31
Ibidem, p. 357: No es de críticos prudentes atribuir á los escritores de otro siglo las ideas del presente.
32
Ibidem, p. 356: El plan de este discurso preliminar no nos permite más que algunas reflexiones... que son los últimos resultados de nuestras meditaciones... Consideren nuestros lectores lo que vamos á decir como aquellas proposiciones de óptica, de mecánica, o astronomía, donde da un autor las resultas de sus arduos y prolijos cálculos, sin corroborarlas con las demonstraciones en que las funda, y que suponen la resolución de dificultosas ecuaciones diferenciales, y el uso más expedito del cálculo integral.
33
Ibidem, p. 343: No es culpa nuestra si parecen severas nuestras reflexiones; comprometidos con el público á desenvolver las causas del estado de nuestra literatura, no podemos menos de decir sin rebozo por qué se encuentran tan atrasados ciertos ramos.
34
Exordio, p. 421.
35
Discurso, pp. 365-366.
36
Ma si osservi quanto Marchena, saldamente legato alla cultura dell'Illuminismo, afferma in violenta polemica col nascente Romanticismo: Si cuando los tudescos defensores del romantismo ó novelería dijeron que cada pueblo debía cultivar una literatura peculiar y privativa, se hubieran ceñido á decir que cada nación debe pintar sus proprias costumbres, y ornarlas con los arreos que más á la índole de su idioma, á las inclinaciones, estilos y costumbres se adaptan, hubieran profesado una máxima de inconcusa verdad. Mas lo descabellado de su proposición se cifra en que han supuesto que hay en cada país reglas deferentes y á veces diametralmente opuestas, que constituyen los preceptos de cada género de composición y poema...
37
Per il concetto di nazione e la sua origine nell'ambito dell'Illuminismo è ancor utile: O. Vossler, Der Nationalgedanke von Rousseau bis Ranke, 1937, tr. italiana, Firenze, 1949, specie il cap. dedicato a Rousseau. Per il sentimento e concetto di nazione in Spagna: A. Maravall, El pensamiento político de Cadalso, in Mélanges a la mémoire de Jean Sarrailh, Paris, 1966, II, pp. 81-96.
Idem, El sentimiento de nación en el siglo XVIII: la obra de Forner, in «La Torre», XV, 1967, pp. 25-56.
38
Su questo punto il Marchena coincide con il Bouterwek e con il Sismondi, i primi definitori di un moderno panorama storico della letteratura spagnola. Il Bouterwek aveva pubblicato a Gottinga fra il 1801 e il 1819, in 12 voll. la sua monumentale Geschichte der Poesie und Beredsamkeit seit dem Ende des dreizehnten Jahrhunderts.
La parte relativa alla letteratura spagnola era stata tradotta in francese e pubblicata nel 1812: F. Bouterwek, Histoire de la littérature espagnole, tr. de l'allemand par Jean Muller, Paris, 1812, 2 voll.
L'opera fu tradotta in spagnolo da J. Gómez de la Cortina e N. Hugalde y Mollinedo e pubblicata a Madrid solo nel 1829 (esiste ed. facs. moderna, Hildesheim-New York, 1971).
J. C. L. S. (de) Sismondi, De la littérature du Midi de l'Europe, Paris, 1813, 4 voll. La storia della letteratura spagnola occupa parte del III vol. (pp. 99-514) e parte del IV (pp. 1-259).
39
Discurso, p. 310.
40
Ibidem, p. 314.