonor mía, esta
carta, que escribió un criado
920
mío, anoche.

(Saca la carta, y deja caer un papel pequeño.)

DOÑA LEONOR
Tente, espera,
recogeré este billete
que también salió con ella.
DON FÉLIX
¡Qué papel puede ser éste,
cielos! mas ya se me acuerda
925
y es en mi abono: fingir
solicito con cautela
para avivarla el deseo.
Leonor, por Dios no le leas.
DOÑA LEONOR
¿Eso me pides, aleve?
930
suelta, ingrato, falso suelta.
DON FÉLIX
Es que este papel declara...
DOÑA LEONOR
Tu perfidia y tu vileza.

(Lee.)

Luego, luego que recibas...
No sé que el alma recela:
935

(Lee.)

Aqueste papel te encargo...
Un tósigo es cada letra.

(Lee.)

Que vengas mi bien que estoy...
¡Alevosa pluma fiera!

(Lee.)

En el extremo, (¡qué rabia!)
940
¿A qué aguarda mi soberbia?

(Lee.)

De Don Pedro como siempre
esposa fina Isabela.
¿Qué es esto, cielos, qué miro?
DON FÉLIX
Mi perfidia y mi vileza.
945
Ya ves si yo soy Don Pedro.
DOÑA LEONOR
Muda he quedado y suspensa.
DON FÉLIX
Ya que has visto mi delito,
imponle la justa pena.
DOÑA LEONOR
Yo, Félix...
DON FÉLIX
Leonor hermosa,
950
puesto que un acaso prueba,
que injustos tus sentimientos
falsamente te atormentan,
depón el esquivo ceño,
las iras crueles serena,
955
pues no merece castigo
quien te ama fino de veras.
DOÑA LEONOR
No sé, Félix, qué te diga,
porque en mi pecho se encierran
extrañas contradicciones
960
para los gustos y penas.
DON FÉLIX
¿Qué dices?
DOÑA LEONOR
Que tuya soy,
y que tres testigos sean
de aquesta verdad seguros,
y abonos de esta promesa.
965

(Sale PLÁCIDO.)

PLÁCIDO
El cuarto dos mil demonios
que os lleven.
DOÑA LEONOR y DON FÉLIX
¡Que esto suceda!
PLÁCIDO
Ustedes no se incomoden,
o vuelvo a tomar la puerta:
entre todos unos, son
970
los cumplimientos simpleza:
vaya, vaya otro pinico.
DON FÉLIX
¡Válgame el Cielo! A la lengua
embargaron las acciones
el honor y la vergüenza.
975
DOÑA LEONOR
Primo yo quisiera...
PLÁCIDO
Yo
no quisiera que quisieras.
DOÑA LEONOR
Que te hicieras cargo de...
PLÁCIDO
Ya discurre mi cabeza,
que a mí es el cargo, y la data
980
al señor en esta cuenta;
pero una buena partida
creo me saque bien de ella.
DOÑA LEONOR
¿Y cuál es esa partida?
PLÁCIDO
¿Cuál? La partida a mi tierra.
985
DON FÉLIX
Caballero, si es que puede
la dulce tirana flecha
de amor vuestro pecho herir,
no ignoraréis cuáles sean
del que ama las fatigas,
990
y del que adora las penas
cuando lo que adora y ama
le usurpa alguna violencia:
a Leonor aman mis ansias;
Leonor paga mis finezas;
995
su padre a que con vos case
tiranamente la fuerza,
vos sois noble, sois discreto...
PLÁCIDO
Calle usted.
DON FÉLIX
No es acción cuerda...
PLÁCIDO
Mucho apretáis las clavijas:
1000
¿os queréis casar con ella?
DON FÉLIX
Sí.
PLÁCIDO
Pues hijo, no es mi prima
para maestros de escuela.
DON FÉLIX
No soy de esa facultad.
PLÁCIDO
¿Si no, quién os dio licencia
1005
para ir enseñando la
aritmética a doncellas?
DON FÉLIX
No os burléis: ved qué decís.
PLÁCIDO
Vive Christo que lo niega.
¿No os encontré yo sumando
1010
cuando entraba por la puerta?
DON FÉLIX
¿Cómo sumando? ¿Qué habláis?
PLÁCIDO
¿Pues no estabais en las cuentas?
¿conocéis a Doña Isidra
Prompimpares?
DON FÉLIX
Si el que sepa
1015
por respeto a vuestra prima
toleraros mi paciencia
es motivo a que deis más
ensanches a vuestra lengua,
sabré hacer mudando estilo
1020
mude de estilo ella.
PLÁCIDO
Dígolo porque la Isidra
Prompimpares se evidencia,
que tiene también un niño,
que bien puede ir a la escuela:
1025
la coyuntura os aviso,
y...

(Sale DON SANCHO.)

DON SANCHO
D. Félix no me pesa
de haberos hallado aquí:
seguidme que de mis penas
vos seréis parte de alivio;
1030
pero antes hablar es fuerza
contigo, Plácido, escucha.

