1
El interés de las ideas de Hervás sobre el vasco procede de la más que probable influencia que tuvo en la formación de la hipótesis vascoibera por Guillermo de Humboldt, como prueban los estudios de Caro Baroja (1942) y Tovar (1980).
2
Hervás se ocupó del vasco en otro escrito, División primitiva del tiempo entre los bascongados, usada aún por ellos, publicado en 1947 por OLARRA, José de, Boletín de la Real Sociedad vascongada de Amigos del País, 3, pp. 291-354.
3
Algunos estudiosos de Hervás no mencionan su Escuela española de sordomudos, obra que sí es considerada como relevante por varios autores para la valoración global de las obras lingüísticas de Hervás; así, Lázaro Carreter (1949), Breva-Claramonte y Sarmiento (1990) y Calvo Pérez (1991), y, sobre todo, Plann (1997). Esta obra de Hervás no es menor. En ella caracteriza el idioma visual-manual de los sordomudos, además de ofrecer observaciones tipológicas sobre los idiomas vocales, como la distinción que hace entre lenguas monosilábicas y polisilábicas, hecha antes que Adelung, y otras más.
4
Desde la segunda edición en 1905 de su Manual elemental de gramática histórica española, Menéndez Pidal atribuye la perdida de f- latina a las lenguas ibéricas, en las que incluye el vasco, al que en la sexta y última edición del Manual de gramática histórica española de 1940, califica de lengua neoibérica.
5
En el Catalogo delle lingue de 1784, p. 200 y siguientes, afirma Hervás que el vasco fue hablado en gran parte de España, y aun de Italia, pero no se formula la tesis de la perduración de la pronunciación y del «artificio gramatical», que aparece en Origine, formazione, meccanismo ed armonia degli'idiomi; (con este título figura el ejemplar de la Biblioteca Nacional de Madrid, referencia R 38801).
6
Que la forma de las lenguas no varía en el tiempo es también idea de Humboldt, como decimos después. Todavía en este siglo, el generativista M. Halle (1962) concibe (o concebía) que el mecanismo primario del cambio fonológico es el de añadir reglas a la gramática en los confines de ésta. De esto se sigue que la gramática de una lengua mantiene una parte constante en su historia.
7
En los textos hervasianos, mantengo la ortografía de Hervás.
8
Entiende Hervás por acento las articulaciones de los sonidos lingüísticos.
9
En el Catálogo de las lenguas, de 1800, vol. I, p. 17, este argumento aparece bastante empobrecido. Vuelve en el tomo VI y último de la misma obra, p. 250, a la idea de que «los vascongados hablan [la lengua española], mas presto y mejor que los franceses e ingleses, con pronunciación española...»
.
10
Concepto importante que aparece antes en Vocabulario poligloto y en Saggio pratico delle lingue, ambos de 1787, y que luego introduce en el Catálogo de las lenguas.