[Escena II]
|
|
|
[FINEA,
BELISA.]
|
| FINEA | | Sin quitarme el manto vengo | | | por darte presto el recado. | |
|
|
| BELISA | | De prisa, será desdicha, | | | que nunca viene despacio. | |
|
|
| FINEA | | Hallé la casa (que fue | 65 | | en Madrid nuevo milagro, | | | que no sabe del segundo | | | quien vive el primero cuarto), | | | dile el papel, abrazóme, | | | diome este doblón de a cuatro. | 70 |
|
|
|
|
| BELISA | | Que no se le dio me espanto | | | a la señora Lucinda | | | Muestra. |
|
|
|
| BELISA | Yo le guardo | | | por ser la primera prenda | 75 | | que tengo suya. |
|
|
| FINEA | Es cuidado | | | que te perdonara yo; | | | y prenda que él no te ha dado, | | | no merece estimación. | |
|
|
| BELISA | | Por él, Finea, te mando | 80 | | un hábito de picote. | |
|
|
| FINEA | | No, sino el tuyo de raso. | |
|
|
| BELISA | | Soy contenta. Dime agora | | | qué respondió. |
|
|
| FINEA | En tono bajo | | | leyó y dijo: ¡Linda letra! | 85 |
|
|
|
|
|
| FINEA | | Llamó a Tello, y el picaño | | | a tres ¡holas! respondió, | | | que estaba hablando en el patio; | 90 | | pidió la capa y la espada, | | | y díjome: «Luego parto | | | a ver qué manda aquel ángel.» | |
|
|
| BELISA | | ¿Ángel dijo? Ése es engaño. | |
|
|
| FINEA | | Es verdad que lo añadí | 95 | | por aquello de la mano: | | | que la lisonja es la fruta | | | que más se sirve en palacio, | | | y en ti un ángel más o menos | | | no es lisonja, habiendo tantos. | 100 |
|
|
| BELISA | | ¿En cuerpo estaba en efeto? | |
|
|
| FINEA | | Un gabancillo leonado | | | tenía untado con oro. | |
|
|
| BELISA | | ¿Con gabán? Es cierto caso | | | que tendría bigotera. | 105 |
|
|
| FINEA | | No la nombres, que me espanto | | | de ver los hombres con ella, | | | y hay muchos tan confiados, | | | que a la ventana se ponen, | | | que es como asomarse un macho. | 110 | | Mientras tiene bigotera | | | un hombre ha de estar cerrado | | | en un sótano. |
|
|
| BELISA | Si es de ámbar | | | con cairel de oro, no es malo, | | | y quitada importa poco. | 115 |
|
|
| FINEA | | Siempre pienso que, asomando | | | la boca por entre el cuero, | | | me coca algún mono zambo. | |
|
|
|
| FINEA | El cabello | | | sirve a los mozos este año | 120 | | de montera y papahigo. | |
|
|
| BELISA | | Bien parecen aseados. | | | Ahora bien, va de aposento: | | | ¿hay gran pobreza? |
|
|
| FINEA | Un soldado, | | | ¿qué ha de tener? Las paredes | 125 | | vestían cuatro retratos: | | | uno del Rey, que Dios guarde, | | | y otro de Lucinda al lado. | |
|
|
|
|
| BELISA | | ¿No ves, necia, que hace caso | 130 | | la imaginación, y celos | | | son hombres imaginados? | | | ¿Y de quién eran los otros? | |
|
|
| FINEA | | El uno de don Gonzalo | | | de Córdoba, su pariente, | 135 | | que en los países y estados | | | de Flandes, me dijo Tello | | | que anduvo con él. |
|
|
| BELISA | Aguardo | | | el vestido de la noche. | |
|
|
| FINEA | | ¿La cama dices? De raso | 140 | | de la China un pabellón | | | (lo limpio no sé pintarlo, | | | que un tafetán lo cubría), | | | lo demás, baúles, trastos | | | de casa, ajuar de mozos: | 145 | | libros, guitarra, ante, casco, | | | y un broquel en un rincón, | |
|
|
| BELISA | | Sin duda viene, habla paso. | |
|
|
|
| BELISA | En el alma, | | | que me lo ha dicho temblando. | 150 |
|
|
[Escena III]
|
|
|
[DON JUAN,
TELLO.-Dichas.]
