Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Vinko Vitezica, «El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha». Misao, VI/104, 1924, pp. 620-625.

 

2

«Bolje je mnogo jednu pametnu i poleznu knjigu, s kolikim mu drago troškom, dati da se na naš jezik prevede i naštampa, nego dvanaest zvonara sazidati i u sve nji velika zvona poizvešati; zrno pameti neće se deci našoj pridodati, ako će im doveka zvona lupati». Apud Jasna Stojanović, Servantes u srpskoj književnosti. Beograd, ZUNS, 2005, p. 18.

 

3

«Konačno istinski savremen, vrhunski u umetnosti prevođenja i, pretvarajući staro u svevremeno novo, pravi viteški prevod». Migel de Servantes, Don Kihote od Manče. Beograd, Rad, 2005, vol. 2 (portada).

 

4

«Ima mnogo stvari koje vam se dešavaju kad uzmete da prevodite jednu ovakvu knjigu, pa to zaista zaslužuje dnevnik». Aleksandra Mančić, «Don Kihote među Srbima», Politika, 2. VIII 2005.

 

5

En el diario belgradense Politika se publicaron fragmentos del libro en nueve entregas, del 28 de abril al 8 de mayo de 2005. Gracias a la gran difusión del periódico en el país y en el territorio ex-yugoslavo, el texto alcanzó un gran número de lectores.

 

6

Zoran Konstantinović, «Srbin kao Don Kihot», NIN, 2868, 2005, pp. 52-53.

 

7

«Snagu kojom je Servantesovo ostvarenje utemeljeno u ljudski i spisateljski prtljag srpskog pisca, a zatim njegovu vitalnost, to jest sposobnost da bude jedan od nosećih stubova u gradjevini Smiljanićeve trilogije». M. Šukalo, J. Stojanović (coordinadores), Don Kihot 1605-2005. Krajina, 15, 2005, p. 219.

 

8

«Alkalajeva verzija uglavnom uspeva da dočara piščeve ideje i duh originala; lepo se čita i teče dosta prirodno, mada [...] pomalo zastarelo. Iako se [...] ukazuje izvestan broj ozbiljnih slabosti, podvlačimo da je Alkalaj srpskom čitaocu otkrio tematiku, stil i ideje prvog španskog noveliste, što nije mala zasluga». Philologia, 3, 2005, p. 225.

 

9

«Tipsku priču o zarobljenim umovima, slobodarskim prirodama i nemoći čovekovoj da saznaje». B. Jevtović, «Četiri veka Don Kihota, kralja Lira i Otela». Književne novine, 1124, 2005, p. 6.

 

10

«[...] šta bi se desilo da je Kihot u svom ludilu ubio čoveka? [...] Sve zavisi od toga da li bi Kihotovo ludilo odabralo da Indiose vidi kao neodbranjene ljude koje bi trebalo zaštititi, ili kao demone. U ovom drugom slučaju dirljivi vitez mogao bi postati ne samo ubica nego masovni ubica». V. Pištalo, «Svačiji rođak iz Manče», Vreme, 739, 3. III 2005.

Indice