 [Jornada I]
|
|
|
Salen CARLOS y POLILLA.
|
| CARLOS | | Yo he de perder el sentido | | | con tan extraña mujer. | |
|
|
| POLILLA | | Dame tu pena a entender, | | | señor, por recién venido. | | | Cuando te hallo en Barcelona | 5 | | lleno de aplauso y honor, | | | donde tu heroico valor | | | todo su pueblo pregona; | | | cuando sobra a tus vitorias | | | ser Carlos, conde de Urgel, | 10 | | y en el mundo no hay papel | | | donde se escriban tus glorias, | | | ¿qué causa ha podido haber | | | de que estés tan mal guisado, | | | que por más que la he pensado | 15 | | no la puedo comprender? | |
|
|
| CARLOS | | Polilla, mi desazón | | | tiene más naturaleza: | | | este pesar no es tristeza, | | | sino desesperación. | 20 |
|
|
| POLILLA | | ¿Desesperación? Señor, | | | que te enfrenes te aconsejo, | | | que tiras algo a bermejo. | |
|
|
|
| POLILLA | | ¿Yo burlar? Esto es templarte; | 25 | | mas tu desesperación, | | | ¿qué tanta es a esta sazón? | |
|
|
|
| POLILLA | ¿Cosa de ahorcarte? | | | Que, si no, poco te ahoga. | |
|
|
| CARLOS | | No te burles, que me enfado. | 30 |
|
|
| POLILLA | | Pues si estás desesperado, | | | ¿hago mal en darte soga? | |
|
|
| CARLOS | | Si dejaras tu locura, | | | mi mal te comunicara; | | | porque la agudeza rara | 35 | | de tu ingenio me asegura | | | que algún medio discurriera, | | | como otras veces me has dado, | | | con que alivie mi cuidado. | |
|
|
| POLILLA | | Pues, señor, ¡Polilla fuera! | 40 | | Desembucha tu pasión; | | | y no tenga tu cuidado, | | | teniéndola en el crïado, | | | polilla en el corazón. | |
|
|
| CARLOS | | Ya sabes que a Barcelona, | 45 | | del ocio de mis estados | | | me trajeron los cuidados | | | de la fama que pregona | | | de Diana la hermosura, | | | desta corona heredera, | 50 | | en quien la dicha que espera | | | tanto príncipe procura, | | | compitiendo en su deseo | | | gala, brío y discreción. | |
|
|
| POLILLA | | Ya sé que sin pretensión | 55 | | veniste a este galanteo, | | | por lucir la bizarría | | | de tus heroicos blasones, | | | y que en todas las acciones | | | siempre te has llevado el día. | 60 |
|
|
|
|
|
|
|
| POLILLA | [Aparte.] | (Va de cuento.) | |
|
|
| CARLOS | | Ya sabes cómo en Urgel | 65 | | tuve, antes de mi partida, | | | del amor del de Bearne | | | y el de Fox, larga noticia. | | | De Diana pretendientes, | | | dieron con sus bizarrías | 70 | | voz a la fama y asombro | | | a todas estas provincias. | | | El ver de amor tan rendidos, | | | como la fama publica, | | | dos príncipes tan bizarros, | 75 | | que aun los alaba la envidia, | | | me llevó a ver si esto en ellos | | | era por galantería, | | | gusto, opinión o violencia | | | de su hermosura divina. | 80 | | Entré, pues, en Barcelona; | | | vila en su palacio un día, | | | sin susto del corazón | | | ni admiración de la vista: | | | una hermosura modesta, | 85 | | con muchas señas de tibia, | | | mas sin defecto común | | | ni perfección peregrina; | | | de aquellas en quien el juicio, | | | cuando las vemos queridas, | 90 | | por la admiración apela | | | al no sé qué o a la dicha. | | | La ocasión de verme entre ellos | | | cuando al valor desafían | | | en públicas competencias, | 95 | | con que el favor solicitan, | | | ya que no pudo a mi amor, | | | empeñó mi bizarría | | | ya en fiestas y ya en torneos | | | y otras empresas debidas | 100 | | al culto de una deidad, | | | a cuya soberanía | | | sin el empeño de amor, | | | la obligación sacrifica. | | | Tuve en todas tal fortuna | 105 | | que, dejando deslucidas | | | sus acciones, salí siempre | | | coronado con las mías. | | | Y el vulgo, con el suceso, | | | la corona merecida | 110 | | con la suerte dio a mi frente | | | por mérito, siendo dicha, | | | que cualquiera de los dos | | | que en ella me competía | | | la mereció más que yo. | 115 | | Pero para conseguirla | | | tuve yo el faltar mi amor | | | y no tener la codicia | | | con que ellos la deseaban, | | | con que por fuerza fue mía; | 120 | | que en los casos de la suerte, | | | por tema de su malicia, | | | se van siempre las venturas | | | a quien no las solicita. | | | Siendo, pues, mis alabanzas | 125 | | de todos tan repetidas, | | | sólo en Diana hallé siempre | | | una entereza, tan hija | | | de su esquiva condición, | | | que, siendo mis bizarrías | 130 | | dedicadas a su aplauso, | | | nunca me dejó noticia, | | | ya que no de favorable, | | | siquiera de agradecida. | | | Y esto con tanta esquivez, | 135 | | que en todos dejó la misma | | | admiración que en mis ojos, | | | pues la extraña demasía | | | de su entereza pasaba | | | del decoro la medida | 140 | | y, excediendo de recato, | | | tocaba ya en grosería. | | | Que a las damas de tal nombre | | | puso el respeto dos líneas: | | | una es la desatención, | 145 | | y otra, el favor; mas la avisa | | | que ponga entre ellas la planta | | | tan ajustada y medida | | | que en una ni