(Vase.)

PLÁCIDO
Aún no conoce las letras
el tal niño, conque así
puede usté hacer las aprenda.
1035

(Vase.)

DON FÉLIX
Leonor mía...
DOÑA LEONOR
¿Félix mío?
DON FÉLIX
Que tengas mi bien firmeza.

(Saca la cabeza por la cortina PLÁCIDO.)

DOÑA LEONOR
De mí te fía.
DON FÉLIX
Ea vamos.
PLÁCIDO
Señor maestro palmetas
y azoticos si no aprende,
1040
y verá cómo aprovecha.

(Vase.)

DOÑA LEONOR
Mal haya nuestra desgracia,
pues que ni aun hablar nos dejan
DON FÉLIX
¿Has de ser mía?
DOÑA LEONOR
¿Eso dudas?
DON FÉLIX
¡Ay bien mío! que eres bella.
1045
DOÑA LEONOR
Más que bella soy constante.
DOÑA LEONOR y DON FÉLIX
Agua, viento, fuego y tierra,
más que vosotros mudables
serán finas mis finezas.

Jornada Tercera

CLARA
El amor que me ha mostrado
en poco tiempo el vejete
est antigua racional
socio a latere perenne
de tu primo, o de tu esposo
5
me concedió fácilmente
embocar en el bolsillo
de su amo cierto billete
que lo incita a comadrón
con repulsos de pariente,
10
copiado del que nos dio
hoy tu adorado Don Félix,
suprimida la palabra
de Don Pedro, con que puede
leerse sin que se pueda
15
saber a quién se escribiese:
¿mas no dirás que es tu intento?
DOÑA LEONOR
El papel, si bien se advierte
habla ahora con el sujeto
en cuyo poder se encuentre,
20
y así que en Plácido esté
nos es Clara conveniente.
CLARA
Pues ya, señora, a esta hora
tendrá el papel el pobrete
de tu primo en el bolsillo,
25
sin saberlo; ¿mas si vienen,
como prometió tu padre,
aquellos dos mequetrefes
amantes de contrabando
(que esta mañana presentes
30
se hallaron a tu delirio)
a que tú satisfacerles
puedas, y visto el engaño
tú crédito desempeñes?
DOÑA LEONOR
Antes de comer mi padre
35
fue a buscarlos con Don Félix,
bien que no los pudo hallar,
y esta tarde los dos vuelven
a la misma obligación,
dejando primeramente
40
a su sobrino, mi padre,
la orden de que tuviese
(pues niega el niño por suyo)
cuanto anoche le acontece,
por escrito en una carta
45
fiel relación, y prudente:
mas ya sube de su cuarto,
y un papel leyendo viene.

(Sale PLÁCIDO leyendo un papel y SOLETA.)

PLÁCIDO
Lisa, llana y abonada
monda, lironda, y perenne
50
relación de la hallación
del niño, primeramente
una niña con un bulto
enmedio de seis y siete,
que era cargo del descargo
55
de la otra moza, intenmente
la envestida vergonzante
a este cuerpo penitente
haciéndome cargo el cargo
del descargo antecedente.
60
DOÑA LEONOR
Clara, ¿no ves qué gozoso
y qué divertido viene?
PLÁCIDO
Ítem, que uno se para,
ítem que otro se viene,
ítem que quiere abrazarle
65
sin miedo de que le quemen:
ítem, que el otro responde
que ha hecho voto solemne
de no abrazar a varones,
y, que el favor agradece.
70
Ítem, que siente el desprecio,
ítem, que andan a moquetes,
ítem, cuatro mil demonios
que a todos juntos los lleven;
ítem, que quiere mi tío
75
me case a tente bonete
con la madre del muchacho:
ítem, que a apurarlo viene
Doña Isidra Prompimpares,
hija de Juan Prompimpérez,
80
y de Ana Prompimcatorce,
sobrina de Prompintrece:
Ítem, dos opositores
que a esta canonjía vienen:
ítem, que intenta abrazar
85
a mi prima el señor Don Félix:
ítem, que ella lo rehúsa:
ítem, que mi tío viene,
no es nada si hubiera oído
el ítem antecedente.
90

(Sale DON SANCHO y DON PEDRO.)

DON SANCHO
Hija.
DOÑA LEONOR
¿Señor?
DON SANCHO
Ya Don Pedro,
(que fue uno de los presentes
esta mañana al acaso)
está delante: desmiente
con tu disculpa tu agravio.
95
DOÑA LEONOR
Ello fue que dos mujeres
de aqueste portal salían
embozadas, y sucede
(cuando ambas de misa entramos)
llamarlas Soleta, y cree
100
que somos nosotras ellas:
yo por averiguar...
DON PEDRO
Cese
vuestra voz, pues además
de que ocioso en mí a ser viene
vuestro informe (pues me consta
105
no sois del lance presente)
la que estaba, he penetrado
como el acaso sucede.

(Aparte.)

