1
en el listado de personajes y en la primera acotación de la obra aparece «Alonso», en las intervenciones «Al.», «Alf.», «Alo.» y «Alon.», y en el texto «Alfonso»; optamos por esta última forma. (N. del E.)
2
«Aluaro Brito» en el original. (N. del E.)
3
«Bri.» en el original. (N. del E.)
4
«Lab.» en el original. (N. del E.)
5
esta acotación en el original aparece después del verso «Mar. Que a mi el Rey me quiera». (N. del E.)
6
esta acotación en el original aparece después del verso «[...] Leo. No ay respuesta». (N. del E.)
7
esta acotación en el original aparece después del verso «Casa es esta, y aun parece». (N. del E.)
8
«tiray la vilaon ruin» en el original. (N. del E.)
9
esta acotación en el original aparece después del verso «un partido de palota». (N. del E.)