en otra toque: | | | porque si, de agradecida, | 150 | | adelanta mucho el pie, | | | la raya del favor pisa, | | | y es ligereza; y si, entera, | | | mucho la planta retira, | | | por no tocar el favor | 155 | | pisa en la descortesía. | | | Este error hallé en Diana | | | que empeñó mi bizarría | | | a moverla por lo menos | | | a atención, si no a caricia; | 160 | | y este deseo en las fiestas | | | me obligaba a repetirlas, | | | a buscar nuevos empeños | | | al valor y a la osadía. | | | Mas nunca pude sacar | 165 | | de su condición esquiva | | | más que más causa a la queja | | | y más culpa a la malicia. | | | Desto nació el inquirir | | | si ella conmigo tenía | 170 | | alguna aversión o queja, | | | mal fundada o presumida; | | | y averigüé que Diana, | | | del discurso las primicias, | | | con las luces de su ingenio, | 175 | | le dio a la filosofía. | | | Deste estudio y la lición | | | de las fábulas antiguas | | | resultó un común desprecio | | | de los hombres, unas iras | 180 | | contra el orden natural | | | del amor, con quien fabrica | | | el mundo a su duración | | | alcázares en que viva, | | | tan estable en su opinión, | 185 | | que da con sentencia fija | | | el querer bien por pasión | | | de las mujeres indigna. | | | Tanto, que siendo heredera | | | desta corona y precisa | 190 | | la obligación de casarse, | | | la renuncia y desestima | | | por no ver que haya quien triunfe | | | de su condición altiva. | | | A su cuarto hace la selva | 195 | | de Diana, y son las ninfas | | | sus damas, y en este estudio | | | las emplea todo el día. | | | Sólo adornan sus paredes | | | de las ninfas fugitivas | 200 | | pinturas que persüaden | | | al desdén: allí se mira | | | a Dafne huyendo de Apolo; | | | Anaxarte, convertida | | | en piedra, por no querer; | 205 | | Aretusa, en fuentecilla | | | que al tierno llanto de Alfeo | | | paga en lágrimas esquivas. | | | Y viendo el conde, su padre, | | | que en este error se confirma | 210 | | cada día con más fuerza, | | | que la razón no la obliga, | | | que su riesgo no la ablanda | | | y con tal furia se irrita, | | | en hablándola de amor, | 215 | | que teme que la encamina | | | a un furor desesperado. | | | Que el medio más blando elija | | | le aconseja su prudencia, | | | y a los príncipes convida | 220 | | para que, haciendo por ella | | | fiestas y galanterías, | | | sin la persuasión ni el ruego, | | | la naturaleza misma | | | sea quien lidie con ella, | 225 | | por si teniendo a la vista | | | aplausos y rendimientos, | | | ansias, lisonjas, caricias, | | | su propio interés la vence | | | o la obligación la inclina; | 230 | | que en quien la razón no labra | | | endurece la porfía | | | del persuadir, y no hay cosa | | | como dejar a quien lidia | | | con su misma sinrazón, | 235 | | pues si ella misma le guía | | | al error, en dando en él, | | | es fuerza quedar vencida, | | | porque no hay, con el que a escuras | | | por un mal paso camina, | 240 | | para que vea su engaño, | | | mejor luz que la caída. | | | Habiendo ya averiguado | | | que esto en su opinión esquiva | | | era desprecio común | 245 | | y no repugnancia mía, | | | claro está que yo debiera | | | sosegarme en mi porfía, | | | y, considerando bien | | | opinión tan exquisita, | 250 | | primero que a sentimiento | | | pudiera moverme a risa. | | | Pues, para que se conozca | | | la vileza más indigna | | | de nuestra naturaleza, | 255 | | aquella hermosura misma | | | que yo antes libre miraba | | | con tantas partes de tibia, | | | cuando la vi desdeñosa, | | | por lo imposible, a la vista | 260 | | la que miraba común | | | me pareció peregrina. | | | ¡Oh, bajeza del deseo!, | | | que, aunque sea la codicia | | | de más precio lo que alcanza | 265 | | que lo que se le retira, | | | sólo por la privación | | | de más valor lo imagina | | | y da el precio a lo difícil | | | que su mismo ser le quita. | 270 | | Cada vez que la miraba | | | más bella me parecía | | | y iba creciendo en mi pecho | | | este fuego tan aprisa | | | que, absorto de ver la llama, | 275 | | a ver la causa volvía | | | y hallaba que aquella nieve | | | de su desdén, muda y tibia, | | | producía en mí este incendio. | | | ¡Qué ejemplo para el que olvida! | 280 | | Seguro piensa que está | | | el que en la ceniza fría | | | tiene ya su amor difunto: | | | ¡qué engañado lo imagina! | | | Si amor se enciende de nieve, | 285 | | ¿quién se fía en la ceniza? | | | Corrido yo de mis ansias, | | | preguntaba a mis fatigas: | | | ¡Traidor corazón!, ¿qué es esto? | | | ¿Qué es esto?, ¡aleves caricias! | 290 | | La que neutral no os agrada | | | ¿os parece bien esquiva? | | | La que vista no os suspende | | | ¿cuando es ingrata os admira? | | | ¿Qué le añade a la hermosura | 295 | | el rigor que la ilumina? | | | ¿Con el desdén es hermosa | | | la que sin desdén fue tibia? | | | El desprecio ¿no es injuria? | | | La que