Sólo, cielos, no averiguo
por qué Isabela me niegue
110
que vino a ver Don Sancho.
DON SANCHO
Puesto que sin detenerme
vuestra atención, a mi casa
conmigo esta tarde viene,
porque mi hija Leonor
115
declarado el lance deje,
y este punto está acabado,
decidme si es evidente,
¿sois vos el dueño del niño?
DON PEDRO
Sí soy; mas cómo se encuentre
120
en vuestro poder no alcanzo.
DON SANCHO
Yo os satisfaré, y en breve:
¿hiciste la relación?
PLÁCIDO
Y si Vmd. pronto no viene
la tuvieran ya los ciegos
125
despachada enteramente.
En fin, ¿el tal niño es vuestro?
DON PEDRO
Cierto.
PLÁCIDO
¿Vuestro solamente?
DON PEDRO
Mirad lo que preguntáis.
PLÁCIDO
Mirad bien el responderme.
130
DON PEDRO
Eso, y decirme Don Sancho
esta mañana, que cree
sois vos el dueño, me trae
mucho que dude y recele,
y quien pensare...
PLÁCIDO
El borrico:
135

(Saca la relación, y se le cae entre ella el otro papel.)

usted oiga atentamente:
este papel que os entrego
conmigo habla solamente,
con mi alma y mi conciencia,
ahí os lo dejo; leedle.
140

(Vase.)

DON PEDRO
Dos papeles ha dejado.
DON SANCHO
Sin duda que será éste,
pues de los dos es mayor.
DON PEDRO
Yo el pequeño he de leerle,
y vos el mayor después:
145
¡qué veo! ¡cielos valedme!
Isabela al desconsuelo
de anoche llama; mas éste,
para mí le escribiría
pues dice Julia le pierde;
150
engaño hay aquí, si atiendo
a tantos antecedentes:
en primer lugar Don Sancho
esta mañana se atreve
a decir que del infante
155
(que en su casa y poder tiene)
era dueño su sobrino:
él atrevimiento tiene
a decir, este papel
conmigo habla solamente,
160
con mi alma y mi conciencia:
vive el cielo que a este aleve
he de buscar porque aclare
este enigma; que es bien quede
tal engaño descifrado,
165
pues así al honor conviene
de mi esposa: y todos vean
clara y evidentemente,
que en nada faltó Isabela
a lo que a su honor se debe,
170
y yo el engaño castigo
dándole a Plácido muerte.

(Vase.)

DON SANCHO
Tened Don Pedro, esperad:
¿qué es esto que me sucede?
¿Qué traía este papel
175
que le irrita de esta suerte
dejándome con mil dudas?
DOÑA LEONOR

(A CLARA.)

Efecto logró el billete.
DON SANCHO
La relación es tan loca
como suya; mas no tiene
180
de otro algún papel noticia,
leamos por si se encuentre.
ítem, que quiere abrazar
a mi prima el seor Don Félix,
ay honor mío, ¿qué es esto?
185
¡Ah infame Leonor aleve!
DOÑA LEONOR
¿Pues señor, en qué te ofendo?
DON SANCHO

(Aparte.)

Mas mi cólera se temple
hasta apurar el veneno,
que en este papel se enciende:
190
¡Félix adora a Leonor!
divinos cielos, valedme.
Industria, en aquestos casos
jamás faltaron papeles
mudos testigos, con tantas
195
lenguas, como letras tienen.
Quizá llegue en ocasión
que alguno a Leonor encuentre.

(Mírala las faltriqueras y saca la joya de DON FÉLIX.)

DOÑA LEONOR
Mira, señor...
DON SANCHO
No te muevas.
DOÑA LEONOR
¿Qué buscas? Cielos valedme.
200
DON SANCHO
¿Qué he de buscar? Esto fiera.
—29→
La joya su nombre tiene.
Don Félix Pacheco dice:
¿hasta cuándo esperas, muerte?
DOÑA LEONOR
No llevó, padre, esa joya,
205
porque otra...
DON SANCHO
Traidora, tente,
que aunque se turban tus voces
bien cuanto dicen se entiende.
Dices no llevó la joya
el niño, porque pretendes
210
sea en ti hallada, un testigo,
con que convencida quedes:
dé, pues, treguas la prudencia
entre tu vida, y tu muerte,
que si no encuentro el remedio
215
en la mano de Don Félix,
entonces sabrá la ira
hacer lo que le compete.

(Vase.)

DOÑA LEONOR
¿Ay Clara mía? ¡Qué es esto!
CLARA
Tu primo la culpa tiene
220
con el papel que escribió;
pues con él se ensoberbece.
DOÑA LEONOR
Mucho más hay que tú piensas
Clara, los rostros carteles
son del alma, donde a plaza
225
salen los males y bienes,
y el mal que mi padre llora
en su semblante se advierte
es mal de honor, pues le imprimen
en llorosos caracteres
230
tristes suspiros, trayendo
al silencio por su jefe.
¡Triste de mí! ¿Qué haré yo?
¿Ahora me faltas, Félix?
¿Ahora, Félix, me dejas?
235

(Sale PLÁCIDO.)

