Iornada tercera
|
|
|
Entra vn
CIUDADANO y el
PRIOR.
|
| CIU. | | Oygan los cielos y la tierra entienda | | | tan nueua y tan estraña marauilla, | | | y su paternidad a oylla atienda; | | | que, puesto que no pueda referilla | | | con aquellas razones que merece, | 5 | | peor serà que dexe de dezilla. | | | Apenas a la vista se le ofrece | | | doña Ana al padre Cruz, sin la fe pura | | | que a nuestras esperanças fortaleze, | | | quando, con caridad firme y segura, | 10 | | hizo con ella vn cambio, de tal suerte, | | | que cambiò su desgracia en gran ventura. | | | Su alma de las garras de la muerte | | | eterna arrebatò, y boluio a la vida, | | | y de su pertinacia la diuierte, | 15 | | la qual, como se viesse enriquezida | | | con la dadiua santa que el bendito | | | padre le dio sin tassa y sin medida, | | | alçò al momento vn piadoso grito | | | al cielo, y confession pidio llorando, | 20 | | con voz humilde y coraçon contrito; | | | y, en lo que antes dudaua no dudando, | | | de sus deudas dio cuenta muy estrecha | | | a quien agora las està pagando; | | | y luego, sossegada y satisfecha, | 25 | | todos los sacramentos recebidos, | | | dexó la carzel de su cuerpo estrecha. | | | |
—87→
| | Oyeronse en los ayres diuididos | | | coros de bozes dulzes, de manera | | | que quedaron suspensos los sentidos; | 30 | | dixo al partir de la mortal carrera | | | que las onze mil virgines estauan | | | |
-fol. 105v-
| | todas en torno de su cabecera; | | | por los ojos las almas distilauan | | | de gozo y marauilla los presentes, | 35 | | que la suaue musica escuchauan; | | | y apenas por los ayres transparentes | | | volo de la contrita pecadora | | | el alma a las regiones refulgentes, | | | quando en aquella misma feliz hora | 40 | | se vio del padre Cruz cubierto el rostro | | | de lepra, adonde el asco mismo mora. | | | Bolued los ojos, y vereys el monstruo, | | | que lo es en santidad y en la fiereza, | | | cuya fealdad a nadie le da en rostro. | 45 |
|
|
|
|
(Entra el
PADRE CRUZ, llagado el rostro y las manos; traenle dos
ciudadanos de los braços, y
FRAY ANTONIO.)
|
| CRUZ. | | Acompaña a la lepra la flaqueza; | | | no me puedo tener. ¡Dios sea bendito, | | | que assi a pagar mi buen desseo empieça! | |
|
|
| PRI. | | Por esse tan borrado sobreescrito | | | no podra conoceros, varon santo, | 50 | | quien no os mirare muy de hito en hito. | |
|
|
| CRUZ. | | Padre prior, no se adelante tanto | | | vuestra aficion, que me llameys con nombre | | | |
—88→
| | que me quadra tan mal, que yo me espanto. | | | Inutil frayle soy, pecador hombre, | 55 | | puesto que me acompaña vn buen desseo; | | | mas no dan los desseos tal renombre. | |
|
|
| CIU. | | En vos contemplo, padre Cruz, y leo | | | la paciencia de Iob, y su presencia | | | en vuestro rostro deslustrado veo. | 60 | | Por la agena malicia la inocencia | | | vuestra salio, y pagò tan de contado, | | | qual lo muestra el rigor desta dolencia. | | | Obligastesos oy, y aueys pagado | | | oy. |
|
|
| CRUZ. | A lo menos, de pagar espero, | 65 | | pues de mi voluntad quedè obligado. | |
|
|
| CIU. 2. | | ¡O en la viña de Dios gran jornalero! | | | |
-fol. 106r-
| | ¡O caridad, brasero y fragua ardiente! | |
|
|
| CRUZ. | | Señores, hijo soy de vn tabernero; | | | y si es que adulacion no està presente, | 70 | | y puede la humildad hazer su oficio, | | | cesse la cortesia, aqui indecente. | |
|
|
| F. ANT. | | Yo, traydor, que a la gula, en sacrificio | | | del alma, y a la hampa, engendradora | | | de todo torpe y asqueroso vicio, | 75 | | digo que me consagro desde agora | | | para limpiar tus llagas y curarte, | | | hasta el fin de mi vida o su mejora; | | | y no tendra conmigo alguna parte | | | la vana adulacion, pues, de contino, | 80 | | antes rufian que santo he de llamarte. | | | Con esto no hallará ningun camino | | | |
—89→
| | la vanagloria para hazerte guerra, | | | enemigo casero y repentino. | |
|
|
| CIU. 2. | | Venistes para bien de aquesta tierra. | 85 | | ¡Dios os guarde mil años, padre amado! | |
|
|
| CIU. 1. | | ¡Sólo en su pecho caridad encierra! | |
|
|
| CRUZ. | | Padres, recojanme, que estoy cansado. | |
|
|
|
|
(Entranse todos, y salen dos demonios: el vno con
figura de oso, y el otro como quisieren. Esta vision fue verdadera, que ansi se
cuenta en su historia.)