desprecia ¿no irrita? | 300 | | Pues la que no pudo afable, | | | ¿por qué os arrastra enemiga? | | | La crueldad, a la hermosura, | | | el ser de deidad le quita. | | | Pues ¿qué, para mí la ensalza | 305 | | lo que para sí la humilla? | | | Lo tirano se aborrece, | | | pues a mí ¿cómo me obliga? | | | ¿Qué es esto? ¿Amor? ¿Es acaso | | | hermosa la tiranía? | 310 | | No es posible, no, esto es falso; | | | no es esto amor ni hay quien diga | | | que arrastrar pudo, inhumana, | | | la que no movió divina. | | | Pues ¿qué es esto? ¿Esto no es fuego? | 315 | | Sí, que mi ardor lo acredita; | | | no, que el hielo no le causa; | | | sí, que el pecho lo publica. | | | No puede ser, no es posible; | | | no, que a la razón implica. | 320 | | Pues ¿qué será? Esto es deseo. | | | ¿De qué? ¿De mi muerte misma? | | | Yo mi mal querer no puedo... | | | Pues ¿qué será? ¿Una codicia | | | de aquello que se me aparta? | 325 | | No, porque no lo quería | | | el corazón. ¿Esto es tema? | | | No. Pues, alma, ¿qué imaginas? | | | ¿Bajeza es del pensamiento? | | | No es sino soberanía | 330 | | de nuestra naturaleza, | | | cuya condición altiva | | | todo lo quiere rendir, | | | como superior se mira. | | | Y habiendo visto que hay pecho | 335 | | que a su halago no se rinda, | | | el dolor deste desdén | | | le abrasa y le martiriza | | | y produce un sentimiento | | | con que a desear se obliga | 340 | | vencer aquel imposible. | | | Y ardiendo en esta fatiga, | | | como hay parte de deseo | | | y este deseo lastima, | | | parece efecto de amor, | 345 | | porque apetece y aspira; | | | y no es sino un sentimiento | | | equivocado en caricia. | | | Esto la razón discurre; | | | mas la voluntad, indigna, | 350 | | toda la razón me arrastra | | | y todo el valor me quita. | | | Sea amor o sentimiento, | | | nieve, ardor, llama o ceniza, | | | yo me abraso, yo me rindo | 355 | | a esta furia vengativa | | | de amor, contra la quietud | | | de mi libertad tranquila. | | | Y, sin esperanza alguna | | | de sosiego en mis fatigas, | 360 | | yo padezco en mi silencio, | | | yo mismo soy de las iras | | | de mi dolor alimento; | | | mi pena se hace a sí misma, | | | porque, más que mi deseo, | 365 | | es rayo que me fulmina | | | -aunque es tan digna la causa- | | | el ser la razón indigna, | | | pues mi ciega voluntad | | | se lleva y se precipita | 370 | | del rigor, de la crueldad, | | | del desdén, la tiranía, | | | y muero, más que de amor, | | | de ver que a tanta desdicha, | | | quien no pudo como hermosa, | 375 | | me arrastrase como esquiva. | |
|
|
| POLILLA | | Atento, señor, he estado, | | | y el suceso no me admira, | | | porque eso, señor, es cosa | | | que sucede cada día. | 380 | | Mira: siendo yo muchacho, | | | había en mi casa vendimia, | | | y por el suelo las uvas | | | nunca me daban codicia. | | | Pasó este tiempo, y después | 385 | | colgaron en la cocina | | | las uvas para el invierno; | | | y yo, viéndolas arriba | | | rabiaba por comer dellas; | | | tanto que, trepando un día | 390 | | por alcanzarlas, caí | | | y me quebré las costillas. | | | Éste es el caso, él por él. | |
|
|
| CARLOS | | No el ser natural me alivia, | | | si es injusto el natural. | 395 |
|
|
| POLILLA | | Dime, señor: ¿ella mira | | | con más cariño a otro? |
|
|
|
| POLILLA | | Y ellos ¿no la solicitan? | |
|
|
| CARLOS | | Todos vencerla pretenden. | |
|
|
| POLILLA | | Pues que cae más aprisa | 400 | | apostaré. |
|
|
|
| POLILLA | | Sólo porque es tan esquiva. | |
|
|
|
| POLILLA | Verbigracia: | | | ¿viste una breva en la cima | | | de una higuera, y los muchachos, | 405 | | que en alcanzarla porfían, | | | piedras la tiran a pares | | | y, aunque a algunas se resista, | | | al cabo, de aporreada | | | con las piedras que la tiran, | 410 | | viene a caer más madura? | | | Pues lo mismo aquí imagina. | | | Ella está tiesa y muy alta; | | | tú tus pedradas la tiras; | | | los otros tiran las suyas; | 415 | | luego, por más que resista, | | | ha de venir a caer | | | de una y otra a la porfía, | | | más madura que una breva. | | | Mas cuidado a la caída, | 420 | | que el cogerla es lo que importa; | | | que ella cairá, como hay viñas. | |
|
|
| CARLOS | | El conde, su padre, viene. | |
|
|
| POLILLA | | Acompañado se mira | | | del de Fox y el de Bearne. | 425 |
|
|
| CARLOS | | Ninguno tiene noticia | | | del incendio de mi pecho, | | | porque mi silencio abriga | | | el áspid de mi dolor. | |
|
|
| POLILLA | | Ésa es mayor valentía. | 430 | | Callar tu pasión mucho es, | | | ¡vive Dios! ¿Por qué imaginas | | | que llaman ciego a quien ama? | |
|
|
| CARLOS | | Porque sus yerros no mira. | |
|
|
|
| CARLOS | Pues ¿por qué está ciego? | 435 |
|
|
| POLILLA | | Porque el que ama al ciego imita. | |
|
|
|
| POLILLA | En cantar la pasión | | | por calles y por esquinas. | |
|
|
|
|
(Salen el CONDE DE BARCELONA, el PRÍNCIPE DE BEARNE y DON GASTÓN, conde de Fox.)
