Escena I
|
|
|
LA DUEÑA,
EL DUEÑO,
EL AMIGO, Concurrentes y Mozos del
café.
|
| EL DUEÑO | (A
EL AMIGO.) | | ¿Qué te trae por aquí? | |
|
|
| EL AMIGO | | Hombre, yo venía a ver | | | qué tal te manifestabas. | |
|
|
| EL DUEÑO | | Por aquí vamos tan bien. | | | ¿Y tu parienta? |
|
|
| EL AMIGO | Tan buena. | 5 | | Comadre, Dios guarde a
usté. | |
|
|
| LA DUEÑA | | ¡Ah! ¿Es usted, tío Fermín? | |
|
|
|
|
|
| EL DUEÑO | Hombre, ten. | 10 | | Mira que ésta es de lo bueno. | |
|
|
| EL AMIGO | (Bebiendo.) | | A tu salud. Bueno es. | |
|
|
| EL DUEÑO | | ¿Que si es bueno? No lo gasta | | | naide mejor. |
|
|
|
| MUJER 1.ª | | Mozo, mozo, dos
cafeses | 15 | | y dos copas de Jerez. | |
|
|
| MOZO 1.º | | ¿Los quería usted con leche? | |
|
|
| MUJER 1.ª | | Pues claro está, tío José. | |
|
|
| MOZO 1.º | | Lo que es claro sí estará, | | | porque al fin y al cabo es | 20 | | agua de castañas. |
|
|
|
|
| MUJER 1.ª | (A la
MUJER 2.ª.) | | ¿Es aquella la Felipa? | |
|
|
|
| MUJER 1.ª | Tendrá que ver | | | que una noche su
marío | 25 | | la coja. |
|
|
|
| MUJER 1.ª | ¿Con quién? | | | Con el
sordao de a caballo | | | que ahora la... |
|
|
| HOMBRE 2.º | Manuel, Manuel, | | | siéntate y pide. |
|
|
| HOMBRE 3.º | Estimando, | | | pero no puedo beber. | 30 |
|
|
| HOMBRE 2.º | | Pero hombre, sólo una copa. | |
|
|
| HOMBRE 3.º | | Vaya, pues la tomaré, | | | porque no digáis... | (Al
MOZO 2.º.) | Ya lo oyes... | |
|
|
| MOZO 2.º | | Bueno, ¿y de qué va a ser? | |
|
|
| HOMBRE 3.º | | Ya lo sabes, de
mezclao. | 35 |
|
|
|
|
Escena IV
|
|
|
Dichos,
MOZA DE RUMBO 1.ª y
2.ª, acompañadas de un
CHULO.
|
| HOMBRE 1.º | | ¡Olé por las buenas mozas! | |
|
|
|
| MOZA DE RUMBO 1.ª | ¡Ay, qué bien! | 60 | | ¡Y cuánto calor! |
|
|
|
| MOZA DE RUMBO 2.ª | | No hay que enfadarse, mujer. | | | Eso se debe tomar | | | como de quien viene, ¡pues! | |
|
|
| HOMBRE 3.º | | Chicos, no faltar a
naide, | 65 | | porque a veces sin querer | | | se ofende a cualquier... señora. | |
|
|
| CHULO | | Y muy señora, ¿está
usté? | |
|
|
| HOMBRE 3.º | | ¿Y me lo cuenta
usté a mí, | | | que he sido su novio un mes | 70 | | y sé al dedillo su historia? | |
|
|
| MOZA DE RUMBO 1.ª | (A la otra.) | | Pero, ¿no oyes? |
|
|
|
| CHULO | (Blandiendo el palo.) | | Yo sí que es fácil que deje | | | a algún... bravo. |
|
|
| HOMBRE 2.º | (Indicando la acción de
robar.) | Sin
parnés. | |
|
|
|
|
|
(Poniéndose en pie y
abalanzándose contra el que habla. El otro se dispone a recibirlo con
una banqueta alzada en el aire.)
|
MOZA DE RUMBO 1.ª y MOZA DE RUMBO
2.ª | (Deteniendo al
CHULO.) | ¡Por Dios, Frasquillo! | 75 |
|
|
| CHULO | | Dejadme comer la hiel | | | de ese blanco... |
|
|
|
|
|
|
|
(EL DUEÑO del
café, corriendo por entre las mesas, llega a interponerse y separar a
los que quieren reñir.)
|
| EL DUEÑO | | Caballeros, caballeros, | | | tranquilizarse, hombre, y ver | 80 | | que en este sitio yo soy | | | quien más tiene que perder. | |
|
|
| HOMBRE 1.º | (Al
HOMBRE 2.º.) | | ¡Vamos, Periquillo, aguanta! | |
|
|
|
| MOZO 2.º | (Gritando.) | ¡Lengua de buey! | | | Media tostada de arriba | 85 | | y dos cigarros. |
|
|
| EL DUEÑO | (Al
MOZO 2.º.) | Miguel, | | | sirva usted a estos amigos | | | y al servirlos saque
usté | | | ron del bueno. |
|
|
| MOZO 2.º | (Tomando una botella del
mostrador.) | ¿De éste? |
|
|
|
|
| HOMBRE 1.º | (Al
MOZO 1.º.) | | Mira, dile al pianista | | | que si va a tocar o qué. | |
|
|
|
|
(EL DUEÑO se dirige al
PIANISTA y habla con él en voz baja. A los
pocos instantes el
PIANISTA ocupa su puesto y comienza a tocar la
rondalla del sitio de Zaragoza. Todos los concurrentes
acompañarán esta música golpeando a compás y con
las cucharillas sobre los vasos.)
|
| EL DUEÑO | (A
EL AMIGO.) | | Voy a ser franco contigo, | | | pues lo mereces, Fermín. | |
|
|
| EL AMIGO | | Tú ya sabes quién soy yo | 95 | | y que me tienes aquí | | |
pa lo que gustes mandar. | |
|
|
|
| EL AMIGO | | Gracias, aprieta esos cinco. | |
|
|
| EL DUEÑO | | Pues escúchame. En abril | 100 | | del año anterior, ya sabes | | | que el bueno del tío Joaquín | | | me traspasó este café. | | | Por el traspaso le di | | | once mil quinientos reales; | 105 | | él quería doce mil, | | | pero al fin nos arreglamos. | |
|
|
|
| EL DUEÑO | Eso creí | | | al principio; pero luego | | | que el terreno conocí, | 110 | | no opiné del mismo modo. | |
|
|
|
| EL DUEÑO | En un abrir | | | y cerrar de ojos... |
|
|
|
|
|
| EL DUEÑO | Lo que oyes. | 115 | | La gente dio en no venir, | | | y entre la contribución, | | | la casa, los mozos y | | | el gasto diario se | | | fueron mis maravedís. | 120 | | Encontrándome perdido, | | | una noche hablé con Gil, | | | ya sabes, el tabernero | | | que vive frente de aquí. | | | Pues ése me dijo: «¿Quieres | 125 | | un buen consejo seguir? | | | Pues mira, haz un teatro; | | | luego busca por ahí | | | media docena de actores | | | y, sobre todo, una actriz | 130 | | que sea guapa, muy guapa, | | | y tenga mucho de aquí. | | (Señala a la lengua.) | | Luego hacéis una función | | | dramáctica, donde al fin | | | la dama, el galán, el barba | 135 | | o todos han de morir. | | | Y a los seis dias, compadre, | | | se despoblará Madrid | | | por acudir al café | | | a alborotar y a aplaudir. | 140 | | Tú recobras tus ochavos | | | y, en un año o cosa así, | | | no hay quien te tosa en España». | | | Y ya tú ves si el tío Gil | | | llevaba razón; ahora, | 145 | | como se suele decir, | | | se dan de cachetes para | | | ver una función aquí. | | | Ya hemos hecho
Flor de un día, | | | El puñal del godo,
El Cid, | 150 | | El trovador,
La campana | | | y
La acción de San
Quintín. | | | Ahora estamos ensayando | | | Los infiernos de Madrid | | | y una zarzuela de magia | 155 | | que están escribiendo mil. | | | Además, amigo, tengo, | | (Bajando la voz.) | | y esto te lo digo a ti, | | | hecho un ajuste con varios | | | de los que escriben y... así, | 160 | | por medio duro que doy, | | | hago la Biblia, Fermín. | |
|
|
| MOZO 1.º | (Al
POLLO.) | | La compañía es muy buena, | | | sí, señor; créame usted a mí. | | | Tenemos a la Pepita, | 165 | | que es toda una gran actriz; | | | gana veinticuatro reales | | | y tiene escritura. |
|
|
|
| MOZO 1.º | | Además tiene derecho | | | a cenar. |
|
|
|
| MOZO 1.º | A elegir | 170 | | lo que mejor le parezca; | | | pero ella es una infeliz | | | y todo lo más que toma | | | es un bistec, un
rosbik, | | | cinco copas de aguardiente | 175 | | y un frasco de chacolí. | | | El galán gana un durejo | | | y cena; el barba, Agustín, | | | tiene sólo doce reales | | | y, además, puede pedir | 180 | | una copa o un café, | | | pero no pasar de ahí. | | | La graciosa, dos pesetas... | |
|
|
|
| MOZO 1.º | | Pues gasta un lujo... ¡Qué lujo! | 185 |
|
|
|
| MOZO 1.º | Aquí | | | para entre los dos: yo creo | | | que le hace gracia a un civil | | | que viene todas las noches | | | y se va con ella y... | 190 |
|
|
|
|
|
Escena VI
|
|
|
Dichos,
EL INSPECTOR y
EL TENOR.