|
| DON JUAN | (Aparte a
TELLO.) | | ¿Puedo yo penetrar su entendimiento? | | | ¿No ves que fuera necia diligencia? | |
|
|
| TELLO | | ¡Si, pero en su presencia | | | estar como novicio de convento, | | | que no ve tierra más de la que pisa! | 155 |
|
|
| DON JUAN | | Tello, yo bien presumo que Belisa | | | me tiene voluntad, pero en efeto | | | en esto sólo quiero ser discreto, | | | no siendo confiado, | | | demás que no es amor haberme honrado | 160 | | con hacerme merced, y si lo fuera, | | | no llegara Belisa a ser tercera | | | de los amores de Lucinda |
|
|
| TELLO | Mira | | | que se suele cubrir una mentira | | | con capa de verdad, y el que se llama | 165 | | galán, no ha de aguardar a que la dama | | | le requiebre primero. | | | Iba un fraile devoto caballero, | | | y cuando tanta espuela le metía | | | a la mula, decía: | 170 | | «Arre, por caridad, hermana mula.» | |
|
|
| DON JUAN | | Belisa nos escucha, disimula. | |
|
|
| BELISA | | Señor don Juan, ¿sin verme tantos días?
| | | ¿Qué es esto? Ingratamente lo habéis
hecho. | | | Trocamos vos y yo las bizarrías. | 175 |
|
|
| DON JUAN | | Estoy de vuestra gracia satisfecho, | | | pero por no cansaros | | | me habrá de suceder desobligaros. | |
|
|
| BELISA | | Señor don Juan, a cierta dama un día | | | presentó un papagayo un caballero, | 180 | | diciéndole que todo lo sabía, | | | si no era hablar. Lo mismo os considero: | | | vos sois galán, discreto y entendido, | | | apacible, valiente y bien nacido, | | | modesto, airoso, atento y de buen trato, | 185 | | y sólo os falta hablar, por ser ingrato. | | | Y tú, Tello, también. |
|
|
| FINEA | Cual es el dueño, | | | tal el criado. |
|
|
| TELLO | A fe de calahorreño | | | que estoy sin culpa yo, que sólo he sido | | | lechón de aqueste pródigo perdido, | 190 | | eco de aquesta voz: parte el Cardona, | | | verás que soy la maza. |
|
|
|
|
|
| BELISA | Bien merece | | | vuesa merced que Tello así le trate. | |
|
|
|
|
| BELISA | | No hay tan bravo león, que no se rinda | | | a los divinos ojos de Lucinda | | | ¡Qué tierno habrá llorado el buen Cardona,
| | | y qué habrá dicho allí de mi persona! | | | ¿Pintóme muy feísima? Que, cierto, | 200 | | se haría un ermitaño en un desierto, | | | y tentación a mí por lo del río | | | y los celos del Soto. |
|
|
| DON JUAN | Es desvarío. | | | Contaros todo lo que pasa quiero; | | | diré verdad a fe de caballero | 205 | | aragonés, y Córdoba y Cardona, | | | y si mintiere, y esto no me abona, | | | no vuelva yo a los ojos de mi padre. | |
|
|
| BELISA | | Decid también: «De mi señora
madre.» | |
|
|
| DON JUAN | | Después, Belisa hermosa, que le distes | 210 | | con tal gracia a Lucinda tales celos | | | en aquel Soto, donde sol salistes, | | | más claro que el que adoran Delfo y Delos, | | | escribióme un papel con ansias tristes | | | hasta en la letra, ¡oh vengadores cielos!, | 215 | | que, en lágrimas envueltas y borrones, | | | apenas se entendían las razones. | | | Fui a verla, como allí me lo rogaba, | | | y halléla con la mano en la mejilla, | | | que el cuerpo en el estrado reclinaba; | 220 | | saludéla, llegué, tomé una silla. | | | Lucinda, que la puerta me negaba, | | | (¡oh castigo de amor, oh maravilla!), | | | me dio su estrado; que en llegando a estado | | | tan bajo amor, poco hay de estado a estrado. | 225 | | Tomándome las manos, y bañando | | | las de los dos con lágrimas, decía | | | que me adoraba tiernamente, cuando | | | por obligarle amor, desdén fingía. | | | Apenas, oh Belisa, vi llorando | 230 | | la que ser piedra para mí solía, | | | cuando quedé como en la luz infusa | | | Atlante del espejo de Medusa. | | | Declaróme secretos pensamientos | | | de una razón de estado bachillera, | 235 | | materias de obligar a casamientos, | | | que yo escuché como si piedra fuera. | | | Salí después de tantos sentimientos | | | tan desenamorado, que pudiera | | | vender olvido a la mayor constancia. | 240 | | ¡Gran cosa levantarse con ganancia! | | | Cual suele labrador en noche obscura | | | dormir en la campaña a cielo abierto, | | | y ver la luz del alba hermosa y pura, | | | o todo el sol de súbito despierto, | 245 | | así salí de confusión tan dura | | | súbitamente y desde el golfo al puerto, | | | que, despicado, en viéndome querido, | | | su llanto risa fue, su amor olvido. | | | Ni la vi más, ni la veré en mi vida.
