Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Montevideo, Imprenta de la Caridad, 1947. (N. del E.)

 

2

Más adelante haremos algunas justas y consoladoras excepciones de jóvenes que se van haciendo notables como «poetas brasileños», en el rigor clásico de esta palabra. (N. del A.)

 

3

Téngase entendido que con la palabra «América», en este escrito, determinamos solamente la América antes española y portuguesa, y que no hablamos de la América inglesa, porque en el asunto de que nos ocupamos ella es una excepción. (N. del A.)

 

4

Hacendado: dueño de los establecimientos de campo donde se trabaja el azúcar, el café, etc., en el Brasil. (N. del A.)

 

5

La cadeirinha brasileña no es otra cosa que el «palanquín» oriental en una forma menos graciosa, y con atavíos menos lujosos. Se compone de una silla de brazos sobre una base de madera; en ésta están clavadas perpendicularmente dos varillas de 6 a 7 pies de largo que sostienen un dosel del que están suspendidas las cortinas que cubren la persona que va sentada, y otras dos varas horizontales que descansan sobre los hombros de los dos esclavos que conducen la cadeirinha. (N. del A.)

 

6

Esta voz no tiene en español una palabra propia para traducirse, y muy pálidamente se puede imitar con el nuestro «¡qué ocurrencia!». (N. del A.)

 

7

Los Suspiros: colección de poesías de Sr. Magalhâes. (N. del A.)

 

8

«La conquista de la América no es sino un episodio magnífico de la historia de Carlos V» (Roberston). (N. del A.)

 

9

Véase a este respecto Civilización y barbarie, obra del Sr. Sarmiento. (N. del A.)

 

10

Discurso de la Reina Victoria en el Parlamento, el 29 de enero de 1846. (N. del A.)