EL SERENO, que permanecerá junto al mostrador
y bebiendo una copa, se encuentra sorprendido por la visita de
EL INSPECTOR.
|
| EL INSPECTOR | (A
EL SERENO.) | | ¡Aplaudo la vigilancia! | |
|
|
| EL SERENO | | Hace un momento, señor, | | | que entré por despabilarme... | 215 |
|
|
| EL INSPECTOR | | Pronto a su puesto o, si no, | | | puede ser que de un trancazo | | | le despabile a usted yo. | |
|
|
|
|
(Vase
EL SERENO.)
|
| EL DUEÑO | | Pues, mire usted, es verdad, | | | hace un momento que entró | 220 | | y, al verle tan encogido, | | | le ofrecí una copa. |
|
|
| HOMBRE 1.º | (Al
HOMBRE 2.º, señalando a
EL INSPECTOR.) | Horror | | | les tengo a estos perros, hombre. | |
|
|
| EL CHICO DE LA CORRESPONDENCIA | (Entrando.) | | ¡La Correspondencia de hoy! | | | ¡Baúles mundos a dos cuartos! | 225 | | ¡Cerillas sin luz, ni olor! | | | ¡La cuestión romana: sobres! | | | ¡Papel, libritos de Alcoy, | | | llaveros, fósforos, fósforos! | | | El secretario español, | 230 | | nuevo arte de escribir cartas | | | con estilo y perfección. | | | ¡¿Quién me llama, caballeros?! | | | ¡¿Quién me llama, que me voy?! | |
|
|
| POLLO | | Dame
La Correspondencia. | 235 | (Leyendo.) | | Partes de anoche: «A las dos | | | y treinta y cinco minutos | | | se acostó el emperador». | |
|
|
| EL INSPECTOR | | Hoy, día de fiesta, no hubo | | | en el Congreso sesión. | 240 |
|
|
| EL TENOR | | Florencia, quince sin fecha: | | | «El almirante Strakoff | | | sale a las tres de la tarde | | | de esta corte en el vapor | | | a contratar los fusiles | 245 | | Chassequepetrenekoff». | |
|
|
| POLLO | | «A un hijo de Menabrea | | | le ha atacado el sarampión». | |
|
|
Escena
VII
|
|
|
Dichos,
EL BUHONERO.
|
| EL BUHONERO | | ¡¡¡Cintas, sortijas, cadenas, | | | pomadas, frascos de olor, | 250 | | lendreras, boquillas, pipas, | | | aceites, goma, jabón!!! | | | ¡¿Quién me llama, caballeros?! | | (A la
MODISTA.) | | Niña, barato lo doy. | |
|
|
| MODISTA | | ¿Trae
usté ahí bergamota? | 255 |
|
|
| EL BUHONERO | | ¿Bergamota? ¡Se acabó! | | | Lo que sí traigo, señora, | | | es ungüento Filocón | | | y unas ligas con letrero | | | que dicen: «¡Viva mi amor!». | 260 |
|
|
| MOZO 1.º | (A
EL BUHONERO.) | | Cuando concluya usted..., largo. | |
|
|
| EL BUHONERO | (Aparte.) | | ¡Así te dé un torozón! | |
|
|
|
|
(EL PIANISTA se acerca al piano
y preludia la canción de
El pleito. A su lado se pone, y de pie,
EL TENOR, que será tuerto,
disponiéndose a cantar.)
|
| HOMBRE 1.º | | Y esa comedia, ¿no sigue? | |
|
|
| HOMBRE 2.º | | Sí, ahora le toca al Tenor. | |
|
|
|
| MOZA DE RUMBO 1.ª | Me alegro, | 265 | | porque en seguida me voy. | |
|
|
|
|
(Música.)
|
| EL TENOR | (Empieza a cantar.) | | Yo tengo noche y día | | | los ojos puestos en tu balcón... | |
|
|
| HOMBRE 3.º | (Interrumpiéndole.) | | Hable usted con propiedad. | |
|
|
|
| HOMBRE 3.º | (Señala a los ojos.) | Porque habla de los... | 270 | | y no tiene más que uno. | |
|
|
| EL TENOR | | Hombre, tiene usted razón. | | | Voy a volver a empezar, | | | dejando a lado el error. | | (Canta la canción de
El pleito variando el segundo
verso.) | | Yo tengo noche y día | 275 | | el ojo puesto en tu balcón, etcétera... | |
|
|
|
|
(Al concluir resuena una salva de aplausos.
Algunos concurrentes se levantan y se van.)
|
| MOZA DE RUMBO 1.ª | | Vaya, Frasquito, ¿te vienes? | |
|
|
| CHULO | | Mujer, me
paece que no. | | | Si va a seguir la comedia... | | | Ya levantan el telón. | 280 |
|
|
| MOZA DE RUMBO 1.ª | | Vaya, pues nos quedaremos. | |
|
|
|
Escena
VIII
|
|
|
Se levanta el telón y aparecen los
actores en el escenario. Decoración de sala. El que figura ser
EL REY DON PEDRO aparece ridículamente
vestido con un sable de caballería al cinto, un manto muy estropeado y
una descomunal corona de papel dorado en la cabeza.
EL INFANTE DON ENRIQUE sale con otro sable de
caballería y un sombrero de tres picos.
MEN RODRÍGUEZ DE SANABRIA y
BELTRÁN CLAQUÍN.
