Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


10

JEANNINE BATICLE, «Un nuevo dato sobre los Caprichos de Goya», Archivo Español de Arte y Arqueología, XLIX, 1976, p. 330.



 

11

Al advertir un parecido indudable entre el estilo parte del contenido de la nota 16 a la reedición del Auto de Fe de Logroño por Moratín en 1811 y los del comentario P al Capricho 80 y último («Ya es hora»), Edith Helman, ya persuadida de que las escenas brujescas de Goya debían de proceder de la relación que, según suponía, le enseñaría D. Leandro en 1797 a su amigo al regresar de Italia, consideró probable que el dramaturgo empezara a anotar también el Auto por aquellos mismos años, y que la nota del manuscrito del Prado fuese -como toda la «explicación» por cierto- obra de éste, o, cuando menos, imitada del pasaje moratiniano por Goya o el que redactase la referida explicación, tal vez el propio D. Leandro. Es decir que para ella, la nota 16 era cronológicamente anterior al texto del comentario al Capricho. He demostrado en otro lugar que las notas al Auto no podían haberse redactado en fecha tan temprana, sino que no pocas de ellas lo fueron después, durante la Guerra de la Independencia, algunas incluso, con toda seguridad, el mismo año de su aparición en 1811, y dada la índole de esta clase de publicación, claramente circunstancial, es de suponer que todas seguidamente, y no sólo parte de ellas, brotaron de la satírica pluma de «Inarco» pocos meses antes de darlas éste a la imprenta. De manera que si de imitación se trata verdaderamente, puede suponerse que fue la nota al Auto la que se inspiraría en el comentario al Capricho, y no a la inversa, como supone Helman...



 

12

M., Gustavo Gili, 1978.



 

13

«Trasmundo de Goya», M., Rev. de Occidente, 1963, p. 69.



 

14

Las citas que hace Sayre (o.c.) del comentario ms. Stirling-Maxwell son totalmente idénticas a los textos correspondientes del Harris. Quizá se trata del mismo documento. Conozco el Harris por una copia incompleta (llega hasta el Capricho 62) que amablemente me comunicó hace tiempo N. Glendinning.



 

15

FERMÍN EDUARDO ZEGLIRSCOSAC, Ensayo sobre el origen y naturaleza de las pasiones, del gesto y de la acción teatral... M., Sancha, 1800; ANDRÉS PRIETO, Teoría del arte cómico y elementos de oratoria y declamación, BNM, ms. 2804 (concluido en 1835).



 

16

P. ALZIEU, Y. LISSORGUES, R. JAMMES, Poesía erótica del Siglo de Oro, Toulouse, France-Ibérie Recherche, 1975, p. 73-82.



 

17

NATANAEL JOMTOB (seud.), La Inquisición sin máscara, Cádiz, imprenta de Josef Niel, 1811, p. 441, n. 3.



 

18

Cfr.: «Sueño / De unos hombres que se nos comían», leyenda del dibujo antecedente del Capricho 25 (véase más arriba).



 

19

El comentario A, que procede en este caso de BN, ofrece la siguiente variante de la segunda frase: «...La Iglesia de mano larga, y diente canino abarca todo cuanto puede»; de la misma expresión se vale GALLARDO en el Introito de su Diccionario crítico-burlesco, Cádiz, 1811, refiriéndose a los frailes: «...aguzan el diente [..] ladrando así de hambre y rabia, hincan el diente canino aun a los de su mismo pelo». Otra coincidencia: los comentarios BN y A al Capricho 59 («Y aún no se van») se refieren a los «mortales», a los «hombres», que están «encenagados... en los vicios»; así también Gallardo en la misma obra, en la que se denuncia a los «frailes» por estar «encenagados en vicios».



 
Indice