Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

51

Méthode comparative, ya cit. págs. 70-71.

 

52

Vid. Buyssens, La comunication et l'articulation linguistique. Bruselas-París, 1967, p. 81. Esto hace que la pretendida unidad llamada idiolecto sea una pura abstracción, no sólo porque abdique de la noción tiempo, sino porque prescinde de connotaciones referenciales, por eso no creo convincentes las razones que expone M. K. Halliday en The Users and Uses of Language (apud Readings, págs. 156-157, especialmente).

 

53

Me refiero al que editó William Bright y el que he tenido muchas ocasiones de mencionar. Las mismas vacilaciones señala Weinreich al estudiar los problemas de lenguas en contacto en relación con otras disciplinas (cfr. Languages in Contact, p. 4).

 

54

Vid. Estructuralismo, geogr. ling., págs. 89-91.

 

55

Uso la traducción italiana de Bruno Meriggi, Il marxismo e la linguistica. Milán, 1968. Las especies transcritas están en la p. 24. Vid. también las págs. 51-52. Estos principios son los que usan otros investigadores, así Henri Lefebvre, Lenguaje y Sociedad, Buenos Aires, 1967, p. 237.

 

56

Véase el capítulo II de su obra clásica Language, 2. I.

 

57

Social Stratification, págs. IV-V; Hypercorrection, p. 104.

 

58

Cfr., también, Fisher, Readings, págs. 6-7.

 

59

Digo a otras, porque el estructuralismo norteamericano descuidó hasta hace poco las relaciones entre ambas disciplinas.

 

60

Lenguaje y sociedad, ya citado, p. 237. El ataque se dirige contra Lévi-Strauss y su escuela.

Indice