31
Ibíd., pág. 90.
32
Ibíd. pág: 93.
33
Ibíd., pág. 94.
34
Coseriu ha
señalado con razón que los volúmenes italianos
tal como aparecieron no representan el desarrollo sucesivo de los
estudios de Hervás; cree, basándose en el progreso de
la investigación sobre el rumano, que los volúmenes
de 1785 y 1786 «wurden konzipiert, und im grossen und ganzen
auch geschrieben, vor dem
Catalogo»
(1975-76: 117, cfr. 1976: 395 y sig.).
Aceptamos también con Coseriu, 1976: 396, que
«das Vocabulario (1787a)
und das Saggio (1787b)
die reifsten unter diesen Werken...
sind». Pero sabemos que Hervás (Zarco,
1936: 15) había primero planeado la publicación de su
enciclopedia en español, y sólo más tarde,
cuando encontró que su proyecto era impracticable,
empezó la edición italiana. Hemos de suponer, como ha
imaginado Coseriu, una enorme colección de materiales: tal
vez el volumen de 1786 es anterior al de 1785, y ambos anteriores
al de 1784; los dos últimos, 1787a y 1787b,
«waren schon 1784 in Vorbereitung
(1975-76: 171)». En los volúmenes italianos
Hervás puso resúmenes y notas en orden sin tiempo
para releer el texto con las prisas de imprimirlo. Véase,
por ejemplo, Hervás, 1786: 171: «Non permettendo la
pronta stampa di questo tomo, che farsi dee dopo 15 giorni, che io
aspetti la risposta (di un mio Amico Letterato Irlandese), ho fatto
delle reflessioni...»
.
35
Más tarde, Hervás, 1802: 86, admitiría que los suevos dejaron algunas huellas lingüísticas en Galicia y de ellos provienen «las pocas (palabras) llamadas góticas que hay en la española». Es muy negativo con la lista de palabras hispano-góticas dada por el historiador Mariana.
36
Escita era equivalente para él a la familia de lenguas fino-ugria, a la que atribuye correctamente el lapón (1784: 163).
37
Hervás
pensó en un principio (1784: 178) que la lengua cimbria, del
valle de Cimbria en el Tirol, era un resto céltico en
Italia, pero al obtener más información vio enseguida
(1785: 72) que era «teutónico antico
con alcune voci celtiche». Más adelante
comprobó que era un resto dejado por los antiguos cimbrios
(véase el reciente trabajo sobre este dialecto de W. Meid:
«Seltsame Wörter im
Zimbrischen und deren Erklärung»
,
(Grazer Linguistische
Studien, IX: 94-102).
38
Los hijos de Gomer son ahora los celtas nada más y no, como se dijo antes en 2.5, los cimbrios o teutones. Coseriu, 1978a: 48, ha señalado la forma en que Hervás continuamente corregía sus opiniones sin dar explicaciones especiales.
39
Cfr. Diderichsen,
1976: 148, «Nahezu alle
die methodischen Prinzipien, die man Rask, Bopp und Grimm
zugescrieben hat, sind von Grammatikern und Etymologen
geäussert worden, deren Werke sie mit ziemlicher Sicherheit
gekannt haben»
.
40
Este trabajo fue leído en Oxford en el Séptimo Congreso Internacional de Estudios Célticos, el día 13 de julio de 1983.
Tengo que expresar mi agradecimiento al Padre O'Laoghaire por su información sobre los archivos en posesión de la familia O'Connor, en los cuales parece ser que hay cartas de Hervás.