Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

11

Empezando por el título, Daničar dice: «en español "Don Quijote de la Mancha" no se puede traducir al serbio por "Don Kijot Manaš anin", sino por "Don Gihote Mančanin" (o "Mančanac", o "Mančanski", o, finalmente, "od Manče"). Si él [Daničar se refiere al traductor, n. de J. S.] sabe que en Castilla y en la Mancha se habla de otra manera, que informe de ello al resto de los mortales, que sí respetan las obras clásicas» španjolsko "Don Quijote de la Mancha" nemože [sic] [se] srpski prevesti sa: "Don Kijot Manašanin", nego "Don Gihote Mančanin" (ili "Mančanac", ili "Mančanski", ili naposledku [sic] "od Manče"'). Ako on zna, da se u Kastilji, ili baš u Manči drugačije govori, neka bar javi to ostalom svetu, koji inače poštuje klasička dela»). Danica, 20-VII-1862, 20; 330.

 

12

«Mi Srbi nemamo na naš jezik prevedenoga Don Kihota, a još Dositije izrazio je želju, da se on na srpski prevede. U 'Sedmici' [...] izišle su 1856. godine dve glave u prevodu srpskom. U Beogradu su 1862. poceli izdavati neki prevod, koji nema nikakve cene. Ovaj 'Don Kihote', koji ovim puštamo u svet, nije potpun prevod oridinala, a nije ni izvod. Mi smo upotrebili francusku knjigu, koja je za mladež napisana i u kojoj je iz španjolskog oridinalnog dela uzeto sve, što bi moglo zanimati mladi naraš taj. Bude li srece i prilike, mi cemo vremenom doneti i potpuni prevod ovog besamrtnoga dela». Migela Servantesa Savedre [sic] Pripovetka o slavnom vitezu Don Kihotu od Manče; 6.

 

13

El procedimiento del traductor croata, que partió del mismo original francés y por los mismos años, era bastante diferente (Život i djela glasovitoga viteza Dona Quixotta de la Mancha).

 

14

Don Quijote, I, 16; 169.

 

15

Sedmica, 1856, 43; 341.

 

16

Pripovetka o slavnom vitezu Don Kihotu od Manče; 44.

 

17

Veleumni plemić Don Kihote od Manče, I, 16; 133.

 

18

Daničar lamentaba en el prólogo de su traducción (1895) no poder permitirse la editorial los grabados de Doré, debido a su coste elevado.

 

19

Gabriel María del Río y Rico: Catálogo bibliográfico de la sección de Cervantes en la Biblioteca Nacional; 273; Juan Givanel Mas, Luis M. Plaza Escudero: Catálogo de la Colección Cervantina; IV, 48.

 

20

G. M. del Río y Rico: Op. cit.; 273.

Indice