PLÁCIDO
¿Pues ha de estar aquí siempre?
si examinarte, hija mía,
en la aritmética quieres
como esta mañana, a falta
de cura, basta un teniente.
240
vaya aquello de la suma
por si cuatro y tres son siete.
DOÑA LEONOR
Mas le valiera mirar
bárbaro, necio, imprudente,
(hijo al fin de la montaña
245
bruto al nacer) lo que debe
escribir, si a ello le obligan;
mas pues tal yerro comete,
no faltará quien la mano
le corte porque escarmiente.
250

(Vase.)

PLÁCIDO
¡Sopla! ¿Decir la verdad
aquestas resultas tiene?
¡válgame Dios! Y qué grande
fortuna tiene el que miente!
vaya ahora de soliloquio:
255
en decir, necio, imprudente,
hijo al fin de la montaña,
bruto al nacer, no me ofende
mas lo de le cortarán
la mano, por Dios me duele
260
que eso habla conmigo y no
con otro de los ausentes.
¿Qué haré?

(Sale SOLETA.)

SOLETA
¿Señor?
PLÁCIDO
¿Qué hay de nuevo?
SOLETA
Para ti aqueste billete
me han dado.
PLÁCIDO
Éste es memorial
265
de cirujanos, que vienen
a la cura de la mano.

(Lee.)

A quien vuestra lengua ofende
en la puerta de Alcalá
espera entre seis y siete.
270
Dile que no puedo, pues
dentro de un instante breve,
me cortan la mano, y
ningún manco reñir puede.
¡Virgen de consolación!
275
¿si hubiera alguno de ustedes
que hiciera esta diligencia
por mí entre las seis y siete?
¿Hombre es muy alto?
SOLETA
Sería
como yo, pintadamente.
280
PLÁCIDO
¿Cómo tú? ¿Qué busca usted?
SOLETA
¡Santa Úrsula valedme!
PLÁCIDO
Esto es ensayarse un hombre
para ver si salir puede;
como decías que era
285
como tú pintadamente.
¿Pero dónde estás valor?
vive el cielo que han de verme
un Quijote en la campaña.
Ven Sancho Panza.

(Vase.)

SOLETA
Me enmielen
290
si tal vaya, dos costillas
me derrengó del cachete:
Jesús, Jesús, abrenuncio:
¿yo a reñir? Vaya él si quiere.

(Vanse.)

(Salón largo: salen CASILDA y DOÑA INÉS.)

CASILDA
Aún de aquel susto no he vuelto.
295
DOÑA INÉS
Casilda, buscando amparo
dimos con el mismo riesgo:
¡Don Juan sin duda nos vio,
y por lo mismo resuelto
nos siguió, y sacó la espada
300
casa de Don Sancho!
CASILDA
Tiemblo
sólo en pensar en el lance:
¡válgate Dios por muñeco,
que es capaz el tal muchacho
de alborotar todo un Reino!
305
Pero Don Juan: aquí es ella.

(Sale DON JUAN.)

DON JUAN
Ya impaciente mi ardimiento
se hallaba, hasta que ocasión
tuviesen mis justos celos,
(o agravios que es lo más fijo)
310
tirana.
DOÑA INÉS
Don Juan, teneos:
¿qué es agravio? ¿Qué decís?
¿O quién os dio atrevimiento
para pronunciar la queja
(si es que la tenéis)
en esos
315
no bien formados delirios,
y sí suspiros muy necios?
Bien podrá ser mucho amor,
pero es poco entendimiento.
DON JUAN
Con aquese propio brío
320
con ese mismo despejo
te oí hablar a tu hermano,
y tenías nada menos
que en tu cuarto tu delito;
considera si estoy hecho
325
a verte, cuando culpada
entonces con más aliento;
¿la fuerza que me hará ahora
ese marcial desenvuelto
brío, con que desmentir
330
quieres lo mismo que veo?
Y aunque tu ingenio sutil
(que es de su belleza el pero)
procure...
CASILDA
Por la escalera
sube mi amo, ¿qué haremos?
335
¿Y ahora qué engaño habrá?
DOÑA INÉS
Éntrate en mi cuarto presto.
DON JUAN
¿Qué es entrar? Sepa tu hermano
tus engaños, y mis celos.
DOÑA INÉS
¿Tú eres noble?
DON JUAN
Quién te ha dicho
340
que si no fuera por serlo
no cumpliera lo que digo.
Pero ya a entrar me resuelvo,
que antes que todo es mi sangre.
DON FÉLIX

(Al paño.)

Casa de D. Sancho yendo
345
miré al pasar por mi puerta,
que mi escalera subiendo
el alquilador de mulas
estaba, y tengo por cierto
que a buscarme volvería,
350
¿pues qué podrá haber de nuevo?

(Sale.)