|
| CONDE | | Príncipes, vuestro justo sentimiento, | | | mirado bien, no es vuestro, sino mío. | 440 | | Ningún remedio intento | | | que no le venza el ciego desvarío | | | de Diana, en quien hallo | | | cada vez menos medios de enmendallo. | | | Ni del poder de padre a usar me atrevo, | 445 | | ni del de la razón, porque se irrita | | | tanto cuando de amor a hablarla pruebo, | | | que a más daño el furor la precipita. | | | Ella, en fin, por no amar ni sujetarse, | | | quiere morir primero que casarse. | 450 |
|
|
| DON GASTÓN | | Ésa, señor, es opinión aguda | | | de su discurso, a los estudios dado, | | | que el tiempo sólo o la razón la muda, | | | y sin razón estás desesperado. | |
|
|
| CONDE | | Conde de Fox, aunque verdad es ésa, | 455 | | no me atrevo a empeñaros en la empresa | | | de que asistáis en vano a su hermosura, | | | faltando en vuestro estado a su asistencia. | |
|
|
| BEARNE | | Señor, con tu licencia: | | | el que es capricho injusto nunca dura | 460 | | y, aunque el vencerle es muy dificultoso, | | | yo estoy perdiendo tiempo más airoso | | | -ya que a este intento de Bearne vine- | | | que dejando la empresa mi constancia, | | | porque es mayor desaire que imagine | 465 | | nadie que la dejé por inconstancia, | | | ni eso crédito es de su hermosura | | | ni del honesto amor que la procura. | |
|
|
| CARLOS | | El príncipe, señor, ha respondido | | | como galán, bizarro y caballero; | 470 | | que aun en mí, que he venido | | | sin ese empeño, sólo aventurero, | | | a festejar, no haciendo competencia, | | | dejar de proseguir fuera indecencia. | |
|
|
| CONDE | | Príncipes, lo que siento es empeñaros | 475 | | en porfïar, cuando halla la porfía | | | de mayor resistencia indicios claros. | | | Si la gala, el valor, la bizarría, | | | no la mueve ni inclina, ¿con qué intento | | | vencer imagináis su entendimiento? | 480 |
|
|
| POLILLA | | Señor, un necio a veces halla un medio | | | que aprueba la razón. Si dais licencia, | | | yo me atreveré a daros un remedio | | | con que, aunque ella aborrezca su presencia, | | | se le vayan los ojos, hechos fuentes, | 485 | | tras cualquiera galán de los presentes. | |
|
|
| CONDE | | Pues ¿qué medio imaginas? |
|
|
| POLILLA | Como mío. | | | Hacer justas, torneos, a una ingrata | | | es poner ollas a quien tiene hastío. | | | El medio es, que rendirla no dilata, | 490 | | poner en una torre a la princesa | | | sin comer cuatro días ni ver mesa; | | | y luego han de pasar estos galanes | | | delante della, convidando a escote, | | | el uno con seis pollas y dos panes, | 495 | | el otro con un plato de gigote, | | | y a mí me lleve el diablo, si los viere | | | y tras ellos corriendo no saliere. | |
|
|
|
| POLILLA | ¿Esto es locura? | | | Ejecútese el medio, y ¡a la prueba! | 500 | | Sitien luego por hambre su hermosura, | | | y verán si los ojos no la lleva | | | quien sacare un vestido de camino | | | guarnecido de lonjas de tocino. | |
|
|
| BEARNE | | Señor, sola una cosa por mí pido, | 505 | | que don Gastón también ha de querella: | | | nunca hablar a Diana hemos podido; | | | danos licencia tú de hablar con ella, | | | que el trato y la razón puede mudalla. | |
|
|
| CONDE | | Aunque la ha de negar, he de intentalla. | 510 | | Pensad vosotros medios y ocasiones | | | de mover su entereza, que a escucharos | | | yo la sabré obligar con mis razones, | | | que es cuanto puedo hacer para ayudaros | | | a la empresa tan justa y deseada | 515 | | de ver mi sucesión asegurada. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| BEARNE | | Condes, crédito es de la nobleza | | | de nuestra heroica sangre la porfía | | | de rendir el desdén de su belleza; | | | juntos la hemos de hablar. |
|
|
| CARLOS | Yo compañía | 520 | | al empeño os haré, mas no al deseo; | | | porque yo sin amor sigo este empleo. | |
|
|
| DON GASTÓN | | Pues ya que vos no estáis enamorado, | | | ¿qué medios seguiremos de obligalla? | | | Que esto lo ve mejor el descuidado. | 525 |
|
|
| CARLOS | | Yo un medio sé que mi silencio calla, | | | porque otro empeño es que al proponelle | | | cualquiera de los dos ha de querelle. | |
|
|
|
| DON GASTÓN | Pues, Bearne, vamos luego | | | a imaginar festejos y finezas. | 530 |
|
|
| BEARNE | | A introducir en su desdén el fuego. | |
|
|
| DON GASTÓN | | Ríndanse a nuestro incendio sus tibiezas. | |
|
|
|
|
| CARLOS | | Y del más feliz sea la vitoria. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| POLILLA | | Pues ¿qué es esto, señor? ¿Por qué has negado | 535 | | tu amor? |
|
|
| CARLOS | He de seguir otro camino | | | de vencer un desdén tan desusado. | | | Ven, y yo te diré lo que imagino, | | | que tú me has de ayudar. |
|
|
|
|
|
|
| POLILLA | Y hacer pesquisas. | | | ¿Yo Polilla no soy? ¿Eso previenes? | | | Me sabré introducir en sus camisas. | |
|
|
| CARLOS | | Pues ya a mi amor le doy los parabienes. | | | Vamos, que si eso importa a las marañas, | 545 | | yo sabré apolillarle las entrañas. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen MÚSICOS, DIANA, CINTIA y LAURA, y damas.)