| 250 | | Como, duermo, paseo, y tiempo tengo | | | para mi pretensión, que, de perdida, | | | con verme libre, a restaurarla vengo. | | | No lágrimas, no más traición fingida; | | | a nuevo amor el corazón prevengo, | 255 | | aunque quien resucita, nadie crea | | | que en volverse a morir discreto sea. | |
|
|
|
|
|
| DON JUAN | Tan cierto, | | | que en mí fue sueño despierto | 260 | | lo que en Lucinda castigo. | | | No más Lucinda, ya es hecho. | | | A vuestros ojos lo juro: | | | algún divino conjuro | | | me la ha sacado del pecho. | 265 |
|
|
|
| TELLO | No sé | | | que pueda no ser así, | | | porque esto pasa ante mí, | | | señora, de que doy fe. | | | Ya cesó la devoción | 270 | | de aquel su pasado arrobo, | | | porque come como un lobo | | | y duerme como un lirón: | | | quitósele la celera | | | y el amor. |
|
|
|
| TELLO | | Pero enamoradle vos, | | | a lo divino tercera; | | | dad sujeto a este galán | | | de vuestra mano. |
|
|
| BELISA | Sí hiciera, | | | si alguna dama supiera | 280 | | como la quiere don Juan | |
|
|
|
|
| TELLO | Así toda florida, | | | despejada, bien prendida. | |
|
|
| BELISA | | Necia y lindísima ¿no? | 285 |
|
|
| TELLO | | Más quiero engaños, rigores, | | | iras y celosas tretas | | | de las divinas discretas | | | que de las necias favores. | |
|
|
| DON JUAN | | Deja, Tello, a su elección | 290 | | la dama que quiere darme. | |
|
|
| BELISA | | Quiero para asegurarme, | | | que estéis en aprobación, | | | que hay amante, que, enojado, | | | sirve otro sujeto un mes, | 295 | | y vuelve a echarse a sus pies | | | más tierno y enamorado. | | | Y aun busca satisfacción | | | a su misma pesadumbre | | | porque la mala costumbre | 300 | | puede más que la razón. | |
|
|
| DON JUAN | | Si yo volviere a querer | | | a Lucinda, plega a Dios... | |
|
|
|
| DON JUAN | Pues dadme vos | | | por vuestro gusto mujer | 305 | | que pueda amar y estimar, | | | y veréis lo que me obliga. | |
|
|
| BELISA | | Yo conozco cierta amiga | | | que de vos me suele hablar. | | | Pero no, que me parece | 310 | | que os volveréis luego allá. | |
|
|
| TELLO | | Apostaré que te da, | | | según la dama encarece, | | | alguna doña Terrible. | |
|
|
| BELISA | | Pues eso si la burláis, | 315 | | que a Zaragoza volváis, | | | lo tengo por imposible. | |
|
|
| DON JUAN | | Estando vos de por medio, | | | aunque sin mi gusto fuera, | | | con mil almas la quisiera. | 320 |
|
|
| BELISA | | Yo intento vuestro remedio, | | | y quiero que la veáis; | | | mas primero que se rinda, | | | cuantas prendas de Lucinda | | | tenéis, guardáis y adoráis, | 325 | | mayormente su retrato, | | | me habéis de dar. |
|
|
| DON JUAN | Yo haré | | | que las traiga Tello, en fe | | | de que ya le soy ingrato. | |
|
|
|
|
|
| DON JUAN | | Digo mil veces que sí: | | | Mas, ¿quién es la dama? |
|
|
|
[Escena VI]
|
|
|
[Sala en casa del
CONDE.]