|
| SAQ. | | ¡Que assi nos la quitasse de las manos! | | | ¡Que assi la mies tan sazonada nuestra | 90 | | la segasse la hoz del tabernero! | | | ¡Reniego de mi mismo, y aun reniego! | | | ¡Y que tuuiesse Dios por bueno y justo | | | tal cambalache! Estuuose la dama | | | al pie de quarenta años en sus vicios, | 95 | | desesperada de remedio alguno; | | | llega estotro buen alma, y dale luego | | | los tesoros de gracia que tenia | | | adquiridos por Christo y por sus obras. | | | ¡Gentil razon, gentil guardar justicia, | 100 | | y gentil ygualar de desiguales | | | |
-fol. 106v-
| | y contrapuestas prendas: gracia y culpa, | | | bienes de gloria y del infierno males! | |
|
|
| VIS. | | Como fue el corredor desta mohatra | | | la caridad, facilitò el contrato, | 105 | | puesto que desigual. |
|
|
| SAQ. | Dessa manera, | | | mas rica queda el alma deste rufo, | | | por auer dado quanto bien tenia, | | | y tomado el ageno mal a cuestas, | | | |
—90→
| | que antes estaua que el contrato hiziesse. | 110 |
|
|
| VIS. | | No se que te responda; sólo veo | | | que no puede ninguno de nosotros | | | alabarse que ha visto en el infierno | | | algun caritatiuo. |
|
|
| SAQ. | ¿Quien lo duda? | | | ¿Sabes que veo, Visiel amigo? | 115 | | Que no es equiualente aquesta lepra | | | que padece este frayle, a los tormentos | | | que passara doña Ana en la otra vida. | |
|
|
| VIS. | | ¿No aduiertes que ella puso de su parte | | | grande arrepentimiento? |
|
|
| SAQ. | Fue a los fines | 120 | | de su maluada vida. |
|
|
| VIS. | En vn instante | | | nos quita de las manos Dios al alma | | | que se arrepiente y sus pecados llora; | | | quanto y mas, que esta estaua enriquezida | | | con las gracias del frayle hi de vellaco. | 125 |
|
|
| SAQ. | | Mas deste generoso, a lo que entiendes, | | | ¿que serà del, agora que està seco | | | e inutil para cosa desta vida? | |
|
|
| VIS. | | ¿Aquesso ignoras? No sabes (que) conocen | | | sus frayles su virtud y su talento, | 130 | | su ingenio y su bondad, partes bastantes | | | para que le encomienden su gouierno? | |
|
|
|
—91→
|
|
| VIS. | ¡Muy poco dizes! | | | Prouincial le verás. |
|
|
| SAQ. | Ya lo adiuino. | | | En el jardin està; tu no te muestres, | 135 | | que yo quiero a mis solas darle vn toque | | | con que siquiera a yra le prouoque. | |
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
|
(Sale
FRAY ANGEL y
FRAY ANTONIO.)