|
| MÚSICOS | | Huyendo la hermosa Dafne, | | | burla de Apolo la fe; | | | sin duda le sigue un rayo, | | | pues la defiende un laurel. | 550 |
|
|
| DIANA | | ¡Qué bien que suena en mi oído | | | aquel honesto desdén! | | | ¡Que hay mujer que quiera bien! | | | ¡Que haya pecho agradecido! | |
|
|
| CINTIA | (Aparte.) | | (¡Que por error su agudeza | 555 | | quiera el amor condenar | | | y, si lo es, quiera enmendar | | | lo que erró naturaleza!) | |
|
|
| DIANA | | Ese romance cantad; | | | proseguid, que el que le hizo | 560 | | bien conoció el falso hechizo | | | de esa tirana deidad. | |
|
|
| MÚSICOS | | Poca o ninguna distancia | | | hay de amar a agradecer, | | | no agradezca la que quiere | 565 | | la vitoria del desdén. | |
|
|
| DIANA | | ¡Qué bien dice! Amor es niño, | | | y no hay agradecimiento | | | que al primer paso, aunque lento, | | | no tropiece en su cariño. | 570 | | Agradecer es pagar | | | con un decente favor; | | | luego quien paga el amor | | | ya estima el verse adorar. | | | Pues si estima, agradecida, | 575 | | ser amada una mujer, | | | ¿qué falta para querer | | | a quien quiere ser querida? | |
|
|
| CINTIA | | El agradecer, Diana, | | | es deuda noble y cortés: | 580 | | la que agradecida es | | | no se infiere que es liviana. | | | Que agradece la razón | | | siempre en nosotras se infiere; | | | la voluntad es quien quiere, | 585 | | distintas las causas son. | | | Luego si hay diversidad | | | en la causa y el intento, | | | bien puede el entendimiento | | | obrar sin la voluntad. | 590 |
|
|
| DIANA | | Que haber puede estimación | | | sin amor es la verdad, | | | porque amar es voluntad | | | y agradecer es razón. | | | No digo que ha de querer | 595 | | por fuerza la que agradece, | | | pero, Cintia, me parece | | | que está cerca de caer; | | | y quien desto se asegura | | | no teme o no ve el engaño, | 600 | | porque no recela el daño | | | quien al riesgo se aventura. | |
|
|
| CINTIA | | El ser desagradecida | | | es delito descortés. | |
|
|
| DIANA | | Pero el agradecer es | 605 | | peligro de la caída. | |
|
|
|
| DIANA | | Ni yo un riesgo tan extraño. | |
|
|
| CINTIA | | Pues, por excusar un daño, | | | ¿es bien hacer un delito? | 610 |
|
|
| DIANA | | Sí, siendo tan contingente | | | el riesgo. |
|
|
| CINTIA | Pues ¿no es menor, | | | si es contingente, este error | | | que ese delito presente? | |
|
|
| DIANA | | No, que es más culpa el amar | 615 | | que falta el no agradecer. | |
|
|
| CINTIA | | ¿No es mejor, si puede ser, | | | el no querer y estimar? | |
|
|
| DIANA | | No, porque a querer se ha de ir. | |
|
|
| CINTIA | | Pues ¿no puede allí parar? | 620 |
|
|
| DIANA | | Quien no resiste a empezar, | | | no resiste a proseguir. | |
|
|
| CINTIA | | Pues el ser agradecida | | | ¿no es mejor, si esto es ganancia, | | | y gastar esa constancia | 625 | | en resistir la caída? | |
|
|
| DIANA | | No, que eso es introducirle | | | al amor; y, al desecharle, | | | no basta para arrojarle | | | lo que puede resistirle. | 630 |
|
|
| CINTIA | | Pues cuando eso haya de ser, | | | más que a la atención faltar, | | | me quiero yo aventurar | | | al peligro de querer. | |
|
|
| DIANA | | ¿Qué es querer? Tú hablas así | 635 | | o atrevida o sin cuidado; | | | sin duda te has olvidado | | | que estás delante de mí. | | | ¿Querer se ha de imaginar? | | | ¿En mi presencia, querer? | 640 | | Mas esto no puede ser... | | | Laura, volved a cantar. | |
|
|
| MÚSICOS | | No se fíe en las caricias | | | de Amor quien niño le ve; | | | que, con presencia de niño, | 645 | | tiene decretos de rey. | |
|
|
|
|
(Sale POLILLA, de médico.)
