651
Lucienne Domergue, «Ilustración y novela en la España de Carlos IV», Homenaje a Juan Antonio Maravall (coord. M. del Carmen Iglesias), Madrid, C. Investigaciones Sociológicas, 1985, pp. 483-498, la cita en p. 497.
652
Inmaculada Urzainqui, «Hacia una tipología de la traducción en el siglo XVIII: los horizontes del traductor», en Traducción y adaptación cultural España-Francia, pp. 623-638.
653
Pablo de Olavide, Lecturas útiles y entretenidas, Madrid, José Doblado, 1800, I, p. 11.
654
José F. Montesinos, Introducción a una historia de la novela en España en el siglo XIX. Seguida del esbozo de una bibliografía española de traducciones de novelas (1800-1850), Madrid, Castalia, 1966.
655
J. Vázquez Marín, El costumbrismo español en el siglo XVIII, Madrid, Univer. Complutense, 1992, 2 vols.
656
Véase la visión general de María Jesús García Garrosa, «Mujeres novelistas españolas en el siglo XVIII», en Actas del I Congreso Internacional sobre novela del siglo XVIII, pp. 163-183.
657
M. Serrano y Sanz, Apuntes, I-2, pp. 542-544; F. Aguilar Piñal, Bibliografía, IV, p. 626. Ya M. J. García Garrosa desenmascara la verdadera identidad de «una dama incógnita» supuesta autora del manuscrito Ratos divertidos y destierro de la ociosidad que en realidad era de Francisco Egea Corbalán, abogado de los Reales Consejos (la autoría era atribuida por M. Serrano y Sanz, Apuntes, I, pp. 138-139).
658
Clara Jara de Soto, El instruido en la corte y aventuras del extremeño, Impr. de José Doblado, 1789, 74 pp. (Biblioteca Nacional, Madrid. V. E. caja 377-27). Existe una reseña en Memorial Literario, X (1789), p. 304. Recuerdo las notas que le dedica J. Vázquez Marín en El costumbrismo español en el siglo XVIII, I, pp. 702-718; M. J. García Garrosa, «Mujeres novelistas españolas en el siglo XVIII», p. 168. No disponemos de información documental sobre esta autora.
659
C. Jara de Soto, El instruido en la corte y aventuras del extremeño, pp. I-2.
660
C. Jara de Soto, El instruido en la corte y aventuras del extremeño, p. 50.