|
|
|
[El
CONDE,
FERNANDO,
MÚSICOS.]
|
| CONDE | | Ninguna cosa, Fernando, | | | me entretiene, estoy perdido. | 355 |
|
|
| FERNANDO | | ¿Cómo has de hallar el olvido, | | | si estás siempre imaginando? | |
|
|
| CONDE | | Como la imaginación | | | es madre de los concetos, | | | olvidan mal los discretos, | 360 | | que celos conceptos son: | | | de aquí nace que poetas | | | son los más enamorados, | | | imaginando, engañados, | | | a sus damas tan perfetas. | 365 |
|
|
| FERNANDO | | ¿En tantas definiciones | | | de amor nunca van hallando | | | la verdad? |
|
|
| CONDE | No hay más, Fernando, | | | que ser imaginaciones. | | | ¿Belisa, en fin, se ha casado? | 370 |
|
|
| FERNANDO | | El Cardona aragonés | | | es gentilhombre. |
|
|
| CONDE | Sí es, | | | con que más celos me ha dado. | |
|
|
| FERNANDO | | Él entra en su casa ya | | | con libertad de marido. | 375 |
|
|
| CONDE | | Bastante defensa ha sido, | | | segura Belisa está, | | | que a no ser marido, es cierto | | | que no sufriera galán, | | | y menos al tal don Juan | 380 | | Cantad algo, que estoy muerto. | |
|
|
|
|
(Siéntese en una silla, y canten los
MÚSICOS.)
|
| MÚSICOS | |
Antes que amanezca | | |
sale Belisa, | | |
cuando llegue al Soto | | |
será de día. | 385 |
|
|
| CONDE | | Cuando ese estribo escribí, | | | qué bizarra la miré. | | | Cantad la copla, y haré | | | una endecha para mí. | |
|
|
| MÚSICOS | (Cantan.) | |
Mañanicas de Mayo | 390 | |
salen las damas, | | |
con achaques de acero | | |
las vidas matan, | | |
no ha salido el alba, | | |
y sale Belisa | 395 | |
Cuando [llegue al
Soto | | |
será de día]. | |
|
|
[Escena VII]
|
|
|
[LUCINDA,
FABIA.-Dichos.]
|
| FABIA | (Aparte a su ama.) | | Formaron tu pensamiento | | | los celos, que no el agravio. | |
|
|
| LUCINDA | | Por estar herido Octavio | 400 | | nuevos engaños intento. | |
|
|
|
| LUCINDA | Y qué triste | | | está escuchando cantar. | | (A
FERNANDO.) | | ¿Puede una mujer entrar? | |
|
|
| FERNANDO | | Nadie la entrada resiste | 405 | | a tal gracia y hermosura. | | | ¿Señor, duermes? |
|
|
|
| FERNANDO | | Que te buscan dos mujeres. | |
|
|
|
| LUCINDA | | No soy sino la mayor | 410 | | enemiga desa dama: | | | Lucinda soy. |
|
|
| CONDE | Por la fama | | | conozco vuestro valor. | |
|
|
| LUCINDA | | En fe del vuestro he venido | | | a suplicaros. |
|
|
| CONDE | Primero | 415 | | tomad una silla. |
|
|
| LUCINDA | Hoy quiero | | | satisfacer al oído | | | de la verdad, que, en ausencia, | | | tanto ha escuchado de vos. | |
|
|
| CONDE | | Satisfaremos los dos | 420 | | la fama con la presencia. | | (Siéntanse.) |
|
|
|
|
[Retíranse los
MÚSICOS.]