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «¿Adónde está ese judío | | | que llaman rey?». |
|
|
| EL REY DON PEDRO | «Aquí estoy. | | | Yo soy don Pedro, yo soy | 285 | | ese rey con tanto brío». | |
|
|
| HOMBRE 1.º | | ¡Compadre, muy bien, muy bien! | |
|
|
| HOMBRE 2.º | | ¡Hombre, te quieres callar! | |
|
|
|
|
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «Jamás el rostro te he visto, | | | porque me dabas horror». | |
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «Porque te daba pavor | | | el mirarme, ¡voto a Cristo!». | |
|
|
| HOMBRE 1.º | | ¿Quién es aquél que no habla? | 295 |
|
|
| HOMBRE 2.º | | ¡Es el francés don Beltrán! | |
|
|
|
|
| HOMBRE 1.º | | ¡Pues a ése le voy a dar | | | en cuanto salga de aquí...! | |
|
|
|
| HOMBRE 1.º | Una
gofetá, | 300 | | que le voy a volver loco. | |
|
|
| HOMBRE 2.º | | ¿Y a santo de qué, chaval? | |
|
|
| HOMBRE 1.º | | A santo de que es franchute | | | y le voy a deslomar. | |
|
|
| HOMBRE 2.º | | ¡Qué francés! Si es Periquillo, | 305 | | el hijo del sacristán. | |
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «Con mucha osadía vienes | | | donde a humillarse te obligan». | |
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «Jamás lo haré a los que abrigan | | | la sangre vil que tú tienes». | 310 |
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «Ya diste al fin en mis manos, | | | excomulgado, perverso, | | | azote del universo, | | | verdugo de tus hermanos». | |
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «Bernardo, ten esa lengua, | 315 | | que ni en palacio has nacido | | | ni ser mi hermano ha podido | | | quien obra con tanta mengua». | |
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «La mengua es tuya y no mía, | | | pues por tus hechos atroces | 320 | | tu pueblo maldice a voces | | | tu execrable tiranía». | |
|
|
|
|
|
| POLLO | | A mí me gusta y aplaudo. | 325 |
|
|
| CHULO | | Aquí se viene a escuchar. | |
|
|
|
| HOMBRE 5.º | Apuesto dos cuartos | | | a que esto concluye mal. | |
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «¡Mi pueblo! ¡Cuánta arrogancia | | | tu infame traición inspira! | 330 | | ¿Mi pueblo dices? ¡Mentira! | | | ¡Tus mercenarios de Francia! | | | Sí, sí, vosotros, señores, | | (Dirigiéndose al
público.) | | que al compararos conmigo | | | me tenéis por enemigo, | 335 | | porque sois unos traidores». | |
|
|
| HOMBRE 4.º | | ¿Me dice
usté a mí, tío
Lila? | |
|
|
| HOMBRE 5.º | | ¡Hombre, te quieres callar! | | | Si eso lo reza el papel... | |
|
|
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «¡Porque lo sois,
fermentidos! | | | Si todas vuestras victorias | | | son como ésta, vuestras glorias | | | son hazañas de bandido». | |
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «Tú eres el bandido, tú...». | 345 |
|
|
| EL REY DON PEDRO | | «Veamos quién de los dos...». | | (Desenvaina el sable y se dirige a
EL INFANTE DON ENRIQUE.) |
|
|
| EL INFANTE DON ENRIQUE | | «Tú, tú, maldito de Dios, | | | entregado a Belcebú...». | |
|
|
|
|
(EL INFANTE DON ENRIQUE
desenvaina a su vez el suyo y empiezan a arrimarse tremendos sablazos en la
escena. Al meterse dentro tiran un bastidor al suelo. La mujer del actor que
desempeña el papel de
EL INFANTE DON ENRIQUE, al ver a su marido batirse
con
EL REY DON PEDRO, se levanta del asiento en que
está, gritando:)
|
| MUJER 2.ª | | ¡Ay, marido, no te pierdas! | | | Que se matan. |
|
|
|
|
| TODOS | (Aplaudiendo.) | ¡Bravo, bravo! | | | Que se repita. |
|
|
|
|
|
|
(Varias personas atraviesan corriendo la
escena.)
|
|
|
|
(EL DUEÑO del café
aparece en medio del escenario.)
|
| EL AMIGO | | ¿Qué es lo que ocurre, Ginés? | |
|
|
| EL DUEÑO | (Conmovido.) | | Señores, una desgracia | 355 | | acaba de acontecer. | | | Poseído el rey don Pedro | | | de su tremendo papel, | | | ha malherido a su hermano | | | de un espantoso revés; | 360 | | por lo tanto, la función | | | se tiene que suspender. | | | Rogad al cielo por ellos | | | y rogad por mí también. | |
|
|
|
|
(La
MUJER 2.ª da un grito y cae desmayada. La gente
se agrupa a su alrededor. Carreras, etcétera... Telón
rápido.)
|
Escena II
|
|
|
DOÑA ENGRACIA,
JUANITA,
LUIS,
JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN, el
CRIADO anterior. Luego
DON JUSTO.
|
|
| DOÑA ENGRACIA | (Con voz entrecortada.) | ¡Jesús, | | | qué horrible trance es subir | | | doscientos quince escalones! | 385 | | Pronto, una silla, ¡ay de mí! | |
|
|
|
|
(El
CRIADO la acerca.
DOÑA ENGRACIA se deja caer
desfallecida.)
|
|
| LUIS | | Ánimo, señora, al fin | | | nos hallamos en reposo. | |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | (Balbuciente.) | | Caramba, este cuchitril | 390 | | es más alto que el Thabor... | | | Estoy sin aliento y... sin... | |
|
|
| DON JUSTO | (Apareciendo.) | | ¡Tanto bueno por mi casa! | | (Saludando.) | | ¡Adiós, Juanita! ¡Hola, Luis! | | (Dando la mano.) | | Mi señora doña Engracia, | 395 | | ¿cómo sigue usted? |
|
|
| DOÑA ENGRACIA | Así | | | con mi fatiga... y mi tos... | | | y mis achaques... y mis... | |
|
|
| DON JUSTO | (Reparando en
JUAN JOSÉ JESÚS
JOAQUÍN.) | | Caballero... |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | (Contestando al saludo.) | Caballero... | |
|
|
| LUIS | (Tomando de la mano a
JUAN JOSÉ JESÚS
JOAQUÍN.) | | Mi señor don Justo, aquí | 400 | | presento a usted a mi amigo | | | Juan José Jesús Joaquín, | | | telegrafista cesante | | | y director de
El Abril, | | | un periódico de modas | 405 | | escrito con mucho
chic... | |
|
|
| DON JUSTO | (Tendiendo la mano al prestado.) | | Esta casa es muy de usted | | | y yo soy su amigo. |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | Mil | | | y mil gracias, don Justo. | | | Usted tendrá siempre en mí... | 410 |
|
|
| CRIADO | (Anunciando desde la puerta.) | | Don Bienvenido y su esposa. | |
|
|
| DON JUSTO | (Al
CRIADO.) | | Que pasen. | (A
LUIS.) | Oiga usted, Luis, | | | colóquense estas señoras | | | donde gusten. |
|
|
|
|
|
(Siéntanse
DOÑA ENGRACIA. A su lado
JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN.
JUANITA. A su lado
LUIS.
|
Escena
III
|
|
|
Dichos,
BIENVENIDO y
LA CAPITANA.
|
| BIENVENIDO | | Muy buenas noches, señoras. | 415 |
|
|
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | | Y salud a su mitad, | | | que de seguro esta noche | | | como todas brillará. | 420 |
|
|
| LA CAPITANA | (Quitándose con desparpajo la
mantilla.) | | ¡¡Son ustedes tan amables!! | |
|
|
| JUANITA | (A
DON JUSTO.) | | Don Justo, ¿quién va a cantar? | |
|
|
| DON JUSTO | | Hombre, hasta ahora, no sé... | | (A
LA CAPITANA.) | | ¿Si usted nos quisiera honrar | | | con alguna cancioncita? | 425 |
|
|
| BIENVENIDO | | ¿Quién, mi mujer? Sí querrá. | | | ¡Pues poquito aficionada | | | que la hizo el diablo a gritar! | |
|
|
| DON JUSTO | (A
LA CAPITANA.) | | ¿Consiente usted? |
|
|
| LA CAPITANA | Probaré, | | | para no hacerme rogar, | 430 | | aunque tengo la garganta | | | tan irritadilla y tan... | | | ¡Desde que sufrí el trancazo | | | no llego al re natural! | |
|
|
| LUIS | (A
JUANITA.) | | Siempre el trancazo... Sería | 435 | | un palo del capitán. | |
|
|
| DON JUSTO | | Váyanse ustedes sentando | | | donde guste cada cual | | | y dispensen a mi esposa, | | | que por adentro andará | 440 | | ayudando a los actores | | | a vestirse... |
|
|
| LUIS | (A
BIENVENIDO.) | ¡Capitán! | | | ¿Trae usted hoy la guitarra? | |
|
|
| BIENVENIDO | (Sacándola de debajo del
capote.) | | ¡Presente! |
|
|
|
|
| LUIS | | Pues si les agrada a ustedes, | 445 | | nos pondremos a tocar. | | | El señor en su guitarra | | (Por
BIENVENIDO.) | | y yo al piano... |
|
|
| DON JUSTO | Sí tal, | | | así se hará menos largo | | | el tiempo, y hasta empezar | 450 | | nuestra comedia... |
|
|
|
| LUIS | (Dirigiéndose al piano.) | | Pues entonces, allá va. | |
|
|
|
|
(Acércase
BIENVENIDO al piano y, en este momento, aparece
RESTITUTO.)
|
Escena IV
|
|
|
Dichos y
RESTITUTO.