|
| POLILLA | [Aparte.] | | (¡Plegue al cielo que dé fuego | | | mi entrada!) |
|
|
|
|
|
| POLILLA | Mihi vel mi; | | | scholasticus sum ego, | 650 | | pauper et enamoratus. | |
|
|
| DIANA | | ¿Vos enamorado estáis? | | | Pues ¿cómo aquí entrar osáis? | |
|
|
| POLILLA | | No, señora: escarmentatus. | |
|
|
| DIANA | | ¿Qué os escarmentó? | Amor ruin; | 655 | | y, escarmentado en su error, | | | me he hecho médico de amor, | | | por ir de ruin a rocín. | |
|
|
|
|
|
| POLILLA | No he dicho poco, | 660 | | que en latín lugar es loco. | |
|
|
|
|
|
| POLILLA | La fama oí | | | de vos, con admiración | | | de tan rara condición. | 665 |
|
|
|
|
|
| POLILLA | | Media legua de Tortosa; | | | y mi codicia, ambiciosa | | | de saber curar, después | 670 | | del mal de amor, sarna insana, | | | me trajo a veros, por Dios, | | | por sólo aprender de vos. | | | Partime luego a La Habana, | | | por venir a Barcelona, | 675 | | y tomé postas allí. | |
|
|
|
| POLILLA | Sí, | | | y me apeé en Tarragona, | | | de donde vengo hasta aquí, | | | como hace fuerte el verano, | 680 | | a pie a pediros la mano. | |
|
|
|
| POLILLA | | Eso es fuerza que me aturda; | | | no tiene Amor mejor flecha | | | que vuestra mano derecha, | 685 | | si no es que sacáis la zurda. | |
|
|
|
| POLILLA | Ansí, | | | ¿gusta mi conversación? | |
|
|
|
| POLILLA | Pues con una ración | | | os podéis hartar de mí. | 690 |
|
|
|
| POLILLA | Beso... ¡Qué error! | | | ¿Beso dije? Ya no beso. | |
|
|
|
| POLILLA | El beso es el queso | | | de los ratones de amor. | |
|
|
|
| POLILLA | Dios delante; | 695 | | mas sea con plaza de honor. | |
|
|
|
| POLILLA | Hablador, | | | y ansí seré platicante. | |
|
|
| DIANA | | Y del mal de amor, que mata, | | | ¿cómo curáis? |
|
|
| POLILLA | Al que es franco | 700 | | curo con ungüento blanco. | |
|
|
|
|
|
| POLILLA | Su nombre | | | me mata. Llamó al amor | | | Averroes 'hernia', un humor | 705 | | que hila las tripas a un hombre. | | | Amor, señora, es congoja, | | | traición, tiranía villana, | | | y sólo el tiempo le sana, | | | suplicaciones y aloja. | 710 | | Amor es quita-razón, | | | quita-sueño, quita-bien, | | | quita-pelillos también, | | | que hará calvo a un motilón. | | | Y las que él obliga a amar | 715 | | todas se acaban en quita: | | | Francisquita, Mariquita, | | | por ser todas al quitar. | |
|
|
| DIANA | | Lo que yo había menester | | | para mi divertimiento | 720 | | tengo en vos. |
|
|
| POLILLA | Con ese intento | | | vine yo desde Añover. | |
|
|
|
| POLILLA | Él me crió; | | | que en este lugar extraño | | | se ven melones cada año, | 725 | | y ansí Añover se llamó. | |
|
|
|
|
| DIANA | | Caniquí, a vuestra venida | | | estoy muy agradecida. | |
|
|
| POLILLA | | Para las dueñas nací. | 730 | (Aparte.) | | (Ya yo tengo introducción; | | | así en el mundo sucede: | | | lo que un príncipe no puede, | | | yo he logrado por bufón. | | | Si ahora no llega a rendilla | 735 | | Carlos, sin maña se viene, | | | pues ya introducida tiene | | | en su pecho la polilla.) | |
|
|
| LAURA | | Con los príncipes tu padre | | | viene, señora, acá dentro. | 740 |
|
|
| DIANA | | ¿Con los príncipes? ¿Qué dices? | | | ¿Qué intenta mi padre? ¡Cielos! | | | Si es repetir la porfía | | | de que me case, primero | | | rendiré el cuello a un cuchillo. | 745 |
|
|
| CINTIA | [A LAURA.] | | (¿Hay tal aborrecimiento | | | de los hombres? ¿Es posible, | | | Laura, que el brío, el aliento | | | del de Urgel no la arrebate?) | |
|
|
| LAURA | [A CINTIA.] | | (Que es hermafrodita pienso.) | 750 |
|
|
| CINTIA | [A LAURA.] | | (A mí me lleva los ojos.) | |
|
|
| LAURA | [A CINTIA.] | | (Y a mí el Caniquí, en secreto, | | | me ha llevado las narices, | | | que me agrada para lienzo.) | |
|
|
|
|
(Sale el CONDE con los tres príncipes.)