|
| LUCINDA | | Esta natural pasión, | | | generoso Conde Enrique, | | | que, contraria de la ira, | | | en nuestros pechos reside, | 425 | | siempre la he juzgado igual, | | | y si decirse permite, | | | ira y amor son lo mismo, | | | porque como es imposible | | | que haya amor sin celos, y ellos | 430 | | venganza de agravios piden, | | | es fuerza que entre la ira | | | adonde el amor la admite, | | | como se ve por ejemplos | | | de esposos y amantes firmes, | 435 | | que mataron lo que amaban | | | por celos, de que se sigue | | | que la ira y el amor | | | no son diferentes fines, | | | aunque, en principios, contrarios. | 440 | | Todo este prólogo sirve | | | de que el amor y la ira | | | me traen a que os suplique | | | que a mi remedio el valor | | | de vuestra sangre os incline; | 445 | | por la ofensa que también | | | de mis agravios recibe. | | | Vino don Juan de Cardona | | | (yo sé que una vez le vistes), | | | de Zaragoza a la Corte, | 450 | | caballero de la insigne | | | casa que en sus armas pone | | | plumas de pavón por timbre. | | | Un día, que nuestro Rey | | | corrió lanzas, nuevo Aquiles, | 455 | | descuidada, y no de galas, | | | a ver y ser vista vine; | | | mirando pues con el brío | | | que la espuela en sangre tiñe | | | del bridón, que con las alas | 460 | | del viento las plantas mide, | | | cuando a la sortija atento | | | el que a dos mundos asiste | | | con sólo un cetro, la lanza | | | pasa de la cuja al ristre, | 465 | | y airosamente la lleva, | | | veo que el don Juan que os dije | | | atento a las de mis ojos | | | era de sus niñas lince. | | | La fiesta hizo fin, y amor | 470 | | principio, que por oírle | | | halló lugar y esperanza | | | de quererme y de seguirme. | | | Desde aquel día hasta agora | | | en pretenderme prosigue | 475 | | don Juan; mas yo, deseando | | | a mejor fin reducirle, | | | dile celos y desdenes | | | -falso arbitrio-, con que hice | | | que, mudando pensamiento, | 480 | | otra dama solicite. | | | Ésta, a quien tan bien lo sabe, | | | no es razón que yo la pinte, | | | si bien en sus bizarrías | | | cuanto celebran consiste. | 485 | | Dejáronla mucha hacienda | | | sus padres; luce y repite | | | con bostezos de señora | | | a escuderos y tellices. | | | Ésta, pues, que de don Juan | 490 | | fue la encantadora Circe, | | | como aquella que entretuvo | | | sin entendimiento a Ulises, | | | no sólo ha podido hacer | | | que me aborrezca y olvide, | 495 | | sino que en el verde Soto, | | | que de puro cristal ciñe | | | Manzanares, y este mes | | | de verdes álamos viste, | | | le llamó marido ¡ay, cielos!, | 500 | | ¿cómo pude resistirme? | | | Desde aquel día me matan | | | celos y congojas tristes. | | | Llaméle y díjele amores, | | | pero apenas quiso oírme, | 505 | | que ensoberbece a los hombres | | | ver las mujeres humildes. | | | A los dos, Enrique ilustre, | | | una misma ofensa aflige, | | | y así es justo que a los dos | 510 | | la misma venganza obligue. | | | Yo haré de mi parte cuanto | | | fuere a una mujer posible, | | | que las más tiernas amando | | | con celos se vuelven tigres; | 515 | | vos de la vuestra, y los dos | | | para los dos, que si rinden | | | celos, les daremos celos. | | | ¡Al arma, mueran, suspiren, | | | no se han de casar, que a vos | 520 | | os toca! O quedemos libres, | | | o vengados, que aunque es fuerte, | | | no es el amor invencible. | |
|
|
| CONDE | | Ya de vuestra relación | | | alguna parte sabía, | 525 | | porque la enemiga mía | | | me dio a saber la ocasión. | | | La soberbia y presunción | | | de Belisa se ha rendido | | | al título de marido, | 530 | | y con ser ansí mi amor, | | | se agravia de su rigor, | | | pues no me permite olvido. | | | Por vos y por mí hacer quiero, | | | en lo que posible fuere, | 535 | | lo que no contradijere | | | a la ley de caballero; | | | que nos venguemos espero, | | | vos con celos de tan necio | | | galán, y yo, que me precio | 540 | | de que estimen mis cuidados, | | | que es venganza de olvidados | | | hacer del rigor desprecio. | | | Fuera de que puede ser | | | (perdone vuestro valor) | 545 | | que, de fingir este amor, | | | viniésemos a querer; | | | porque suele suceder | | | que cosas de amor tratando | | | dos libres, y no pensando, | 550 | | que pueden ser verdaderas, | | | venir a acabar en veras | | | lo que se empieza burlando. | | | Yo me rindo al talle y brío | | | del galán aragonés, | 555 | | pero no tanto, después | | | que Belisa ofende el mío; | | | entremos a desafío, | | | dos a dos, adonde espere | | | vitoria el que más pudiere | 560 | | en el campo de los dos; | | | y ayude amor, pues es dios, | | | al que más razón tuviere. | |
|
|
| LUCINDA | | Cierta será la vitoria, | | | Enrique, si me ayudáis. | 565 |
|
|
| CONDE | | Mirad cómo la trazáis | | | que resulte en vuestra gloria. | |
|
|
| LUCINDA | | En toda amorosa historia | | | no es bien que el fin se presuma. | | | Mujer soy, y será en suma, | 570 | | con que disculpada quedo, | | | mío de amor el enredo | | | y vuestra será la pluma. | |
|
|
|
| FABIA | (Aparte a su ama.) | ¿Qué has hecho? | |
|
|
| LUCINDA | | Vengarme de quien me agravia. | 575 |
|
|
|
| LUCINDA | Y es cierto, Fabia, | | | con tanto amor en el pecho. | |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
[Escena IX]
|
|
|
[Sala en casa de
BELISA.]