|
|
| DON JUSTO | (Dirigiéndose a
RESTITUTO.) | | ¿Tú por aquí, perillán? | |
|
|
| RESTITUTO | (Saludando.) | | Señoras... Caballeritos... | 455 | | Soy suyo. | (A
BIENVENIDO.) | ¿Cómo te va? | |
|
|
|
| RESTITUTO | Perfectamente. | | | Vamos, continuad. | | | Yo no vengo a interrumpir; | | | vengo, sí, a participar | 460 | | de tan agradable fiesta | | | y tan buena sociedad. | |
|
|
| LUIS | (Desde el asiento del piano.) | | Pues en este mismo instante | | | nos íbamos a entregar | | | a la musa filarmónica. | 465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| RESTITUTO | El himno de Castro, | | | que es música popular. | 470 |
|
|
|
| BIENVENIDO | | Yo no, ¡voto a san Damián!, | | | que cuando suena esa música | | | no sé más que solfear. | |
|
|
| JUANITA | | ¡Habaneras! ¡Habaneras! | 475 |
|
|
| LUIS | | Corriente. | (A
BIENVENIDO.) | ¿Estamos? |
|
|
|
|
|
(LUIS al piano. Inmediato a
él
BIENVENIDO con la guitarra.)
|
|
|
| JUANITA | (A
DOÑA ENGRACIA.) | Pues lo hace muy mal. | |
|
|
| RESTITUTO | (Dirigiéndose a
LUIS y en tono suplicante.) | | Ruego a usted, amigo mío, | | | que toque con suavidad, | 480 | | que el piano es de alquiler | | | y me pertenece. |
|
|
| LUIS | Bah, | | | deseche usted ese miedo, | | | que yo le sabré cuidar. | |
|
|
| LA CAPITANA | | ¿Les gusta a ustedes
La Vieja? | 485 |
|
|
|
|
| DON JUSTO | | Ea, pues; venga
La Vieja. | |
|
|
| RESTITUTO | (A
DON JUSTO.) | | Dime, ¿qué vieja será? | |
|
|
| DON JUSTO | | Pues, hombre, ¿no lo estás viendo? | | | La mujer del capitán. | 490 |
|
|
|
|
| BIENVENIDO | | Pero, ¿quién ha de empezar? | | | Porque la habanera es trío. | |
|
|
| LUIS | (A
BIENVENIDO.) | | Empiece usted. |
|
|
| BIENVENIDO | Allá va. | | | Yo canto el tenor. |
|
|
|
| LUIS | | Yo el barítono; es igual. | |
|
|
| BIENVENIDO | (Después del preludio, empieza
cantando en aire de soledad.) | | ¡Ay, malhaya!, ¡malhaya!, ¡malhaya! | |
|
|
| LA CAPITANA | (Interrumpiéndole.) | | Pero, hombre, ¿dónde te vas? | |
|
|
| BIENVENIDO | | Es cierto. Perdón, señores. | | | La costumbre de cantar | 500 | | en el cuartel el fandango, | | | y el vito y la soleá, | | | me extravió de manera, | | | que casi... |
|
|
|
|
|
(Vuelven al preludio. A su tiempo canta
BIENVENIDO.)
|
| BIENVENIDO | | Malhayan, ¡ay!, las brisas | 505 | | que van a España | | | y hacen llorar las niñas | | | americanas. | | | ¡Ay, mamá, qué noche aquélla | | | en que el falso me decía: | 510 | | «Niña hermosa, por lo bella, | | | tú has de ser la estrella mía»! | | | ¡Ay, mamita, qué mudanza | | | me ha causado un español | | | que al llevarse mi esperanza | 515 | | me dejó sin luz ni sol! | | | Mamita mía, | | | por compasión, | | | yo estoy malita, | | | yo tengo amor. | 520 | | Mamita mía, | | | mandad por él, | | | que si no viene, | | | me moriré. | |
|
|
| LA CAPITANA | | Dais a esa frase | 525 | | poca expresión. | | | Debe decirse | | | con más calor. | |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | | (Y si se puede | | | con mejor voz.) | 530 |
|
|
| LA CAPITANA | | Mamita mía, | | | por compasión. | |
|
|
| TODOS | (En voz baja y tapándose los
oídos.) | | (¡Por compasión!) | |
|
|
| LA CAPITANA | | Yo estoy malita, | | | yo tengo amor. | 535 |
|
|
| TODOS | (Como anteriormente.) | | Esto es atroz, | | | esto es atroz. | |
|
|
| LA CAPITANA | | Mamita mía, | | | mandad por él, | | | que si no viene | 540 | | me moriré. | |
|
|
| LUIS | | (¡Qué mal estilo, | | | qué mala voz!) | | (Alto.) | | Conserva rasgos | | | de ruiseñor. | 545 | | En nuestra España | | | jamás topé | | | con una... (tiple) | | | de este jaez. | | (A
BIENVENIDO.) | | ¡Cáspita, y qué modo | 550 | | tiene de cantar! | |
|
|
| BIENVENIDO | (A
LUIS.) | | No te lo decía | | | que era un... (carcamal). | |
|
|
|
|
(Terceto como en la zarzuela. Los oyentes
sofocan las últimas frases aplaudiendo y exclamando:)
|
| UNOS | | ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! | |
|
|
| OTROS | | ¡Bien, muy bien! ¡No cabe más! | 555 |
|
|
|
| RESTITUTO | | Eso, señora, es... (aullar). | | | Es usted un ruiseñor, | | | capitana. |
|
|
|
| LUIS | | Canta usted con expresión. | 560 |
|
|
|
| RESTITUTO | (A
DON JUSTO.) | | Cierto... (Estilo de cantina.) | |
|
|
| DON JUSTO | (A
RESTITUTO.) | | Con el que adquirió años ha | | | dándonos por aguardiente | | | sublimado de alquitrán, | 565 | | cuando hacíamos la guerra | | | contra Dupont y Murat. | |
|
|
| CRIADO | (Apareciendo.) | | Un caballero con gafas | | | que ahora acaba de llegar | | | me ha entregado esta tarjeta. | 570 |
|
|
| DON JUSTO | | A ver, a ver, dame acá. | | (Leyendo.) | | «Míster Georges Brandy, | | | químico internacional». | | (Dirigiéndose a los de la
tertulia.) | | ¡Estamos de enhorabuena! | | (Al
CRIADO.) | | Mándale en seguida entrar. | 575 |
|
|
|
|
| DON JUSTO | | ¡Es un inglés prodigioso! | |
|
|
|
| DON JUSTO | (¡Quia!, | | | si no es inglés de los tuyos.) | 580 | | Es un hijo natural | | | de la nebulosa Albión, | | | que le gusta nuestro pan | | | y vive aquí haciendo efectos | | | con la luz artificial; | 585 | | ¡y tomando cada chispa | | | de cerveza, que ya, ya! | | | Le he buscado porque quiero | | | que el panteón de don Juan | | | aparezca iluminado | 590 | | por la luna... ¡Ya verán, | | | ya verán qué efectos hace! | |
|
|
|
|
|
(El
CRIADO apareciendo seguido del inglés, que
vestirá de etiqueta llevando bajo los brazos dos redomas
colosales.)
|
| CRIADO | | Pase usted,
monsiur inglés. | |
|
|
| MÍSTER GEORGES BRANDY | (Saludando.) | | ¡Caballerros! |
|
|
| LA CAPITANA | (Reparando en el inglés.) | ¡Uf, qué frac! | 595 |
|
|
Escena
VII
|
|
|
Dichos y
DON JUSTO.
|
| DON JUSTO | (Apareciendo.) | | Ya dejo al inglés corriente | | | y a la química entregado. | | | Vaya, sentémonos, ¿eh? | 640 |
|
|
| LUIS | (A
JUANITA.) | | Yo junto a ti. |
|
|
|
| DON JUSTO | | Donde cada cual prefiera. | | | Yo soy en todo muy franco | | | y me gusta que en mi casa... | |
|
|
|
| BIENVENIDO | | Pues es usted de los míos. | | | Nada me da tanto empacho | | | como asistir de etiqueta... | | | a una casa. |
|
|
| DOÑA ENGRACIA | Vamos, vamos, | | | que si a ustedes les fastidia, | 650 | | a nosotras... |
|
|
|
| LUIS | (A
JUANITA.) | | ¿Me quieres mucho, Juanita? | |
|
|
| JUANITA | (A
LUIS.) | | No me lo preguntes tanto. | | | Haz que nos casemos pronto | | | y entonces lo sabrás. |
|
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | | ¿Dónde estuvo usted anoche, | | | don Justo? |
|
|
| DON JUSTO | Pues, ensayando | | | sin salir de casa un drama | | | en doscientos veinte cuadros | | | que harán el sábado próximo | 660 | | los chicos de don Torcuato. | |
|
|
| LUIS | | Es monstruosa, es formidable | | | la afición que va reinando | | | entre pequeños y grandes | | | por las cosas del teatro. | 665 |
|
|
| RESTITUTO | | ¡Toma, como que ya nadie | | | quiere gastarse los cuartos! | |
|
|
|
| DOÑA ENGRACIA | | ¡Y así andan los empresarios! | |
|
|
| JUANITA | | Pero, señor, si cada obra | 670 | | que se anuncia es un fiasco. | | | ¿Quién es el pobre mortal...? | |
|
|
| LUIS | | Además, con tanto plagio | | | y tanta parodia bufa | | | y tanta entrega de a cuarto, | 675 | | está la literatura | | | a los pies de los caballos. | |
|
|
Escena XI
|
|
|
Al descorrerse la cortina que hace veces de
telón, aparecen sobre el pequeño escenario las figuras de
DOÑA INÉS y
BRÍGIDA, extravagantemente vestidas.