|
| F. ANT. | | ¿Que trae, fray Angel? ¿Son hueuos? | |
|
|
| A. | | Hable, fray Antonio, quedo. | |
|
|
|
-fol. 107r-
|
|
|
| F. ANT. | | Deme dos de los mas nueuos, | | | de los mas frescos, le digo, | | | que me los quiero sorber | | | assi, crudos. |
|
|
| A. | Ay que hazer | | | primero otra cosa, amigo. | 145 |
|
|
| F. ANT. | | Siempre acudes a mi ruego | | | dilatando tus mercedes. | |
|
|
| A. | | Si estos hueuos comer puedes, | | | veslos aqui, no los niego. | | (Muestrale dos bolas de argolla108.) |
|
|
| F. ANT. | | ¡O coristas y nouicios! | 150 | | La mano que el bien dispensa, | | | os quite de la despensa | | | las cerraduras y quizios; | | | la yerua del pito109 os de, | | | |
—92→
| | que abre todas cerraduras, | 155 | | y veays, estando a escuras, | | | como el luciernago ve; | | | y, señores de las llaues, | | | sin temor y sobresalto, | | | deys vn generoso assalto | 160 | | a las cosas mas suaues; | | | busqueys hebras de tocino, | | | sin hazer del vnto caso, | | | y en penante110 y limpio vaso | | | deys dulces soruos de vino; | 165 | | de almendra morisca y passa | | | vuestras mangas se vean llenas, | | | y jamas muelas agenas | | | a las vuestras pongan tassa; | | | quando en la tierra comays | 170 | | pan y agua con querellas, | | | halleys empanadas bellas | | | quando a la celda boluays; | | | hagaos la paciencia escudo | | | en qualquiera vuestro aprieto; | 175 | | mandeos vn prior discreto, | | | afable y no cabeçudo. | |
|
|
| A. | | Deprecacion bien christiana, | | | fray Antonio, es la que has hecho; | | | que aspirò a nuestro prouecho, | 180 | | es cosa tambien bien llana. | | | Grande miseria passamos | | | y a sumo estrecho venimos | | | los que missa no dezimos | | | y los que no predicamos. | 185 |
|
|
| [F. ANT.] | | ¿Para que son essas bolas? | |
|
|
|
—93→
|
| A. | | Yo las lleuaua con fin | | | de jugar en el jardin | | | contigo esta tarde a solas, | | | en las horas que nos dan | 190 | | de recreacion. |
|
|
|
|
|
| A. | Fray Beltran. | | | Se las embió su prima, | | | y el me las ha dado a mi. | 195 |
|
|
| F. ANT. | | Con las paletas aqui, | | | hare dos tretas de esgrima. | | | Precingete como yo, | | | y entregame vna paleta, | | | y está aduertido vna treta | 200 | | que el padre Cruz me mostro | | | quando en la xacara fue | | | aguila bolante y diestra. | | | Muestra, digo; acaba, muestra. | |
|
|
| A. | | Toma; pero yo no se | 205 | | de esgrima mas que vn jumento. | |
|
|
| F. ANT. | | Ponte de aquesta manera: | | | vista alerta; esse pie fuera, | | | puesto en medio mouimiento. | | | Tirame vn tajo volado | 210 | | a la cabeça. ¡No ansi; | | | que esse es reues111, pese a mi! | |
|
|
| A. | | ¡Soy vn asno enalbardado! | |
|
|
| F. ANT. | | Esta es la braua postura | | | |
-fol. 107v-
| | que llaman puerta de hierro | 215 | | |
—94→
| | los jaques. |
|
|
| A. | ¡Notable yerro | | | y disparada locura! | |
|
|
| F. ANT. | | Doy broquel, saco el valdeo, | | | leuanto, señalo o pego, | | | reparome en cruz, y luego | 220 | | tiro vn tajo de boleo. | |
|
|
|
|
(Entra el
PADRE CRUZ arrimado a vn baculo y rezando en vn
rosario.)