|
| CONDE | | Príncipes, entrad conmigo. | 755 |
|
|
| CARLOS | (Aparte.) | | (Sin alma a sus ojos vengo; | | | no sé si tendré valor | | | para fingir lo que intento. | | | ¡Siempre la hallo más hermosa!) | |
|
|
| DIANA | (Aparte.) | | (¡Cielos! ¿Qué puede ser esto?) | 760 |
|
|
|
|
| CONDE | | Yo, que a tu decoro atiendo | | | y a la deuda en que me ponen | | | los condes con tus festejos, | | | habiendo dellos sabido | 765 | | que del retiro que has hecho | | | de su vista, están quejosos... | |
|
|
| DIANA | | Señor, que me des te ruego | | | licencia, antes que prosigas | | | ni tu palabra haga empeño | 770 | | de cosa que te esté mal, | | | de prevenirte mi intento: | | | Lo primero es que contigo | | | ni voluntad tener puedo | | | ni la tengo, porque sólo | 775 | | mi albedrío es tu precepto. | | | Lo segundo es que el casarme, | | | señor, ha de ser lo mesmo | | | que dar la garganta a un lazo | | | y el corazón a un veneno. | 780 | | Casarme y morir es uno; | | | mas tu obediencia es primero | | | que mi vida. Esto asentado, | | | venga ahora tu decreto. | |
|
|
| CONDE | | Hija, mal has presumido, | 785 | | que yo casarte no intento, | | | sino dar satisfacción | | | a los príncipes, que han hecho | | | tantos festejos por ti, | | | y el mayor de todos ellos, | 790 | | que es pedirte por esposa, | | | siendo tan digno su aliento, | | | ya que no de tus favores, | | | de mis agradecimientos. | | | Y, no habiendo de otorgallo, | 795 | | debe atender mi respeto | | | a que ninguno se vaya | | | sospechando que es desprecio, | | | sino aversión que tu gusto | | | tiene con el casamiento. | 800 | | Y también que esto no es | | | resistencia a mi precepto, | | | cuando yo no te lo mando, | | | porque el amor que te tengo | | | me obliga a seguir tu gusto; | 805 | | y pues tú, en seguir tu intento, | | | ni a mí me desobedeces | | | ni los desprecias a ellos, | | | dales la razón que tiene | | | para esta opinión tu pecho, | 810 | | que esto importa a tu decoro | | | y acredita mi respeto. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| DIANA | | Si eso pretendéis no más, | | | oíd, que dárosla quiero. | |
|
|
| DON GASTÓN | | Sólo a ese intento venimos. | 815 |
|
|
| BEARNE | | Y no extrañéis el deseo, | | | que más extraña es en vos | | | la aversión al casamiento. | |
|
|
| CARLOS | | Yo, aunque a saberlo he venido, | | | sólo ha sido con pretexto | 820 | | -sin extrañar la opinión- | | | de saber el fundamento. | |
|
|
| DIANA | | Pues oíd, que ya le digo. | |
|
|
| POLILLA | (Aparte.) | | (¡Vive Dios, que es raro empeño! | | | ¿Si hallará razón bastante? | 825 | | Porque será bravo cuento | | | dar razón para ser loca.) | |
|
|
| DIANA | | Desde que, al albor primero | | | con que amaneció al discurso | | | la luz de mi entendimiento, | 830 | | vi el día de la razón, | | | fue de mi vida el empleo | | | el estudio y la lición | | | de la historia, en quien da el tiempo | | | escarmiento a los futuros | 835 | | con los pasados ejemplos. | | | Cuantas ruinas y destrozos, | | | tragedias y desconciertos | | | han sucedido en el mundo | | | entre ilustres o plebeyos, | 840 | | todas nacieron de Amor. | | | Cuanto los sabios supieron, | | | cuanto a la filosofía | | | moral liquidó el ingenio, | | | gastaron en prevenir | 845 | | a los siglos venideros | | | el ciego error, la violencia, | | | el loco, el tirano imperio | | | de esa mentida deidad, | | | que se introduce en los pechos | 850 | | con dulce voz de cariño, | | | siendo un volcán allá dentro. | | | ¿Qué amante jamás al mundo | | | dio a entender de sus efectos | | | si no lástimas, desdichas, | 855 | | lágrimas, ansias, lamentos, | | | suspiros, quejas, sollozos, | | | sonando con triste estruendo | | | para lastimar las quejas, | | | para escarmentar los ecos? | 860 | | Si alguno correspondido | | | se vio, paró en un despeño, | | | que al que no su tiranía | | | se opuso el poder del cielo. | | | Pues si quien se casa va | 865 | | a amar por deuda y empeño, | | | ¿cómo se puede casar | | | quien sabe de amor el riesgo? | | | Pues casarse sin amor | | | es dar causa sin efecto, | 870 | | ¿cómo puede ser esclavo | | | quien no se ha rendido al dueño? | | | ¿Puede hallar un corazón | | | más indigno cautiverio | | | que rendirle su albedrío | 875 | | quien no manda su deseo? | | | El obedecerle es deuda; | | | pues ¿cómo vivirá un pecho | | | con una obediencia afuera | | | y una resistencia adentro? | 880 | | Con amor o sin amor, | | | yo, en fin, casarme no puedo: | | | con amor, porque es peligro; | | | sin amor, porque no quiero. | |
|
|
| BEARNE | | Dándome los dos licencia, | 885 | | responderé a lo propuesto. | |
|
|
| DON GASTÓN | | Por mi parte, yo os la doy. | |
|
|
| CARLOS | | Yo que responder no tengo, | | | pues la opinión que yo sigo | | | favorece aquel intento. | 890 |
|
|