DOÑA INÉS sentada;
BRÍGIDA, a su lado, en pie. Decoración
de selva.
|
| DOÑA INÉS | | «¡Dios mío, cuánto he
soñado! | | | Loca estoy. ¿Qué hora será?». | |
|
|
| BIENVENIDO | (Desde un asiento.) | | ¡Las nueve y media! |
|
|
| UNO | (Sacando la cabeza por un
bastidor.) | ¡Silencio! | 720 |
|
|
| RESTITUTO | | (Ya la metió el capitán.) | |
|
|
| DOÑA INÉS | (Continuando.) | | «Pero, ¿qué es esto? ¡Ay de
mí! | | | No recuerdo que jamás | | | haya visto este aposento». | |
|
|
| JUANITA | (A
LUIS.) | | ¡Eso sí que no es verdad, | 725 | | porque es la alcoba en que duerme! | |
|
|
|
| BRÍGIDA | (Con entonación de
llamar.) | «Don Juan». | |
|
|
| DON JUAN TENORIO | (Apareciendo por entre los
bastidores.) | | ¿Me toca salir ahora? | |
|
|
| UNA VOZ | (Dentro.) | | Hombre, no. ¿Adónde vas? | |
|
|
|
| LA CAPITANA | | ¡Y cuántas de éstas habrá! | |
|
|
| DON JUSTO | (A
DOÑA INÉS.) | | Vamos, niña, sigue, sigue... | |
|
|
| DOÑA INÉS | (Mirando al bastidor.) | | Apúntame bien, Román. | | (Continuando.) | | «Siempre don Juan... Mas conmigo | | | aquí tú también estás... | 735 | | ¿Brígida?...». |
|
|
|
| DOÑA INÉS | | «Pero dime, en caridad, | | | ¿dónde estamos? ¿Este cuarto | | | es del convento?». |
|
|
| BRÍGIDA | «No tal. | | | Aquello era un cuchitril, | 740 | | en donde no había más | | | que miseria». |
|
|
| DOÑA INÉS | «Pero, en fin, | | | ¿en dónde estamos?». |
|
|
| BRÍGIDA | (Sin moverse.) | «Mirad, | | | mirad por ese balcón». | |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | (Al capitán.) | | ¿Dónde está el
balcón? |
|
|
|
| DON JUSTO | | ¡Se olvidó al cabo poner...! | |
|
|
| BRÍGIDA | (Continuando.) | | «Y alcanzaréis lo que va | | | desde un convento de monjas | | | a una quinta de don Juan». | |
|
|
| CRIADA | (Apareciendo, y desde la puerta.) | | ¡Chist, señora! ¡Chist, señora! | 750 |
|
|
|
|
(Todos vuelven la cabeza hacia donde ha
sonado el chicheo.
DON JUSTO enfurecido exclama:)
|
| DON JUSTO | | ¿Qué viene usted a buscar?... | | | ¿Por qué nos ha interrumpido?... | |
|
|
|
| CRIADA | | Señor, perdone usted, pero... | | | Los niños... quieren cenar... | 755 | | Y venía por la llave | | | de la despensa. |
|
|
| DOÑA RAMONA | (Sacándola del bolsillo.) | Allá va. | | | Y lárguese usted adentro | | | con dos mil diablos y más... | |
|
|
| RESTITUTO | (A
LA CAPITANA.) | | Por lo visto, en esta casa | 760 | | se guarda con llave el pan. | |
|
|
| DON JUSTO | | Amigos míos, les ruego | | | que se sirvan dispensar | | | este imprevisto incidente... | |
|
|
|
| DOÑA ENGRACIA | Bah, bah, | 765 | | donde hay chiquillos... |
|
|
|
|
|
|
| DON JUSTO | | Mejor sería empezar | | | de nuevo... |
|
|
|
| DOÑA INÉS | (Desde la escena.) | | ¿Qué hacemos? |
|
|
| DON JUSTO | Continuad, | | | porque ahora me acuerdo yo | | | que tengo que madrugar | | | para ir a la oficina... | |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Siéntese un pataleo sobre el
tablado.)
|
| LUIS | | (¡Si han cortado la mitad!) | |
|
|
| BRÍGIDA | | «Imposible es que salgamos». |
|
|
|
| DOÑA INÉS | (Cogiendo de la mano a
BRÍGIDA.) | | «Ven». |
|
|
| DON JUAN TENORIO | (Desde dentro.) | Aquí están. | | (Apareciendo, aplauso general.) | | «¿Adónde vais, doña
Inés?». | 780 |
|
|
| DOÑA INÉS | | «Dejadme salir, don Juan». | |
|
|
|
|
(DON JUAN TENORIO entrará
en escena precedido de
CIUTTI, que vestirá el traje de nuestros
días y alumbrará con un farol de colosales proporciones.
DON JUAN TENORIO deja sobre la mesa la capa y dos
revólveres.
CIUTTI y
BRÍGIDA desaparecen. Aplauso general a la
salida de
DON JUAN TENORIO. Éste se inclina
saludando.)
|
| DOÑA ENGRACIA | | ¡Con qué gusto está vestido! | |
|
|
| LA CAPITANA | | ¡Con gusto y con propiedad! | |
|
|
| LUIS | (A
DOÑA RAMONA.) | | ¿Es alquilado ese traje? | |
|
|
| DOÑA RAMONA | | ¡Vaya, no faltaba más! | 785 | | Se lo hice yo de una colcha | | | de damasco. |
|
|
|
| DON JUAN TENORIO | | «Cálmate pues, vida mía. | | | Reposa aquí y un momento | | | olvida de tu convento | 790 | | la triste cárcel sombría. | | | ¡Ah! ¿No es cierto, ángel de amor, | | | que en esta apartada orilla | | | más pura la luna brilla... | | |
(En este momento iluminará la escena
y los actores un rayo de vivísima luz verde.)
| | y se respira mejor? | 795 | | Esta aurora que vaga llena | | | de los sencillos olores | | | de las campesinas flores...». | |
|
|
| JUAN JOSÉ JESÚS JOAQUÍN | | (Sí, pues huele bien la escena.) | |
|
|
| DON JUAN TENORIO | | «Esa agua limpia y serena | 800 | | que atraviesa sin temor | | | la barca del pescador | | | que espera cantando el día, | | | ¿no es cierto, paloma mía, | | | que están respirando amor?». | 805 |
|
|
|
|
| DON JUSTO | (A
DON JUAN TENORIO.) | | Pero, hombre, ¿por qué te callas? | |
|
|
| DON JUAN TENORIO | | ¡Si no me apunta Román! | | (Repitiendo el verso que en voz muy alta
le darán desde dentro.) | | «Esa armonía que el viento | 810 | | recoge entre esos millares | | | de floridos olivares | | | que agita con manso... (aliento), | | | ese dulcísimo acento | | | con que trina el ruiseñor, | 815 | | de sus copas morador, | | | llamando al cercano día, | | | ¿no es verdad... hermana mía...?». | |
|
|
| [VOZ] | (Desde dentro.) | | ¡Gacela!, ¡gacela! | |
|
|
| DON JUAN TENORIO | (Repitiendo.) | | «¿No es verdad, gacela mía, | 820 | | que están respirando amor? | | |
(Aplauso general.
