Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

621

Cf. Lomberto Díaz, José María Heredia, vida y obra del primer romántico hispanoamericano, Tesis Doctoral, Florida, 1969. Sus Obras completas están editadas por el Consejo Nacional de Cultura de Cuba. La Habana, 1965.

 

622

Sobre este autor, muy poco estudiado, Cf. la detallada entrada en el Diccionario de la literatura latinoamericana. Ecuador, editado por la Unión Panamericana en Washington (1962), en cuya asesoría colaboró el propio autor.

 

623

No se indica quién lo tradujo, aunque podemos apuntar la hipótesis de que sería del propio Larrea, lector (como la mayor parte de quienes vivían en el París de los treinta) de Baudelaire, Mallarmé y, naturalmente, Nerval.

 

624

La figura de Gérard Labrunie le resultaba especialmente atractiva: Nerval había actuado como transmisor, en Francia, del romanticismo alemán, vinculándose a Novalis, Heine y E.T.A. Hoffmann. Además, la locura de Nerval -que puede explicarse, siguiendo a Larrea, como producto de la alienación del yo individual- y su interés por el ocultismo y las religiones pasadas muestra rasgos afines con el vasco. Como Larrea propuso teóricamente, Nerval había superado en la práctica la ciencia positiva, encontrando en vías de espiritualización paralelas la respuesta que no hallaba en la religión de sus mayores. Para este y otros temas, Vid. el tantas veces citado estudio de D. Bary. Sobre los temas esotéricos y ocultistas en el contexto europeo, que fueron conocidos más o menos directamente por Larrea Vid. el completo A. Mercier, Les sources esotériques et occultes de la poésie symboliste (1870-1914), París, 1969-1974.

 

625

Labyrinthe, 18, 1 avril 1948 y Poemes politiques, Paris, 1948, con prefacio de Louis Aragon.

 

626

R. Osuna, op. cit., p. 35

 

627

Ibídem, p. 172.

 

628

Estos antecedentes publicistas hicieron que los españoles pronto se distinguieran como excelentes hacedores de revistas e impulsores de los suplementos culturales mexicanos, entre ellos, los iniciados en el periódico El Nacional y Novedades. Cf. el testimonio de F. Benítez, «Ensayo: los españoles en la prensa cultural», El exilio español en México. 1939-1982, op. cit., pp, 623-631. La importancia de estos suplementos está exigiendo un estudio crítico y, cuando menos, un índice de los colaboradores españoles que complete los catálogos hemerobibliográficos del exilio.

 

629

M. Ugarte, Shiffting Ground. Spanish Civil War Exile Literature, op. cit., pp. 57-58.

 

630

R. Osuna, op. cit., p. 169.

Indice