| BEARNE | | La mayor guerra, señora, | | | que hace el engaño al ingenio | | | es estar siempre vestido | | | de aparentes argumentos. | | | Dejando las consecuencias | 895 | | que tiene Amor contra ellos, | | | que en un discurso engañado | | | suelen ser de menosprecio, | | | la experiencia es la razón | | | mayor que hay para venceros, | 900 | | porque ella sola concluye | | | con la prueba del efecto. | | | Si vos os negáis al trato, | | | siempre estaréis en el yerro, | | | porque no cabe experiencia | 905 | | donde se excusa el empeño. | | | Vos vais contra la razón | | | natural, y el propio fuero | | | de nuestra naturaleza | | | pervertís con el ingenio. | 910 | | No neguéis vos el oído | | | a las verdades del ruego: | | | porque si es razón no amar, | | | contra la razón no hay riesgo; | | | y, si no es razón, es fuerza | 915 | | que os ha de vencer el tiempo, | | | y entonces será vitoria | | | publicar el vencimiento. | | | Vos defendéis el desdén: | | | todos vencerle queremos; | 920 | | vos decís que eso es razón: | | | permitíos al festejo. | | | Haced escuela el desdén, | | | donde, en nuestro galanteo, | | | los intentos de obligaros | 925 | | han de ser los argumentos. | | | Veamos quién tiene razón, | | | porque ha de ser nuestro empeño | | | inclinaros al cariño | | | o quedar vencidos ellos. | 930 |
|
|
| DIANA | | Pues para que conozcáis | | | que la opinión que yo llevo | | | es hija del desengaño | | | y del error vuestro intento, | | | festejad, imaginad | 935 | | cuantos caminos y medios | | | de obligar una hermosura | | | tiene Amor, halla el ingenio; | | | que desde aquí me permito | | | a lisonjas y festejos | 940 | | con el oído y los ojos, | | | sólo para convenceros | | | de que no puedo querer | | | y que el desdén que yo tengo, | | | sin fomentarle el discurso, | 945 | | es natural en mi pecho. | |
|
|
| DON GASTÓN | | Pues si argumento ha de ser | | | desde hoy nuestro galanteo, | | | todos vamos a argüir | | | contra el desdén y el despego. | 950 | | Príncipes, de la razón | | | y de amor es ya el empeño; | | | cada uno un medio elija | | | de seguir este argumento; | | | veamos, para concluir, | 955 | | quién elige mejor medio. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| BEARNE | | Yo voy a escoger el mío, | | | y de vos, señora, espero | | | que habéis de ser contra vos | | | el más agudo argumento. | 960 |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| CARLOS | | Pues yo, señora, también, | | | por deuda de caballero, | | | proseguiré en festejaros, | | | mas será sin ese intento. | |
|
|
|
| CARLOS | Porque yo sigo | 965 | | la opinión de vuestro ingenio; | | | mas, aunque es vuestra opinión, | | | la mía es con más extremo. | |
|
|
|
| CARLOS | Yo, señora, | | | no sólo querer no quiero, | 970 | | mas ni quiero ser querido. | |
|
|
| DIANA | | Pues ¿en ser querido hay riesgo? | |
|
|
| CARLOS | | No hay riesgo, pero hay delito: | | | no hay riesgo, porque mi pecho | | | tiene tan establecido | 975 | | el no amar en ningún tiempo, | | | que si el cielo compusiera | | | una hermosura de extremos | | | y ésta me amara, no hallara | | | correspondencia en mi afecto; | 980 | | hay delito porque cuando | | | sé yo que querer no puedo, | | | amarme y no amar sería | | | faltar mi agradecimiento. | | | Y ansí yo, ni ser querido | 985 | | ni querer, señora, quiero, | | | porque temo ser ingrato | | | cuando sé yo que he de serlo. | |
|
|
| DIANA | | Luego ¿vos me festejáis | | | sin amarme? |
|
|
|
|
| CARLOS | Por pagaros | | | la veneración que os debo. | |
|
|
|
| CARLOS | ¿Amor? | | | No, señora, esto es respeto. | |
|
|
| POLILLA | [A DIANA.] | | (¡Cuerpo de Cristo! ¡Qué lindo! | 995 | | ¡Qué bravo botón de fuego! | | | Échala dese vinagre | | | y verás, para su tiempo, | | | qué bravo escabeche sale.) | |
|
|
| DIANA | (Aparte.) | | (Cintia, ¿has oído a este necio? | 1000 | | ¿No es graciosa su locura?) | |
|
|
|
| DIANA | [Aparte.] | (¿No será bueno | | | enamorar a este loco?) | |
|
|
| CINTIA | [Aparte.] | | (Sí, mas hay peligro en eso.) | |
|
|
|
| CINTIA | [Aparte.] | (Que tú te enamores | 1005 | | si no logras el empeño.) | |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | (Ahora eres tú más necia, | | | pues ¿cómo puede ser eso? | | | ¿No me mueven los rendidos | | | y ha de arrastrarme el soberbio?) | 1010 |
|
|
| CINTIA | [Aparte.] | | (Esto, señora, es aviso.) | |
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | (Por eso he de hacer empeño | | | de rendir su vanidad.) | |
|
|
| CINTIA | [Aparte.] | | (Yo me holgaré mucho dello.) | |
|
|
| DIANA | | Proseguid la bizarría, | 1015 | | que yo ahora os la agradezco | | | con mayor estimación, | | | pues sin amor os la debo. | |
|
|
|
| DIANA | | Es porque con vos no hay riesgo. | 1020 |
|
|
| CARLOS | | Pues yo iré a empeñaros más. | |
|
|
|
| CARLOS | | Pues mirad que no queráis, | | | porque cesaré en mi intento. | |
|
|
| DIANA | | No me costará cuidado. | 1025 |
|
|
| CARLOS | | Pues, siendo ansí, yo lo aceto. | |
|
|
|
|
|
| DIANA | | (Cintia, rendido has de verle.) | |
|
|
| CINTIA | [A DIANA.] | | (Sí será, pero yo temo | 1030 | | que se te trueque la suerte. | | [Aparte.] | | Y eso es lo que yo deseo.) | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
| DIANA | | Que si acaso os muda el tiempo... | |
|
|
|
|
|
|
| CARLOS | | ¿Y si en vos hubiese amor? | |
|
|
|
|
|
|
| DIANA | | Ese acaso está muy lejos. | 1040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA | [Aparte.] | | (Aunque me cueste un cuidado, | 1045 | | he de rendir a este necio.) | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| POLILLA | | Señor, buena va la danza. | |
|
|
| CARLOS | | Polilla, yo estoy muriendo; | | | todo mi valor ha habido | | | menester mi fingimiento. | 1050 |
|
|
| POLILLA | | Señor, llévalo adelante, | | | y verás si no da fuego. | |
|
|
|
| POLILLA | Ven, señor, | | | que ya yo estoy acá dentro. | |
|
|
|
| POLILLA | Con lo Caniquí, | 1055 | | me he hecho ya lienzo casero. | |
|
|