Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

21

El ms. 15.197, BN, añade: «¿Quién no ha de hacer la razón / en bebiendo el compañero? / Cantan: Canario, bona, rufa y fa / si mi padre lo sabe matarme ha.» En cambio, suprime los vv. 121-130. El estribillo citado era típico del «canario» y aparece con frecuencia en las obras cortas (cf. Cotarelo, p. CCXXVII), Calderón lo emplea en El gran mercado del mundo. Para otras referencias, vid. E. M. Wilson y J. Sage, op. cit., pp. 18-19, núm. 27. Es un tipo de baile que se su pone de origen isleño y que es conocido en España desde 1552 aproximadamente. Se ejecutaba con compás ternario y zapateo. Cotarelo (p. CCXXIX) da numerosas referencias bibliográficas y técnicas. Para el lector interesado recomendamos la consulta del libro de Gaspar Sanz, Instrucción de Música sobre la Guitarra Española y método de sus primeros rudimentos hasta tañerla con destreza (1674-1697), reproducción facsímil en Zaragoza, 1979, así como el escuchar la interpretación que de éste y otros ritmos usuales en el siglo XVII hace Narciso Yepes en, por ejemplo, Obras barrocas para guitarra, Deutsche Grammophon, 1977. (N. del E.)

 

22

El zapateado era un baile común en la fiesta del Corpus, de los más groseros y toscos. Consistía en llevar el compás con los pies en el suelo y en dar con las palmas de las manos, sin perder compás, en las suelas de los zapatos. Vid. Cotarelo, pp. CCLXX-CLXXI. (N. del E.)

 

23

V. suprimido en el ms. que, en compensación, introduce tras el v. 136: «¡Por Cristo que ha sido bueno!»

Sobre la expresión hacer la razón y su más probable significado («corresponder a un brindis con otro»), vid. la interesante nota de D. Ynduráin en su edición de El Buscón, Madrid, Cátedra, 1980, pp. 103-104, n. 57. (N. del E.)

 

24

Vv.138-145 Texto alternativo del ms.:


«Tomen ustedes sujetos
y cada uno me alabe,
uno los ojos primero,
la nariz usted, usted
las cejas y el compañero
la boca y usted las manos
y usted todos cuatro intentos
y aun plegue a Dios que me agrade.»

Ambos casos confirman el carácter de academia burlesca que estructura el entremés. Hay cuatro vv. escritos al margen del ms.: «eché leña en tu corral / pensando casar contigo / y tu padre que lo supo / me dio con un pan caliente», aunque es indudable el carácter erótico de palabras como «corral», «leña» o «pan». (N. del E.)

 

25

Cahíz: medida de cantidad (DA). (N. del E.)

 

26

Hacer el buz: cf. nota al v. 237 de El Dragoncillo. Un soneto burlesco semejante lo encontramos en el Entremés nuevo de la Socarrona Olalla y Lanzas, de Quiñones, en la competición de un sacristán, un licenciado y un soldador «Mi corazón está como una pez / de sufrirte desdenes un cahíz; / no me despidas, zape, dime, miz, / así no falte mano a tu almirez» (Cotarelo, t. II, p. 733b). (N. del E.)

 

27

Tarabilla: cf. nota al v. 12 de La Franchota. (N. del E.)

 

28

Correas, p. 720: otro ejemplo de autocita de Calderón que en este caso remite a la comedia del mismo título. (N. del E.)

 

29

Ms. 15.197, BN: «¡San Longinos! ¡San Matatías!» Sobre el sentido antisemita de estas exclamaciones, cf. nota al v. 136 de Las Carnestolendas. (N. del E.)

 

30

(Vv. 215-216) Correas, p. 14. (N. del E.)