|
|
|
[BELISA,
TELLO.]
|
|
| TELLO | Por qué no, | | | si eres la Reina de Troya. | 585 |
|
|
| BELISA | | ¿Cuando está pobre don Juan, | | | finezas tan amorosas? | | | ¿A mí fénix de diamantes? | |
|
|
| TELLO | | Con el verso y con la prosa | | | que le enviaste, está loco. | 590 |
|
|
| BELISA | | Pena me ha dado la joya. | | | ¿Qué? ¿Se empeñó?
¿Cómo es esto? | |
|
|
| TELLO | | No ha sido empeño, señora, | | | sino el paternal dinero | | | que vino de Zaragoza, | 595 | | que así como vio el soneto | | | dijo con voz amatoria | | | rompiendo medio bufete | | | de una puñada, Cardona: | | | «¿Hay tan alta bizarría? | 600 | | ¡Que una señora componga | | | tales versos! ¡Malos años | | | para cuantos a Helicona | | | van por agua y alcacer!» | | | Y luego del baúl toma | 605 | | la bolsa zaragocí | | | y dijo: «Tendrás agora | | | el mejor dueño del mundo.» | | | Pero respondió la bolsa | | | en tiple de los escudos: | 610 | | «Mejor soy para la olla.» | | | Fuimos a la insigne puerta | | | que guarda la cara nombran, | | | sepulcro de oro y de seda, | | | de tantos cofres langosta | 615 | | y para el fénix Belisa, | | | fénix de diamantes compra, | | | por que el día de San Marcos, | | | que del trapo llaman zorras, | | | salgas a matar guedejas, | 620 | | y dar envidia a valonas; | | | pero dime, si es posible | | | reducir a la memoria, | | | el soneto que escribiste. | |
|
|
| BELISA | | Como yo de amores loca | 625 | | no me osaba declarar, | | | dije ansí: |
|
|
|
| BELISA | | Canta con dulce voz en verde rama | | | Filomena dulcísima al aurora, | | | y en viendo el ruiseñor que le enamora, | 630 | | con recíproco amor el nido enrama. | | | Su tierno amante por la selva llama | | | cándida tortolilla arrulladora, | | | que si el galán el ser amado ignora, | | | no tiene acción contra su amor la dama. | 635 | | No de otra suerte al dueño de mis penas
| | | llamé con dulce voz en las floridas | | | selvas de amor, que oyendo el canto apenas, | | | se vino a mí, las alas extendidas, | | | porque también hay voces filomenas | 640 | | que rinden almas y enamoran vidas. | |
|
|
| TELLO | | Por Dios, que es soneto digno | | | de que en sus obras le ponga | | | la Marquesa de Pescara | | | que Italia celebra y honra. | 645 | | O, pues también lo merecen, | | | en las Canciones sonoras | | | de la Isabela Andreína, | | | representanta famosa, | | | pues hoy estiman sus versos | 650 | | París, Nápoles y Roma. | | | ¡Qué sonoridad, qué luces! | | | ¿Y aquello de
arrulladora? | | | ¡Mal año para los cultos! | | | ¡Qué claridad estudiosa! | 655 | | ¡Qué cultura! Dará envidias, | | | aunque laurel les corona, | | | al Príncipe de Esquilache | | | y al Retor de Villahermosa. | |
|
|
| BELISA | | ¿Eres poeta por dicha? | 660 |
|
|
|
| BELISA | | Porque ese lenguaje, Tello, | | | a presumir me ocasiona | | | que haces versos. |
|
|
| TELLO | ¡Oh, qué lindo! | | | Oye una silva a una mona, | 665 | | a quien requebró un galán | | | en peso la noche toda: | | | Quedóse en un balcón, donde