DOÑA INÉS rompe a llorar.)
| | Y esas dos líquidas perlas | | | que se desprenden tranquilas | | | de tus radiantes pupilas | | | convidándome a beberlas, | 825 | | evaporarse a no verlas | | | de sí mismas al calor, | | | y ese encendido color | | | que en tu semblante no había, | | | ¿no es verdad...?». |
|
|
| [VOZ] | (De dentro.) | Hermosa mía... | 830 |
|
|
| DON JUAN TENORIO | | «¿... que están respirando
amor?». | |
|
|
| DOÑA INÉS | (Gimoteando.) | | «Callad, por Dios, ¡oh, don Juan!, | | | que no podré resistir | | | mucho tiempo sin morir | | | tan nunca sentido afán. | 835 | | Ah, callad, por compasión, | | | que oyéndoos me parece | | | que mi cerebro enloquece | | (Se lleva la mano al hombro.) | | y se arde mi corazón. | | (Se lleva la mano a la cabeza.) | | ¿Y qué he hacer, ¡ay de mí!, | 840 | | sino caer en vuestros brazos?...». | |
|
|
|
|
(Cae en brazos de
DON JUAN TENORIO. De repente la escena del teatrito
queda totalmente a oscuras. Óyese una detonación espantosa y, al
ruido, salen escapados y saltando a la sala
CIUTTI,
BRÍGIDA,
DON JUAN TENORIO,
EL COMENDADOR, los Espectros de Mejía,
etcétera. Un fantasma envuelto en una sábana y con una formidable
guadaña. Confusión general. Súbitamente la escena se
ilumina con una luz pronunciadamente roja y se ven brillar algunas llamas. Todo
esto rapidísimo.)
|
| DOÑA RAMONA | | ¡Dios mío!, ¿qué habrá
pasado? | |
|
|
| ESPECTROS | (Saltando.) | | ¡Fuego! ¡Fuego! |
|
|
| CIUTTI | Es el inglés, | | | que ha reventado un pellejo. | |
|
|
| BIENVENIDO | (Mirando a todas partes.) | | ¿Si habrá sido mi mujer? | 845 |
|
|
|
|
| LUIS | (A
DOÑA ENGRACIA.) | ¡Corra usted! | |
|
|
| RESTITUTO | | ¡Ay, Dios mío, mi piano! | | | Pues yo no le dejo arder... | | (Al capitán.) | | ¡Por compasión, capitán! | 850 |
|
|
|
|
|
(Cogen entre los dos el piano y salen de la
escena dando vueltas.)
|
| DOÑA RAMONA | | ¡Mis hijos, mis hijos! ¡Justo! | | (Entrándose desesperada.) |
|
|
| MÍSTER GEORGES BRANDY | (Aparece todo chamuscado y en mangas de
camisa.) | | ¡¡Esto no ha salido bien!! | |
|
|
|
|
(Cuadro. Un grupo de gentes, armadas de
picos y hachas, invaden la escena. Con ellos el
SERENO y
GUARDIA 1.º y
2.º. Telón rápido.)
|
Escena I
|
|
|
Al levantarse el telón, aparecen en
escena infinidad de Señoras y Caballeros, que figuran asistir a la
representación de la obra que se ejecuta en el teatrito. En el escenario
de éste aparecerán los actores saludando y recogiendo varios
buqués que el público arroja a la escena entre bravos y palmadas.
Cae el telón.
|
| TODOS | | ¡Bravo!, ¡bravo!, ¡bravo!, ¡bravo! | |
|
|
|
|
|
| TODOS | (Aplaudiendo y gritando.) | | ¡El autor! ¡Salga el autor! | |
|
|
|
|
|
|
|
(Levantan el telón del teatrito y
aparece
EL ACTOR, que dice:)
|
| EL ACTOR | | El autor de la comedia | 860 | | que hemos tenido el honor | | | de representar suplica | | | a esta escogida reunión | | | que le permita guardar | | | el incógnito. |
|
|
|
|
| CABALLERO 2.º | Si ya sabemos | | | que el Vizconde la escribió. | |
|
|
|
|
|
| EL ACTOR | (Apareciendo de nuevo.) | El autor | | | no se encuentra en el teatro. | 870 |
|
|
|
|
|
| CABALLERO 1.º | ¡Si se le distingue | | | tras el primer bastidor! | |
|
|
|
|
| TODOS | | ¡Bravo, bravo, bravoooo! | 875 |
|
|
|
|
(Todos aplauden a
EL VIZCONDE, que aparecerá en el escenario
saludando al público. De entre un grupo de Señoras le arrojan una
corona que cae a sus pies y que recoge uno de los actores y se la ofrece a
EL VIZCONDE. Cae el telón.)
|
|
| CABALLERO 1.º | Es un poeta, | | | señores, como no hay dos. | |
|
|
| SEÑORITA 1.ª | | ¡Le han echado una corona! | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SEÑORITA 2.ª | | Porque es muy aficionada | | | a coronar al autor. | |
|
|
| CABALLERO 1.º | (Al
CABALLERO 4.º.) | | ¿Y a usted qué le ha parecido? | |
|
|
| CABALLERO 4.º | | ¡Que es obra que hará furor | 885 | | si es que se decide a darla | | | al público! ¿Y a usted? |
|
|
| POLLO 3.º | ¿Yo? | | | No soy voto en la materia. | | | Me gusta la ejecución | | | y aquella escena en que el conde | 890 | | va a matar al seductor | | | y le acomete el delirio | | | de resultas de un raigón | | | que le duele. |
|
|
| CABALLERO 2.º | ¡Yo prefiero | | | los apartes del traidor! | 895 |
|
|
|
|
| SEÑORITA 1.ª | | La condesa luce un traje | | | muy bonito. |
|
|
|
|
|
| SEÑORITA 1.ª | | ¡Si tiene un gusto perverso! | |
|
|
| POLLA 1.ª | (A la
POLLA 2.ª.) | | Hija, desde que se unió | | | al general, no se puede | | | con ella. |
|
|
| POLLO 1.º | (Al
POLLO 2.º.) | ¡Pobre señor! | 905 | | Conque su esposa... |
|
|
| POLLO 2.º | ¡Su esposa | | | le da cada desazón | | | con aquel oficialito! | |
|
|
| SEÑORITA 2.ª | | Y dime, ¿dónde ganó | | | el entorchado? |
|
|
| SEÑORITA 1.ª | No sé; | 910 | | mas según pública voz | | | ni se ha batido con nadie | | | ni ha conocido el valor. | |
|
|
|
| SEÑORITA 1.ª | Ahí verás | | | si puede la adulación. | 915 | | Al general de antecámaras | | | no hace mucho le llamó | | | un periódico... |
|
|
| SEÑORITA 2.ª | Pues, hija, | | | si esos sus servicios son, | | | se encuentra muy atrasado | 920 | | en su carrera. |
|
|
| POLLO 1.º | (A la
POLLA 1.ª.) | Leonor, | | | está usted encantadora. | |
|
|
| POLLA 1.ª | | Vamos, no sea usted burlón. | |
|
|
| POLLO 1.º | | No es burla... Y si usted supiera | | | lo que por mí pasa... |
|
|
| CABALLERO 3.º | (Al
CABALLERO 2.º.) | ¡Oli! | 925 | | Es joven de mucho ingenio | | | y primo de un director. | | | Ahora saldrá diputado. | |
|
|
|
| CABALLERO 3.º | ¡Por Badajoz! | | | Diz que le apoya el gobierno. | 930 |
|
|
| CABALLERO 2.º | | ¡Pues segura es su elección! | | | Será diputado. |
|
|
|
| CABALLERO 2.º | | De los que dicen sí o no. | |
|
|
Escena II
|
|
|
Dichos,
EL VIZCONDE. Todos los Caballeros le rodean y le dan
la mano.