El alquilador de mulas
entraba, y tengo por cierto.
DON JUAN

(Al paño.)

¡Que yo esto pueda sufrir!
Pero en qué para veremos.
355
DON FÉLIX
¿Que delante de mí sube:
dónde está?
DOÑA INÉS
¡Terrible yerro!
¡Que yo dijera se entrase!
Pero válgame el ingenio,
puesto que Don Juan me escucha.
360
DON FÉLIX
¿No respondes?
DOÑA INÉS
Es que quiero
que te dé respuesta él mismo
si es que de vergüenza muerto
no se cae; pero antes Félix
sabe, pues que se fue Celio,
365
que otro criado me traigas,
pues sin hombre estar no puedo
expuesta por mujer sola
a muchos atrevimientos.
DON JUAN
Vive Dios, que a los engaños
370
de aquesta mujer les temo:
¿dónde irá a parar ahora?
CASILDA
Atención, que va de enredo.
DOÑA INÉS
Preguntó el alquilador
por ti ahora, y respondiendo
375
no estabas en casa, dijo
yo lo veré y desatento
hasta mi cuarto se entró,
y le está reconociendo:
salid, ya está aquí mi hermano.
380

(Aparte.)

Don Juan, mi honor es primero.

(Sale DON JUAN.)

DON JUAN
Demonio es esta mujer,
ella se disculpa, y luego
mas que el Cielo venga abajo.
DON FÉLIX
Pues hombre, qué atrevimiento...
385
DON JUAN
Señor Don Félix, despacio,
o hará pronunciéis mi acero
con el último baldón
también el último aliento.
DON FÉLIX
¿Vos amenazas a mí,
390
sin que reflexionéis cuerdo
la distancia de mí a vos?
DON JUAN
Sólo la distancia encuentro
en que tenéis lengua vos,
y que yo lengua no tengo.
395
DON FÉLIX
¿Qué decís?
DON JUAN
Que hablar podéis
digo, y que yo hablar no puedo.
DON FÉLIX
Eso es decirme que manos
no hay para vuestro escarmiento,
o para vuestro castigo
400
en mí: igualad los sujetos,
y veréis si tengo manos.
DON JUAN
Vive Dios, que caballero
tan noble soy como vos,
y será mi propio acero
405
testigo para las pruebas.
DON FÉLIX
Ya de ese modo no puedo
excusarme a castigaros.
Seguidme.

(Vase.)

Sólo eso intento.
Ved, Don Juan...
DON JUAN
Por tu, honor callo,
410
como por mi honor peleo.

(Vase.)

DOÑA INÉS
¡Ay de mí infeliz! Casilda.
CASILDA
Ahora lo erró tu ingenio.
DOÑA INÉS
No es mi ingenio el que lo ha errado,
Don Juan ha sido, supuesto
415
que a ser su prudencia más,
fuera mi cuidado menos;
hoy pierdo hermano o esposo,
o a los dos quizá los pierdo;
porque Don Juan no está bien,
420
Casilda, con tanto ingenio.
¿Qué haré? Pero de Don Sancho
es de quien valerme intento
para que a buscarlos vaya:
ponte el manto, y al momento
425
ve con un recado mío,
y di a Don Sancho que luego
venga a verme porque importa.

(Vase.)

CASILDA
Asomémonos primero
al balcón, por si la esquina
430
tu hermano y D. Juan volvieron.

(Vase.)

(Mutación de selva: salen DON JUAN y fotos del Trinquet del Abdet.)

DON JUAN
Ya al paraje hemos llegado
empecemos nuestro duelo.
DON FÉLIX
Decís bien, calle la lengua
y hable la ira.
DON JUAN
Eso quiero.
435
DON FÉLIX
Mas tened, que gente viene:
hacia aquí nos retiremos
mientras pasan, no embaracen,
viéndonos reñir, el duelo.

(Retíranse.)

(Sale PLÁCIDO.)

PLÁCIDO
Sus treinta cuartos de hora
440
gasté en llegar hasta el puesto,
no ha venido, ni hace falta
aunque no venga tan presto.
Hétele aquí. San Isidro
Labrador, sea en mi cuerpo,
445
y Santa María de la
Cabeza, estorbe este trueno.

(Sale DON PEDRO.)

DON PEDRO
Cumplisteis.
PLÁCIDO
Hasta en reñir
gasto yo mis cumplimientos.
DON PEDRO
Nadie hay aquí.
PLÁCIDO
Eso es lo malo,
450
que ya hablara yo más recio
si hubiera quien paz metiese.
DON PEDRO
Sacad valiente el acero.
PLÁCIDO
No he venido yo a sacarle.
DON PEDRO
¿A qué venís?
PLÁCIDO
A meterlo,
455
y abriros una tronera
en la panza, como un cesto;
¿mas señor mío, el motivo
de esta riña, no sabremos?
DON PEDRO
Por el niño.
PLÁCIDO
¡Toma! Es
460
una niñería eso:
venid, y os compraré yo
en las covachuelas ciento.
DON PEDRO
Ved que no entiendo de burlas.
PLÁCIDO
Finalmente, ¿estáis resuelto?
465
—32→
mirad que anoche por otro
niño, la espalda zurcieron
a uno, y otro perdió
en la camorra el sombrero.
DON PEDRO
La espada quebré, y quien piense
470
fue mi retirada miedo,
miente, que si aquí le viera
segunda vez, vive el cielo,
le diera más cuchilladas
que plumas consiente el viento.
475

(Sale fotos del Trinquet del Abdet y DON JUAN.)

