Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

21

Kany, op. cit., p. 425, 427; Toscano, op. cit., p. 216-217.

 

22

Frida Weber, Fórmulas de tratamiento en la lengua de Buenos Aires (R. F. H., III, 1941, p. 133).

 

23

Kany, p. 426 y p. 429. Bien es verdad que las afirmaciones de este investigador hay que matizarlas: «Don es vocativo popular [...] se usa mucho en el tratamiento familiar entre hombres de cualquier clase social, seguido del nombre de pila» (Flórez, art. cit., p. 83).

 

24

Don Zoilo pasa a ser el viejo Zoilo, pues «cuando uno se güelve pobre, hastas el apelativo le borran» (Sánchez, cit. por Kany, p. 427). Otros muchos testimonios, que da este autor, no arrojan ninguna luz sobre el alcance social del tratamiento porque los contextos que aduce son totalmente insuficientes. Además, mezcla todas las fórmulas sin ninguna discriminación.

 

25

«Tan pronto como una distinguida señora viene a menos y baja de su rango, los grotescos Dones y Doñas que quedan descritos, se apresuran a apearle el tratamiento y a llamarla ña Fulana» (Arona, cit. por Kany, p. 427, y por Javier Sologuren, Fórmulas de tratamiento en el Perú, N. R. F. H., VIII, 1954, p. 259).

 

26

Kany, p. 428-429. En Panamá, «don is used occasionally when the person addressed is to a social level somewhat higher than that of the speaker» (Stanley L. Robe, The Spanish of rural Panama. Berkeley-Los Ángeles, 1960, p. 124, § 103. Vid. Aura Gómez, Lenguaje coloquial venezolano. Caracas, 1969, p. 65.)

 

27

Beatriz Garza Cuarón, Caracterización fonética y léxica del habla de la ciudad de Oaxaca. México, 1967, p. 108, § 12.11; Daniel N. Cárdenas, El español de Jalisco. Madrid, 1967, p. 112.

 

28

Peter Boyd-Bowman, El habla de Guanajuato. México, 1960, p. 137, § 109 e. En Santo Domingo don, doña es tratamiento que se da a desconocidos y, lo que acerca el uso al mejicano, por los sirvientes a los amos (Elercia Jorge Morel, Estudio lingüístico de Santo Domingo. Aportación a la geografía lingüística del Caribe e Hispano América. Santo Domigo, 1974, p. 106); no obstante, en la isla antillana «el don se ha democratizado. A grandes, ricos y pobres se le [sic] llama don en señal de respeto» (ibid., p. 107, § 11). De las otras Antillas no tengo datos: Humberto López Morales al concluir su trabajo El español de Cuba: situación bibliográfica, escribe : «[en] morfosintaxis los comentarios finales huelgan, puesto que en realidad todo está por hacer» (Estudios sobre el español de Cuba. Nueva York, 1971, p. 162).

 

29

Aura Gómez de Ivashevsky, Las fórmulas de tratamiento, apud Lenguaje coloquial venezolano. Caracas, 1969, p. 65-67.

 

30

Weber, art. cit., p. 134.

Indice