1
Ediciones:
Juego de niños. Madrid: Alfil (colección Teatro, 8), 1951. La fecha es la del copyright y no la de la edición, puesto que la obra se estrenó el 8 de enero de 1952.
Juego de niños. Teatro español, 1951-1952. Ed. Federico Carlos Sáinz de Robles. Madrid: Aguilar, 1953. 227-80. Se aproxima bastante a la primera edición.
Juego de niños (fragmento). Teatro español de hoy: antología. Ed. Fernando Díaz Plaja. Madrid: Alfil (colección Teatro, 200), 1958. 261-76. Sin valor textual.
Juego de niños. 3.ª ed. Madrid: Alfil (colección Teatro, 8), 1959. Se presenta como 3.ª edición pero no parece existir realmente una 2.ª en la editorial Alfil, por lo que debe pensarse que se consideró como segunda la de Aguilar de 1953. Esta 3.ª ed. de 1959 registra cambios con respecto a la edición de 1951 de la misma editorial.
Juego de niños. Teatro español, 1951-1952. 2.ª ed. Ed. Federico Carlos Sáinz de Robles. Madrid: Aguilar, 1962. 227-80. Presenta bastantes variantes con respecto a la edición de 1953 en la misma editorial pero varias de ellas son testimonios únicos, por lo que no deben tenerse en cuenta.
Juego de niños. 4.ª ed. Madrid: Alfil (colección Teatro, 8), 1965. Presenta variantes con respecto a las dos anteriores publicadas por Alfil, pero no puede considerarse más fiable que ellas. Es muy dudoso que sus muchas variantes sean de autor.
Juego de niños. Ed. Isabel Magaña Schevill. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1965. Mejora las anteriores, con respecto a las cuales presenta diferencias sustanciales en aspectos concretos como, por ejemplo, las citas en lengua francesa. Parto de ella para esta edición.
Premio Nacional de Teatro, 1952.
Traducida al italiano (14 jun. 1952 y 25 oct. 1957), al alemán (20 oct. 1953) y al portugués (9 nov. 1953).
Emitida en tve: Estudio 1 (3 nov. 1972).
Versión cinematográfica (1959). Director: Enrique Cahen Salaberry. Productor: Ana Mariscal. Guión: José Gallardo y Luis Lucas Ojeda. Más información: http://www.imdb.com/title/tt0050573/fullcredits#writers (jueves, 12 noviembre 2009).
Versión discográfica. 2 discos sonoros. Madrid: RCA DL, 1958. N.º editor: 3LB15006 RC.
2
Se conservan cuatro cartas de Winifred Walshe (Greydale. Thersfield. N[ea]r. Royston, Hert[ford]s[hire].) a VRI (fechas 20 mar., 10 abr., 30 abr. y 13 jul. 1954). En la primera se lee: «Mucho le agradecería tener su permiso para poner dicha traducción [la realizada por la señora Walshe] en manos de un Director de Teatro, para ser interpretada en Londres, o para la Televisión»; la segunda: «me he dado prisa [sic] iniciar correspondencia con Mr. Henry Sherek [..., que] es el Director que ha presentado en Londres y New York la nueva comedia del poeta-dramaturgo T. S. Eliot. Si no encontraría con Mr. Sherek buen resultado, entonces escribiré a Sir Laurence Olivier»; la tercera: «Creo que usted quisiera saber que votre comedia Juego de niños está ahora en las manos de Sir Laurence Olivier, que ha querido leerlo. Ahora espero nuevos informes». La empresa era «Laurence Olivier Productions Ltd. (St. James's Theatre London S.W.1)» dirigida por Sir Laurence Olivier, Chairman, Frederic Burgis, Anthony A. Bushell y Roger K. Furse. La última carta, de 13 de julio, informaba de que «Incidente infeliz era que, en el momento en que he enviado la traducción a Sir Laurence Olivier, se haya producido en Londres una representación con proyecto semejante, es decir, la historia de un esposo perverso quien se transformó de repente en hombre bueno, motivado por la amenaza de la esposa de lo abandonar a favor de otro. [...] Creo que la otra pieza puede ser el motivo de la falta de interés demostrada por ellos (Sir Laurence Olivier y Mr. Henry Sherek) en Juego de niños».
3
Victoria Rodríguez contrajo matrimonio con Antonio Buero Vallejo en 1959.
4
1951, 1959, 1965a: «un hombre»
5
1951, 1959, 1965a: «había que tener»
6
1965a: «el sombrero y»
7
1965a: «¿Otra vez?»
8
1959, 1965a: «Azoradísimo»
9
1959, 1962, 1965a: «Más azorado aún»
10
1951, 1959, 1965a: «lo que ha ocurrido»