11
La Biblia en España (trad. M. Araña), Madrid, 1967, p. 541.
12
Estos datos, en los capítulos LIV-LVII de la obra.
13
Haré mis citas por la edición de Gaspar y Roig (Madrid, 1860). El texto citado figura en la p. 188a.
14
Página 192a-b.
15
Refranes del libro Literatura sefardita de Oriente, ya citado, números 307, 611, 277 y 285.
16
Diario, p. 193a. Después, aún, ciego al sentido de las cosas, escribe:
| (p. 202a) | ||
17
Ibidem, p. 220a.
18
León Felipe, Israel, México, 1967, p. 2.
19
Cito por las Obras Completas, edic. F. Sáinz de Robles, t. III. Madrid, 1951, p. 317b. Vid. también las pp. 286a y 314a, y, sobre todo, p. 294a. Galdós habla -y resulta extraño en la pluma de un escritor canario- del «desabrido acento judiegoespañol» (p. 318a) y copia textos, con mayor o menor fortuna, en hakitía (pp. 281b, 282b, 288a-b, 289a, 290a, 292a, 293a-b, 306b, 307a, 309b, 319a, 317a, 320b, 321b, 322a-b, 323a-b, y 324a).
20
cEnneq ha-bakha, edic. cit., p. 189.