1
San Juan de la Cruz, Cántico espiritual, Prólogo, 3. Citamos por la ed. de P. Elia y M.ª J. Mancho, San Juan de la Cruz, Poesías y Cántico espiritual, Crítica, Barcelona, 2002. A partir de ahora, citaremos por las siglas CA o CB.
2
En este sentido cabe mencionar la enseñanza de san Juan de que, aun cuando una vez se ha alcanzado el matrimonio espiritual es en cierto modo permanente, la potencialidad está ahí, pero la unión no siempre se manifiesta de modo consciente: «Aunque está el alma siempre en este alto estado de matrimonio después que Dios la ha puesto en él, no empero siempre en actual unión según las dichas potencias, aunque según la sustancia del alma, sí; pero en esta unión sustancial del alma muy frecuentemente se unen también las potencias y beben en esta bodega: el entendimiento, entendiendo, la voluntad, amando, etc. Pues, cuando ahora dice el alma "cuando salía", no se entiende que de la unión esencial o sustancial que tiene el alma ya -que es el estado dicho-, sino de la unión de las potencias, la cual no es continua en esta vida, ni lo puede ser»
(CA, 17, 9).
3
Véase J. García Palacios, Los procesos de conocimiento en San Juan de la Cruz, Universidad de Salamanca, 1992, especialmente pp. 164-170.
4
Citamos por J. L. Astigarraga, A. Borrell, F. J. Martín de Lucas, Concordancias de los escritos de San Juan de la Cruz, Teresianum, Roma, 1990. Ha de entenderse junto como un adverbio, es decir, «juntamente». Se trata de un giro común en la lengua del Siglo de Oro y específico de san Juan de la Cruz, quien lo emplea, por ejemplo, en la Llama, en el verso «calor y luz dan junto a su querido»
, malinterpretado en muchas ocasiones, precisamente por inadvertencia de ese carácter adverbial globalizador. Véase, al respecto, M.ª J. Mancho, «Esquivo y junto: lectura de dos versos de la Llama de amor viva»: Revista de Filología Española LXXVIII (1998), pp. 353-371.
5
E. Pacho (ed.), San Juan de la Cruz, Cántico espiritual, FUE, Madrid, 1981, pp. 580, n. 12; 581, n. 13; «Lenguaje técnico y lenguaje popular en San Juan de la Cruz», en J. A. Valente et al. (eds.), Hermenéutica y mística: San Juan de la Cruz, Tecnos, Madrid, 1995, pp. 197-219, referencia en p. 212.
6
San Juan de la Cruz, Cántico espiritual, Prólogo, 3.
7
Véase J. García Palacios, op. cit., pp. 141-157.
8
«Suele pasar harto tiempo y años, en que, salida el alma del estado de principiantes, se ejercita en el de aprovechados»
(2N, 1, 1). Citamos por J. L. Astigarraga, A. Borrell y F. J. Martín de Lucas, Concordancias..., cit.
9
El escaso empleo se concentra en la versión B del Cántico espiritual, de discutida autoría sanjuanista.
10
Sobre las cuestiones relativas a este vocabulario, es ilustrativo el trabajo de M. Quirós «Acerca del léxico sensorial en la literatura mística española del siglo XVI», en Chr. Strosetzki (ed.), Actas del V Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro, Iberoamericana Vervuert, Münster, 1999, pp. 1.047-1.068.