|
| CABALLERO 1.º | | Hola, ya está aquí el poeta | | | laureado. |
|
|
|
|
|
| EL VIZCONDE | | ¡Oh, señores, tanto honor! | |
|
|
| POLLO 1.º | | ¡Es usted el niño mimado | | | de las musas! |
|
|
| POLLO 2.º | Calderón, | | | a nacer hoy, se quedaba | 940 | | en mantillas. |
|
|
| POLLO 1.º | ¡Qué vigor | | | se encuentra en toda la obra! | |
|
|
|
|
|
| EL VIZCONDE | | Señores, por Dios, por Dios, | 945 | | ustedes me abruman. |
|
|
| POLLO 1.º | ¡Cómo | | | conoce usted el corazón | | | humano! ¡Si yo me pasmo! | |
|
|
|
| EL VIZCONDE | | ¿Y dónde dejan ustedes, | 950 | | señores, la ejecución? | |
|
|
| POLLO 3.º | | ¿Va usted a darla a algún teatro? | |
|
|
| EL VIZCONDE | | ¡Hombre, calle usted, por Dios! | |
|
|
| POLLO 1.º | | (¡Hace bien, porque la grita | | | se oiría en Sebastopol!) | 955 |
|
|
| EL VIZCONDE | | ¡Si hoy en los teatros públicos | | | no se encuentra ni un actor | | | por un ojo de la cara! | |
|
|
|
|
|
| EL VIZCONDE | | ¡Calle usted! ¡Si ése es atroz! | |
|
|
|
| EL VIZCONDE | ¡Sólo Enrique | | | es el que siempre valió! | |
|
|
|
| EL VIZCONDE | ¡De actrices | | | no hablemos! |
|
|
|
| TODOS | | ¡El teatro está perdido! | | | ¡Pobre teatro español! | |
|
|
| POLLO 1.º | | ¡Si no fuera por nosotros, | | | adiós arte! |
|
|
|
| CABALLERO 1.º | | ¡Aquí ha encontrado un refugio | 970 | | gracias al notable autor | | | y a los jóvenes actores | | | que, con talento precoz, | | | son honra y prez de la escena! | |
|
|
| POLLO 1.º | | ¡Lo que puede la afición! | 975 |
|
|
| EL VIZCONDE | | La marquesa, ésa no tiene | | | rival... ¡Cómo declamó! | |
|
|
| POLLO 2.º | | Pues, ¿y la damita joven | | | vizcondesa de la Flor? | |
|
|
| POLLO 1.º | | ¿Y la duquesa en su género? | 980 | | ¡Qué sentimiento, qué acción! | |
|
|
| POLLA 1.ª | (Aparte al
CABALLERO 2.º.) | | ¿En qué género descuella? | |
|
|
|
|
| POLLO 1.º | ¿Y el gracioso? | | | ¿Qué vale Caltañazor | 985 | | a su lado? |
|
|
| EL VIZCONDE | Ya lo creo, | | | no tiene comparación. | |
|
|
| CABALLERO 4.º | (Al
CABALLERO 3.º.) | | ¡Hola, padre de la patria! | |
|
|
|
| CABALLERO 4.º | ¿Qué ocurrió hoy | | | por el Congreso? |
|
|
| CABALLERO 3.º | No he ido. | 990 | | ¡Si tuve ensayo a las dos! | |
|
|
| CABALLERO 4.º | | ¡Pues entonces no lo extraño! | |
|
|
| CABALLERO 3.º | | Como hago de apuntador | | | en la pieza, no era cosa | | | de faltar. |
|
|
| SEÑORITA 1.ª | Vale el
trousseau, | 995 | | según me ha dicho un paciente, | | | cerca de medio millón. | |
|
|
| SEÑORITA 2.ª | | ¡Pues eso es una miseria! | |
|
|
| SEÑORITA 1.ª | | Eso mismo digo yo. | | | ¡Lo que es el tal casamiento, | 1000 | | si no lo remedia Dios...! | |
|
|
|
|
| SEÑORITA 2.ª | | ¡En el siglo de las luces! | |
|
|
| SEÑORITA 1.ª | | ¡Ay, Jesús, qué aberración! | 1005 |
|
|
| SEÑORITA 2.ª | | Para casarse, casarse | | | como Petra, que se unió | | | con los millones de un viejo, | | | y él... |
|
|
|
| POLLO 1.º | | ¿Y durante este entreacto | 1010 | | no amenizará Asunción | | | la
soirée cantando? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Los Caballeros ofrecen el brazo a las
Señoras y se marchan por la segunda puerta de la izquierda.)
|
Escena V
|
|
|
Dicho,
EL MARQUÉS y
CABALLERO 1.º.
|
| EL MARQUÉS | | La corrida es a las cuatro. | | | Mi mujer presidirá. | 1035 | | Si usted quiere más billetes, | | | sabe que puede mandar. | |
|
|
|
| EL MARQUÉS | ¡Los matadores | | | son el duque de Hacia-atrás, | | | mi primo, el barón del Cuervo, | 1040 | | y mi personalidad! | | | ¿Usted no ha visto la moña | | | que ha regalado mamá? | |
|
|
| CABALLERO 1.º | | Aún no he tenido ese gusto. | |
|
|
| EL MARQUÉS | | Pues es de un gusto especial. | 1045 |
|
|
|
| EL MARQUÉS | Francamente, | | | el ganado es regular. | | | Son becerros de Veraguas. | |
|
|
|
| EL MARQUÉS | | No son gran cosa. Esta tarde | 1050 | | los hemos visto encerrar. | | | Hay un corniveleto | | | que es sin disputa el que más | | | nos dará que hacer, y a ése | | | es al que pienso matar | 1055 | | de una buena recibiendo... | |
|
|
|
| EL MARQUÉS | Mi papá, | | | que era tan aficionado | | | como en su tiempo el que más, | | | dejó hecho unos apuntes | 1060 | | sobre el arte de lidiar | | | y eso me sirve de mucho | | | delante del animal. | |
|
|
| CABALLERO 1.º | | ¿Su padre de
usté entendía? | |
|
|
| EL MARQUÉS | | ¿Que si entendía?... ¡Ya, ya! | 1065 | | En siendo cuestión de toros, | | | era una especialidad. | |
|
|
| CABALLERO 1.º | | Yo creo que es de familia. | |
|
|
| EL MARQUÉS | | Eso dice mi mitad. | | | Y es cierto, porque mi abuelo, | 1070 | | según he oído contar, | | | era un diestro famosísimo; | | | como que gastó un caudal | | | en construir una plaza. | |
|
|
| CABALLERO 1.º | | Entonces no hay que dudar | 1075 | | que era un famoso torero. | |
|
|
| EL MARQUÉS | | ¡Qué época aquélla!
¿Verdad? | | | Y usted, ¿por qué no se anima | | | y sale a poner un par? | | (Hace la demostración de poner
banderillas.) |
|
|
| CABALLERO 1.º | | Marqués, ¿está usted en su juicio | 1080 | | o es que me quiere usted mal? | | | Yo no entiendo de animales, | | | aunque los suelo tratar. | |
|
|
| EL MARQUÉS | (Reparando en
GACETILLA.) | | Hola, está aquí Gacetilla. | |
|
|
| GACETILLA | | Adiós Marqués, ¿qué tal va? | 1085 |
|
|
|
|
| EL MARQUÉS | | Hombre sí, porque hace tiempo | | | que estoy padeciendo un mal | | | incomprensible, ridículo. | 1090 | | No sé en qué consistirá, | | | pero se me altera el pulso | | | de una manera fatal. | | | Parece que tengo fiebre. | |
|
|
| GACETILLA | | ¿Y eso le suele pasar | 1095 | | con frecuencia? |
|
|
| EL MARQUÉS | Sí señor, | | | siempre que próxima está | | | la corrida de toretes | | | en que tengo que matar. | |
|
|
| GACETILLA | | ¡Vamos, ya voy comprendiendo! | 1100 |
|
|
|
| GACETILLA | Los síntomas serán | | | debilidad en las piernas. | |
|
|
|
| GACETILLA | | Y convulsión en las manos | | | y como ganas de andar... | 1105 |
|
|
| EL MARQUÉS | | ¡Ca! No señor, de correr... | |
|
|
| GACETILLA | | (Es clara la enfermedad.) | |
|
|
| EL MARQUÉS | | Pero allí veo al doctor, | | | y le quiero consultar. | | | Hasta luego. |
|
|
| GACETILLA | Adiós, Marqués. | 1110 | | He aquí un noble
pur-sang. | |
|
|
Escena VI
|
|
|
GACETILLA y
EL VIZCONDE.