|
| CRUZ. | | Fray Antonio, basta ya; | | | no mueran mas, si es possible. | |
|
|
| A. | | ¡Que confusion tan terrible! | |
|
|
| CRUZ. | | ¡Buena la postura està! | 225 | | No se os pueden embotar | | | las agudezas de loco. | |
|
|
| F. ANT. | | Indigesto estaua vn poco, | | | y quiseme exercitar | | | para hazer la digestion, | 230 | | que dizen que es conueniente | | | el exercicio vehemente. | |
|
|
| CRUZ. | | Vos teneys mucha razon; | | | mas yo os dare vn exercicio | | | con que os haga por la posta | 235 | | digerir a vuestra costa | | | la superfluydad del vicio: | | | vaya y pongase a rezar | | | dos horas en penitencia; | | | y puede su reuerencia, | 240 | | fray Angel, yr a estudiar, | | | y dexese de las tretas | | | deste valiente mancebo. | |
|
|
|
—95→
|
|
|
| F. ANT. | | Toma, y lleua las paletas. | 245 |
|
|
|
|
(Entrase
FRAY ANTONIO y
FRAY ANGEL.)
|
| CRUZ. | | De la escuridad del suelo | | | te saquè a la luz del dia, | | | Dios queriendo, y yo querria | | | lleuarte a la luz del cielo. | |
|
|
|
|
(Buelue a entrar
SAQUIEL vestido de osso. Todo fue ansi.)
|
| SAQ. | | Cambiador nueuo en el mundo, | 250 | | por tu voluntad enfermo, | | | ¿piensas que eres en el yermo | | | algun Macario segundo? | | | ¿Piensas que se han de auenir | | | bien para siempre jamas, | 255 | | con lo que es menos lo mas, | | | la vida con el morir, | | | soberuia con humildad, | | | diligencia con pereza, | | | la torpedad con limpieza, | 260 | | la virtud con la maldad? | | | Engañaste; y es tan cierto | | | no auenirse lo que digo, | | | que puedes ser tu testigo | | | desta verdad, con que acierto. | 265 |
|
|
| CRUZ. | | ¿Que quieres desso inferir, | | | enemigo Satanas? | |
|
|
| SAQ. | | Que es locura en la que das, | | | dignissima de reyr; | | | |
—96→
| | que en el cielo ya no dan | 270 | | puerta, a que entren de rondon, | | | assi como entrò vn ladron, | | | que entre tambien vn rufian. | |
|
|
| CRUZ. | | Conmigo en valde te pones | | | a disputar: que yo se | 275 | | que, aunque te sobre en la fe, | | | me has de sobrar tu en razones. | | | Dime a que fue tu venida, | | | o bueluete, y no hables mas. | |
|
|
| SAQ. | | Mi venida, qual verás, | 280 | | es a quitarte la vida. | |
|
|
| CRUZ. | | Si es que traes de Dios licencia, | | | |
-fol. 108r-
| | facil te serà quitalla, | | | y mas facil a mi dalla | | | con promptissima obediencia. | 285 | | Si la traes, ¿por que no prueuas | | | a ofenderme? Aunque rezelo | | | que no has de tocarme a vn pelo, | | | por muy mucho que te atreuas. | | | ¿Que bramas? ¿Quien te atormenta? | 290 | | Pero esperate, aduersario. | |
|
|
| SAQ. | | Es para mi de vn rosario | | | bala la mas chica cuenta. | | | Rufian, no me martirizes; | | | tuerce, hipocrita, el camino. | 295 |
|
|
| CRUZ. | | Aun bien que tal vez, malino, | | | algunas verdades dizes. | | |
(Vase el demonio bramando.)
| | Buelue, que te desafio | | | a ti y al infierno todo, | | | |
—97→
| | hecho valenton al modo, | 300 | | que plugo al gran Padre mio. | | | ¡O alma!, mira quien eres, | | | para que del bien no tuerças; | | | que el diablo no tiene fuerças, | | | mas de las que tu le dieres. | 305 | | Y para que no rehuyas | | | de verte con el a braços, | | | Dios rompe y quiebra los lazos | | | que passan las fuerças tuyas. | |
|
|
|
|
(Buelue a entrar
FRAY ANTONIO, con vn plato de hilas y paños
limpios.)