DON FÉLIX
Veamos si con el dicho
sabéis igualar el hecho.
Sacad esa espada nueva,
veamos la hoja.
PLÁCIDO
Me alegro
de que el señor sea hombre
480
de bigote y de respeto:
vaya, vaya, sacad esa
hoja nueva, y la veremos.
DON PEDRO

(A PLÁCIDO.)

¿Vos vuestro duelo cedéis?
PLÁCIDO
¡Jesús! ¡Y cómo que cedo!
485
¿Aunque fuera más; había
yo de reparar en eso?
DON JUAN
Falta que le ceda yo,
pues tengo a ese caballero
para este sitio llamado.
490
DON PEDRO
Mucho antes fue mi duelo
supuesto que anoche fue.
DON JUAN
¿Anoche? Ya os sobró tiempo
para acabarle.
DON PEDRO
¿Quebrando
la espada, cómo?
DON JUAN
Muriendo
495
o afilando la porción
que os quedó con el aliento,
que aunque la espada se quiebre
jamás la furia ha de hacerlo.
DON PEDRO
Como las manos tengáis
500
iguales a los consejos,
y unáis hacer y decir,
valiente seréis; mas creo
(según meneáis la lengua,
teniendo el acero quieto)
505
seréis más lucido, sí,
más aplaudido, y más diestro
que en las palestras de espada
en asambleas de ingenio.
DON JUAN
Vive Dios, que fuera infamia
510
de otro modo responderos.
DON FÉLIX
Tened, que yo he de matarle.
DON JUAN
Yo he de matarle, teneos.
PLÁCIDO
Qué bueno es tener amigos,
aunque sea en el infierno.
515
Donde estuviera a estas horas
mi alma, a no ser por éstos.
DON PEDRO
¿Conque a quien toca matarme?
¿o a quién toca (que es más cierto)
morir?

(Sale DON SANCHO.)

DON SANCHO
¿D. Félix? D. Juan.
520
¡Que este hombre venga a tal tiempo!
DON FÉLIX
¡Que venga ahora Don Sancho!
PLÁCIDO
En esto paran los duelos
de mucha conversación.
DON SANCHO
Nadie ignora, caballeros,
525
que siempre que un noble media
y pide plazo en un duelo,
la política le otorga:
yo lo pido, y os ofrezco
que libres de toda duda
530
quedéis los tres satisfechos,
por lo que a cada igual toca:
de todo informado vengo
y es verdad, pues Doña Inés,
y mi hija deshicieron
535
con sus informes mis dudas.
LOS TRES
Mirad...
DON SANCHO
Escuchar no quiero.
A mi casa venid todos,
que en ella lo que os prometo
sabré cumplir: vos Don Juan,
540
llevad un criado vuestro,
que Roque le han de llamar,
y esperadme en casa luego.
DON JUAN
El corto plazo os admito
y voy pronto a obedeceros.
545

(Vase.)

DON SANCHO
Vamos.
PLÁCIDO
¿Qué es eso de vamos?
Yo desafiado vengo,
y por la espada que cargo,
y por la daga que tercio,
que antes que todo es mi honor,
550
y que es mi duelo primero.
DON SANCHO
Don Pedro, no hagáis de él caso.
PLÁCIDO
Yo he de matarlo.
DON SANCHO
Teneos;
tus locuras, y tú, sois,
Plácido, la culpa de esto;
555
no seas loco, seguidme
Don Félix.

(Vanse.)

DON FÉLIX
Ya os obedezco.

(Vase.)

PLÁCIDO
Teneos: yo he de matarle.
Vive Dios que éste es desprecio:
en selva, montes, y valles,
560
en la tierra, y en el suelo
sabrá vengar el valor
de este brazo, pues... se fueron,
estos papeles de furia
los bordo, que es un portento;
565
pero volviendo a otra cosa,
bravo ajo anda revuelto,
cuatro interesados somos,
yo, Don Juan, Félix, y Pedro,
cuatro al saco somos, ¡lindo!
570
Y el saco por esos suelos,
o el niño por las guardillas
que es lo principal del cuento:
voy a alcanzar a los tres,
pues ya con lo que sé, puedo
575
hombrear con cualesquiera,
y andarme metiendo en duelos.

(Vase.)

(Salen DOÑA INÉS, y CASILDA con mantos, DOÑA LEONOR y CLARA. Salón corto.)