|
|
| GACETILLA | Sí. | | | Escuche usted. (Agua va.) | | (Leyendo.) | | «En los extensos salones | | | del Vizconde de San Blas, | 1115 | | persona muy conocida | | | en la buena sociedad, | | | se ha celebrado ayer noche | | | un sarao, digo mal, | | | una
soirée, de las muchas | 1120 | | que durante el año da. | | | Mas ninguna tan magnífica, | | | ninguna tan ideal | | | como la que en estas líneas | | | nos proponemos trazar. | 1125 | | Ya sabrán nuestros lectores | | | que la gente principal | | | ha convertido en teatro | | | lo que ayer se llamó hogar. | | | Pues bien, el rico Vizconde | 1130 | | ha habilitado un local | | | que sirve de coliseo, | | | donde el arte tiene ya | | | un templo tan suntuoso | | | cual nunca pudo soñar. | 1135 | | ¡En él se puso en escena | | | una obra original | | | del señor Vizconde, que es | | | digno hijo de su papá! | | | Su papá fue un caballero | 1140 | | que solía torear, | | | que puso en verso
El Quijote | | | y
La Biblia en catalán». | |
|
|
| EL VIZCONDE | | Ese recuerdo paterno | | | está muy en su lugar. | 1145 |
|
|
| GACETILLA | | «La obra es de lo mejor | | | que se ha visto y se verá | | | mientras el mundo sea mundo | | | y exista la humanidad. | | | El barón en este ensayo | 1150 | | se ha llegado a colocar | | | a una altura que envidiara | | | el Mont Cenis y el Mont Blanch. | | | La ejecución fue notable. | | | La marquesa de la Sal | 1155 | | es una actriz consumida/consumada | | | por su naturalidad, | | | su elegancia, sus maneras | | | y otras muchas cosas más. | | | La Vizcondesa y la hija | 1160 | | de don Pedro de Aguilar | | | contribuyeron también | | | al buen éxito. El galán, | | | Manolo Sánchez, ¡sublime! | | | Es de lo poco que hay. | 1165 | | El pollito, Luis Gutiérrez, | | | que apenas cuenta de edad | | | dieciséis años...». |
|
|
|
| GACETILLA | | ¡Ah!, ¿son quince nada más? | | | «Es un barba de los buenos. | 1170 | | En su papel de papá | | | confesó la concurrencia | | | que no conoce rival». | |
|
|
| EL VIZCONDE | | Bien, muy bien, pero supongo | | | que en olvido no echará | 1175 | | al gracioso. |
|
|
| GACETILLA | Escuche usted. | | | «Pero el que llegó a eclipsar | | | a todos por su vis cómica | | | fue el duque de la Amistad, | | | que en su papel de gracioso | 1180 | | nos hizo a todos llorar». | | | Después, para concluir, | | | pondré cinco líneas más | | | alabando los tocados | | | de las damas y, al final, | 1185 | | hablaré de la finura | | | y de la amabilidad | | | con que hicieron los honores | | | de la casa. |
|
|
| EL VIZCONDE | Bien está. | | | Pero se olvida
usté, amigo... | 1190 |
|
|
|
| EL VIZCONDE | De lo principal, | | | quiero decir, del
bouffet. | |
|
|
| GACETILLA | | Hombre, ¿quiere usted callar? | | | De tales cosas, Vizconde, | | | yo no me olvido jamás. | 1195 |
|
|
| EL VIZCONDE | | A propósito, ahora empieza | | | el refresco a circular. | |
|
|
| GACETILLA | | Entonces, vuelvo en seguida. | | (Echa a correr.) |
|
|
| EL VIZCONDE | | Yo también voy por allá. | | | (Aquí el que no corre, vuela, | 1200 | | en tratando de tragar.) | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena
VII
|
|
|
POLLO 1.º y
POLLO 2.º. Salen por la primera puerta de la
izquierda, mirando a un lado y a otro.
|
|
|
|
| POLLO 2.º | ¡Quia! | | | Estos pícaros bolsillos | | | son tan pequeños y tan... | 1205 |
|
|
| POLLO 1.º | | ¿Quién sería el inventor? | |
|
|
|
|
| POLLO 2.º | | ¡Si fueran estos bolsillos | | | como los de mi gabán! | |
|
|
| POLLO 1.º | | Pero, en fin, no nos quejemos. | 1210 | | Tendremos para fumar | | | hasta el sábado que viene, | | | y el sábado... ¡Dios dirá! | |
|
|
| POLLO 2.º | | Les daremos otro envite | | | a las cajas. |
|
|
|
|
| POLLO 1.º | Ya lo creo. | | |
(Atraviesa un
LACAYO la escena con una bandeja llena de
quesitos.)
| | ¡Eh, muchacho, ven acá! | | | ¿Son quesitos? |
|
|
|
| POLLO 1.º | | Pues vamos a refrescar. | | | Yo me apodero del perro. | 1220 |
|
|
|
|
|
|
(El
LACAYO hace ademán de retirarse.)
|
| POLLO 2.º | ¡Eh, muchacho, | | | no te vayas a marchar, | | | que ya estamos concluyendo! | |
|
|
| POLLO 1.º | | ¿Tú no tomas otro más? | 1225 |
|
|
|
| POLLO 1.º | ¿Y qué importa? | | | Yo, por mí, voy a tomar | | | esta cabaña. |
|
|
|
|
| POLLO 2.º | | ¡Qué entreactos tan amenos! | 1230 |
|
|
|
|
(Suena dentro la música.)
|
| POLLO 1.º | | Ahora empiezan a tocar | | | un vals corrido. |
|
|
|
| POLLO 1.º | | Pues a mí me gusta más | | | este quesito. |
|
|
|
| POLLO 1.º | | Date prisa en acabar, | 1235 | | no se acerquen por aquí. | |
|
|
| POLLO 2.º | | Y di, chico, ¿tardarán | | | en dar fin a la función? | |
|
|
|
|
(El
LACAYO recoge los platillos en que han estado
tomando los quesitos los pollos y se retira.)
|
| POLLO 1.º | | Muy poco debe faltar. | | | ¿Por qué lo preguntas? |
|
|
| POLLO 2.º | Chico, | 1240 | | por si dan algo al final. | |
|
|
| POLLO 1.º | | Un espléndido
bouffet | | | preparado por Hermán. | |
|
|
| POLLO 2.º | | ¡Oh, benéfico Vizconde, | | | fama lograrás sin par! | 1245 | | ¡Ay, tú comprendes el arte | | | y nuestra necesidad! | |
|
|
| POLLO 1.º | | Yo prefiero estas reuniones | | | a un teatro... ¿Quién dirá | | | que hace un año que no voy | 1250 | | ni a Jovellanos ni al Real? | |
|
|
|
| POLLO 1.º | Ni nadie. | | | Si allí, chico, no dan más | | | que una zarzuela mediana | | | o una ópera infernal. | 1255 |
|
|
| POLLO 2.º | | ¡Y luego los empresarios | | | se quejan! |
|
|
| POLLO 1.º | ¡Qué atrocidad! | | | No tienen razón. Que den | | | al público de cenar | | | y verán si tienen llenos. | 1260 |
|
|
| POLLO 2.º | | Descuida, chico, lo harán, | | | pues si no para contarlo | | | ni una empresa quedará. | |
|
|
Escena IX
|
|
|
Dichos,
GACETILLA.
|
| GACETILLA | | ¡Gran noticia! ¡Gran noticia! | 1280 |
|
|
|
|
| GACETILLA | Duque, | | | deje usted de declamar | | | y tire esa lira. |
|
|
|
|
|
|
(EL DUQUE arroja la lira y de
un salto se coloca en mitad de la reunión.)
|
|
|
| GACETILLA | | Duque, me acaban de dar | | | la noticia de que usted | | | ha sido nombrado... | (Le habla al oído.) |
|
|
| EL DUQUE | (Sorprendido.) | ¡Ah! | | (Cayendo en un sillón.) |
|
|
| GACETILLA | | Al cabo, a mí me lo han dicho. | 1290 | | No sé si será verdad. | |
|
|
| EL VIZCONDE | | Duque, ¿se ha puesto usted malo? | |
|
|
|
| EL DUQUE | (Levantándose.) | Venga mi frac, | | | y la corbata y los guantes. | |
|
|
| EL VIZCONDE | | ¿Qué, nos vas a abandonar? | 1295 |
|
|
|
|
|
(Cuadro: varios traen a la escena las prendas
que pide
EL DUQUE. Éste, en su aturdimiento, se pone
el frac y el sombrero, ayudado por todos, encima del traje mitológico
que viste.)
|
|
|
| GACETILLA | | (Ésta es una filfa mía. | | | Buen chasco se va a llevar.) | |
|
|
| EL DUQUE | | Vuelvo en seguida, señores. | 1300 | | Luego se continuará. | | (Vase corriendo.) |
|
|
| EL VIZCONDE | (Al público.) | | Señores, lo siento mucho, | | | pero bien a mi pesar, | | | mientras el duque no vuelva, | | | que creo no volverá, | 1305 | | se suspende la función. | | | En tanto, ustedes dirán | | | si en los tres cuadros que han visto | | | se copia a la sociedad. | |
|
|
|
|
(Telón rápido.)
|