solía, | | | desde las doce de la noche al día | | | hablar cierto galán a una casada, | 670 | | por cerrar la ventana su criada, | | | el animal que más imita al hombre, | | | aunque él sabe también tomar su nombre: | | | la mona con el frío, en la cabeza, | | | púsose un paño que tendido estaba, | 675 | | con que la dicha moza se tocaba. | | | Vino el galán, y atento a su belleza, | | | tirábale al balcón de cuando en cuando | | | chinas, con que la mona, despertando, | | | salió ligera, y, en lo alto puesta, | 680 | | le daba algunos cocos por respuesta. | | | Pensó que hablaba así por su marido, | | | y la reja trepó, del hierro asido; | | | mas queriendo besarla, de tal modo | | | le asió de las narices que, temiendo | 685 | | que pudiera sacárselas del todo, | | | se estuvo lamentando y padeciendo, | | | hasta que el alba hermosa, | | | vestida de jazmín con pies de rosa, | | | de ver los dos amaneció riyendo; | 690 | | ella, del monicidio temerosa, | | | al pobre amante, en vez de los amores, | | | de arriba abajo le sembró de flores. | |
|
|
[Escena XI]
|
|
|
[LUCINDA,
FABIA,
BELISA,
FINEA.]
|
| FINEA | | ¿Qué aguardan? Entren, señoras. | |
|
|
| LUCINDA | | Si vuesa merced se acuerda | 700 | | de que en la florida alfombra | | | de Manzanares, un día, | | | compitiendo con la aurora | | | amaneció perla en nácar, | | | o rosa, que baña aljófar, | 705 | | siendo el pimpollo el sombrero, | | | y vuesa merced la rosa, | | | yo soy aquella mujer, | | | que engañada de mi sombra, | | | le pedí el galán prestado | 710 | | sobre prendas de lisonjas; | | | como le asió de la mano, | | | y subiendo en su carroza... | |
|
|
| BELISA | | No es carroza, sino coche, | | | o vuesa merced me honra, | 715 | | como llamar licenciado | | | por la presbítera toga | | | al que es de prima tonsura. | |
|
|
| FABIA | | Pienso que se finge boba. | |
|
|
|
|
| BELISA | | Finalmente, ¿en qué se apoya | | | esta celosa visita? | |
|
|
| LUCINDA | | En que su merced recoja | | | de noche al señor marido, | | | porque no es justo que corra | 725 | | con ella Sotos y Prados | | | en carroza, coche o posta, | | | y que, en llegando la noche, | | | mi puerta y ventanas rompa, | | | ya con el pomo las unas, | 730 | | ya con las piedras las otras; | | | entró una dellas por fuerza, | | | y esta cadena me arroja | | | diciendo que le escuchase. | | | Escuchéle temerosa, | 735 | | lloró, en fin... |
|
|
| BELISA | ¿Y con bigotes? | | | ¡Válgate Dios por Cardona! | |
|
|
| LUCINDA | | Diole después en mi estrado | | | tal desmayo, tal congoja, | | | que fue menester volverle | 740 | | con agua de azahar y alcorzas. | |
|
|
| BELISA | | ¡Qué ventura tener agua! | | | Si no la tenéis, señora, | | | él se queda a buenas noches. | | | ¡Válgate Dios por Cardona! | 745 |
|
|
| LUCINDA | | Díjome de vos mil males: | | | que día y noche le rondan | | | la puerta criadas vuestras, | | | que os vio aquella tarde sola | | | y que le andáis persiguiendo. | 750 |
|
|
| BELISA | | Soy una perseguidora. | | | ¿Que yo le persigo dice? | | | ¡Válgate Dios por Cardona! | | | Ahora bien, por el aviso | | | la sirvo con esta joya | 755 | | que hoy me ha enviado con Tello, | | | su famoso guardarropa, | | | por que el día de San Marcos | | | en la cadena la ponga, | | | y vea vuesa merced | 760 | | si ha menester otra cosa | | | desta casa, que aquí queda | | | para su servicio toda. | |
|
|
| LUCINDA | | Porque sé las bizarrías | | | desa mano poderosa, | 765 | | tomo la joya, y os beso | | | la mano ilustre. |
|
|