DOÑA INÉS
Doña Leonor, mucho tarda
ya vuestro padre: no fío
que haya podido encontrarles.
580
DOÑA LEONOR
¡Cielos, sin alma respiro!
DON FÉLIX
¡Ay Félix del alma mía!
DOÑA INÉS
¡Ay Don Juan!
CASILDA y CLARA
¡Ay pobrecitos!

(Sale SOLETA.)

SOLETA
¡Ay D. Plácido del alma
ay señor, ay amo mío!
585
DOÑA INÉS
Leonor mía, con tu informe
sale mi amor de un peligro.
DOÑA LEONOR
Y por el tuyo en mi amor
la seguridad consigo.
CLARA
Gente sube la escalera.
590
DOÑA INÉS
Don Juan es.

(Sale DON JUAN.)

DON JUAN
Mucho he sentido
no encontrar a Roque en casa.
DOÑA INÉS
¿D. Juan, pues qué ha sucedido?
DON JUAN
D. Sancho medió en el duelo,
y a todas ha prometido
595
queden bien en corto plazo.
CASILDA
¿Y ha habido muchos heridos?
DON JUAN
De reñir no llegó el caso.
DOÑA LEONOR
Alienta, corazón mío.
SOLETA
Ah, oye Vm. ¿y mi amo?
600
DON JUAN
¿Quién, el montañés?
SOLETA
El mismo.
DON JUAN
Con todos creo vendrá.
SOLETA
Alienta corazón mío.
DON JUAN
Ya suben, si no me engaño.
DOÑA INÉS
Que os escondáis determino
605
en este cuarto, Don Juan.
DON JUAN
Perdonadme que no os sirvo:
¿yo esconderme, y que me hagáis
pobre ahora del hospicio,
o me entréis en otro empeño
610
cuando de aquél no he salido?
En entrar no entro, señora.
DOÑA INÉS
Antes así determino
que oculto Don Juan, sepáis
lo que hasta hoy no habéis sabido.
615
DON JUAN
Yo tengo de daros gusto
hasta el fin.

(Escóndese.)

DOÑA INÉS
Id advertido
de salir cuando yo os llame.

(Salen PLÁCIDO, DON SANCHO y DON PEDRO.)

DON SANCHO
Don Juan parece no vino.
CASILDA
Si no vinagre, que está
620
hecho el pobre un basilisco.
DON SANCHO
Don Félix se fue a su casa
(pues para eso consigo
la llave de ella llevó)
por la campanilla, y fío
625
que hemos de salir bien todos:
para informar los principios
Don Juan y Don Félix no
nos hacen falta: sobrino
ya no es tiempo de locuras:
630
con entendimiento y juicio
nos di, cuanto en esta calle
anoche te ha sucedido.
PLÁCIDO
Pues si ha de ser es razón
me presten todos oídos,
635
los que al fin hayan llegado
atención, señores míos:
verán toda la comedia
desde el fin hasta el principio,
sin que falte cosa alguna.
640
La salida es de camino.
Yo paseaba la calle
con este viejo maldito,
cuando una mujer salió,
y de aquesta suerte dijo.
645

(Sale la MUJER.)

MUJER
Si una mujer os lo ruega...
PLÁCIDO
¡Alabado sea Christo!
¿Al acabar esta historia
nos volvemos al principio?
MUJER
Si una mujer os lo ruega
650
otra, y mil veces repito,
no creo que os excuséis
en entregarme ese niño,
porque su madre se ahoga
en lágrimas y suspiros,
655
vos esto me prometisteis
mandando volviese.
DON SANCHO
Es fijo.
PLÁCIDO
¿Anoche vino ésta a darlo,
y ahora se vuelve a pedirlo?
Eh, chitito y adelante
660
de allí a poco rato miro,
que sale uno diciendo...

(Sale CELIO.)

CELIO
Tropezando en mi delito...
PLÁCIDO
Virgen preciosa del Carmen,
no es nada si sigue el hilo.
665
CELIO
De mí mismo me avergüenzo,
aunque de un delito indigno,
para lograr el perdón
a vos, Don Sancho he elegido
por medianero.
DON FÉLIX

(Al paño.)

¿Aquí Celio?
670
¡Qué confuso laberinto!
CELIO
Esta escribanía anoche,
robar a mi ama quiso
mi infamia: salgo con ella
y con el temor debido
675
la campanilla cayó.
PLÁCIDO
Ésa la cojo yo listo
y aunque lo gruñó Soleta,
se la emboco encima al niño.
CELIO
A las tres leguas encuentro
680
arrieros conocidos
que de mis padres me traen
socorro, y arrepentido
de vuestro amparo a valerme...
DON SANCHO
Cesad, ya estáis entendido.
685
PLÁCIDO
Señor, la llevaba anoche,
y ahora a traerla ha venido,
sale uno, sale otro,
pide el otro al uno un niño,
riñen, pierden el sombrero
690
de donde una joya quito,
y al muchacho también puse
por ser gajes del chiquillo.
Después de aqueste suceso
el rorro le entregué listo
695
a este que sale.