| FINEA | (Aparte a
BELISA.) | Perdona, | | | que no vi cosa más necia | | | que la que has hecho. |
|
|
|
| FABIA | | Y vos, señora Finea, | 770 | | decid a Tello que escoja | | | otra dama, que después | | | que a Lucinda mi señora | | | sirve el conde don Enrique, | | | también de mí se apasiona | 775 | | Fernando, su secretario, | | | y yo le quiero. |
|
|
| FINEA | Mejora | | | vuesa merced de galán. | |
|
|
| LUCINDA | | Él y don Juan se dispongan | | | a no alborotar mi casa, | 780 | | que, si otra vez la alborotan, | | | castigará su locura | | | el Conde, porque me adora. | | | Y a vuestra puerta en la calle | | | aguarda con su carroza, | 785 | | para que vamos al Prado. | |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
[Escena XII]
|
|
|
[BELISA,
FINEA, después el
CONDE y
LUCINDA.]
|
|
| BELISA | Es historia | | | que me ha de costar la vida. | | | A la ventana te asoma, | | | mira si es el conde Enrique. | 790 |
|
|
| FINEA | | Mejor es que tú lo oigas, | | | que desde el estribo llama. | |
|
|
| BELISA | | ¡Qué libertad! Estoy loca. | |
|
|
|
|
(Dentro el
CONDE.)
|
| CONDE | | ¡Al Prado, cochero, al Prado | | | da la vuelta! |
|
|
| LUCINDA | (Dentro.) | A la Victoria, | 795 | | Magallanes de los coches. | |
|
|
| FINEA | | ¡Qué propria voz de celosa! | |
|
|
| BELISA | | A tanta desdicha mía, | | | ¡ay de mí!, ¿qué puedo hacer? | | | ¡Oh, mal haya la mujer | 800 | | que del mejor hombre fía! | | | Que don Juan de amor de un día | | | se volviese a lo que amaba | | | primero, en razón estaba; | | | ¡pero no, querer yo bien, | 805 | | y declarárselo a quien | | | por otra mujer lloraba! | | | Halla un pájaro rompida | | | la jaula, y volando al viento, | | | cuando goza en su elemento | 810 | | de la libertad perdida, | | | se acuerda de la comida, | | | y vuelve a ver si está abierta, | | | con ser su cárcel tan cierta. | | | Así los amantes son, | 815 | | que con saber que es prisión, | | | vuelven a la misma puerta. | | | Volvióse la voluntad, | | | aragonés caballero, | | | sin querer gozar del fuero | 820 | | de su misma libertad. | | | Fié de su falsedad | | | mi enamorada afición. | | | ¡Oh, qué necia condición | | | de una voluntad sencilla, | 825 | | fiar almas de Castilla | | | a los fueros de Aragón! | | | No me pesa, porque fui | | | necia, en que don Juan me rinda; | | | pésame de que Lucinda | 830 | | se haya vengado de mí; | | | lo que no tuve, perdí. | | | Menos a enojo me incita, | | | que una mujer más se irrita, | | | y más con tanto ademán, | 835 | | que no el quitarle el galán, | | | la burla de quien le quita. | | | Lucinda, desdenes tales | | | han hecho que os quiera bien, | | | que hay muchos hombres, que a quien | 840 | | los trata mal, son leales. | | | ¡Oh, amor, cómo son iguales | | | en esto buenos y malos! | | | No vienen con los regalos | | | y en los celos se resuelven, | 845 | | que hay hombres perros que vuelven | | | a donde les dan de palos. | | | ¡Qué mal se supo entender | | | mi ignorante bizarría, | | | cuando dije que quería | 850 | | a un hombre de otra mujer! | | | La disculpa habrá de ser | | | no de Porcias y Lucrecias, | | | que, a no haber amor, si precias | | | que de ti se libren pocos, | 855 | | ni se hallaran hombres locos, | | | ni hubiera mujeres necias. | |
|
|