(Sale fotos del Trinquet del Abdet.)

DON FÉLIX
Es verdad,
pues yo salgo y tomo el niño,
el que llevo a vuestra casa
Don Sancho.
DON SANCHO
Por eso vino
a las manos de Leonor
700
la joya vuestra.
PLÁCIDO
Chitito.
DON FÉLIX
Vuelvo a mi casa curioso,
y hallando en ella el indicio
de cierto acero...

(Sale ROQUE.)

ROQUE
Señor...
PLÁCIDO
Testimonio de lo dicho.
705
DOÑA INÉS
Te airaste y te burle,
porque mientras fue tu brío
por las pistolas saqué
a quien estaba escondido
diciendo... Salid D. Juan.
710

(Saca a DON JUAN.)

DON FÉLIX
Pues como, fiera...
PLÁCIDO
Chitito.
DOÑA LEONOR
La sospecha de la joya
aqueste informe deshizo.
DON FÉLIX
¿Leonor estás satisfecha?
ya mi palabra he cumplido,
715
PLÁCIDO
Fin de primera Jornada,
a la segunda, chitito.
DON SANCHO

(A fotos del Trinquet del Abdet.)

Por la campanilla os culpo.
DON FÉLIX
Lo cual mi amor ha sentido,
pues padecí nuevas penas.
720
DOÑA INÉS
Y yo que a los dos he oído
finjo una carta de Celio
de Casilda por el primo,
y hago alquilador de mulas
a Don Juan, y determino
725
hablar en ello a Don Sancho,
por lo que amiga me finjo
de Isabela; entra Don Pedro;
Don Juan que me había visto
celos de este lance engendra,
730
huyo...
DOÑA LEONOR
Salgo yo al camino,
veo a Soleta, nos llama,
y mi curiosidad quiso
averiguar quiénes eran
las que del cuarto han salido:
735
me ve mi padre y se turba.
DON SANCHO
Disculpa me has ofrecido,
y por dejar bien tu honor
buscar los tres determino.
DOÑA LEONOR
Tan sólo de aquel papel
740
la solución no se ha oído.
DON FÉLIX
Aquese yo me le hallé.
MUJER
Aquese yo le he perdido.
PLÁCIDO
Fin de segunda Jornada,
a la tercera, chitito.
745
Formé yo mi relación,
que es quien todo lo ha perdido:
por aquello de las cuentas
urga y más urga mi tío:
doy el papel a Don Pedro...
750
SOLETA
Con otro que te he metido
en el bolsillo también
que me dio Leonor.
DON PEDRO
¡Qué he oído!
Del todo estoy satisfecho.
DOÑA INÉS
Un segundo engaño he urdido,
755
de cuyo yerro resulta
entre ambos un desafío.
PLÁCIDO
Yo también el mío tuve,
voy al puesto, llego al sitio.
DON SANCHO
Hallo a los tres en el campo,
760
y a los tres he prometido
satisfacción, y bastante,
y como veis he cumplido;
pues dando Don Juan la mano
a Doña Inés, es muy fijo
765
que Don Félix queda bien.
LOS DOS
Sólo eso es a lo que aspiro.
DON PEDRO
Y yo de los dos hermanos
prometo ser muy amigo.
DON SANCHO
Tan sólo yo quede mal
770
si Don Félix...
DON FÉLIX
Es preciso
me adelante a suplicarlo
antes que vos a decirlo:
de Leonor la mano espero
DON SANCHO
Es muy vuestra.
DOÑA LEONOR y DON FÉLIX
¡Dueño mío!
775
DON SANCHO
Mejor vos la merecéis...
PLÁCIDO
Es verdad.
DON SANCHO
Que mi sobrino.
PLÁCIDO
¿A ver si acerté yo ahora
lo que iba a decir mi tío?
Conque según vamos viendo
780
por todo lo sucedido
no seré de Doña Isidra
Prompimpares el marido.
DON PEDRO
No la merecéis.
PLÁCIDO
Me alegro:
¿ni tampoco del chiquillo
785
padre en apariencia soy?
DON SANCHO
No, que Don Pedro lo ha sido.
PLÁCIDO
Muchos tenga con salud,
la fortuna no le envidio,
que yo pues no me he casado
790
mejor librado he salido.
Ahora mi señor suegro
dirá lo que proseguimos.
DON SANCHO
Que Celio está perdonado,
como de Don Félix fío:
795
que Don Pedro el niño lleve,
y que nosotros rendidos
pidamos perdón de yerros,
que es fuerza que haya tenido...
TODOS
Para averiguar verdades
800
el tiempo el mejor testigo.

FIN.

Se hallará en la Librería de Cerro, calle de Cedaceros; y en su puesto, calle de Alcalá; se venden todas las Comedias nuevas y Tragedias, Comedias antiguas, Autos, Sainetes, Entremeses y Tonadillas. Por docenas a precios equitativos.