|
| F. ANT. | | Entrese, padre, a curar. | 310 |
|
|
| CRUZ. | | Pareceme que es locura | | | pretender a mi mal cura. | |
|
|
|
| CRUZ. | | No, por cierto, hijo mio; | | | mas es esta enfermedad | 315 | | de vna cierta calidad, | | | que curarla es desuario. | | | Viene del cielo. |
|
|
| F. ANT. | ¿Es possible | | | que tan mala cosa encierra | | | el cielo, do el bien se encierra? | 320 | | Tengolo por impossible. | | | ¿Estarase aora holgando | | | doña Ana, que te la dio, | | | y estareme en valde yo | | | tu remedio procurando? | 325 |
|
|
|
|
(Entra
FRAY ANGEL.)
|
|
—98→
|
| A. | | Padre Cruz, mandeme albricias, | | | que han elegido prior. | |
|
|
| CRUZ. | | Si no te las da el Señor, | | | de mi en vano las codicias. | | | Mas dezidme: ¿quien salio? | 330 |
|
|
|
|
|
|
|
| CRUZ. | | ¿Sobre vnos ombros podridos | | | tan pesada carga han puesto? | 335 | | No se que me diga desto. | |
|
|
| F. ANT. | | Cegoles Dios los sentidos: | | | que si ellos te conocieran | | | como yo te he conocido, | | | tomaran otro partido, | 340 | | y otro prior eligieran. | |
|
|
| A. | | Aora digo, fray Antonio, | | | que tiene, sin duda alguna, | | | en essa lengua importuna | | | entretexido el demonio: | 345 | | que si ello no fuera ansi, | | | nunca tal cosa dixera[s]. | |
|
|
| F. ANT. | | Fray Angel, no hablo de veras; | | | pero conuiene esto aqui. | | | Gusta este santo de verse | 350 | | vituperado de todos, | | | y va huyendo los modos | | | |
-fol. 108v-
| | do pueda ensoberuecerse. | | | Mira que confuso està | | | por la nueua que le has dado. | 355 |
|
|
|
—99→
|
| A. | | Puesto le tiene en cuydado. | |
|
|
|
| CRUZ. | | ¿No saben estos benditos | | | cómo soy simple y grossero, | | | y hijo de vn tabernero, | 360 | | y padre de mil delitos? | |
|
|
| F. ANT. | | Si yo pudiera dar boto, | | | a fe que no te le diera; | | | antes, a todos dixera | | | la vida que de hombre roto112 | 365 | | en Seuilla y en Toledo | | | te vi hazer. |
|
|
| CRUZ. | Tiempo te queda; | | | dila, amigo, porque pueda | | | escaparme deste miedo | | | que tengo de ser prelado, | 370 | | cargo para mi indecente: | | | que ¿a que serà suficiente | | | hombre que està tan llagado | | | y que ha sido vn...? |
|
|
| F. ANT. | ¿Que? ¿Rufian? | | | Que por Dios, y assi me goze, | 375 | | que le vi reñir con doze | | | de heria y de San Roman; | | | y en Toledo, en las Ventillas113, | | | con siete terciopeleros, | | | el hecho zaque, ellos cueros, | 380 | | le vide hazer marauillas. | | | ¡Que de capas vi a sus pies! | | | ¡Que de broqueles raxados! | | | ¡Que de cascos abollados! | | | Hirio a quatro; huyeron tres. | 385 | | |
—100→
| | Para aqueste ministerio | | | si que le diera mi voto, | | | porque en el fuera el mas doto | | | rufian de nuestro emisferio; | | | pero para ser prior | 390 | | no le diera yo jamas. | |
|
|
| CRUZ. | | ¡O quánto en lo cierto estàs, | | | Antonio! |
|
|
|
| CRUZ. | | Assi qual quieres te gozes, | | | christiano, y frayle, y sin mengua, | 395 | | que des vn filo a la lengua, | | | y digas mi vida a bozes. | |
|
|
|
|
(Entra el
PRIOR, y otro frayle de acompañamiento.)
|
| PRI. | | Vuestra paternidad nos de las manos, | | | y bendicion con ellas. |
|
|
| CRUZ. | Padres mios, | | | ¿adónde a mi tal sumission? |
|
|
| PRI. | Mi padre, | 400 | | es ya nuestro prelado. |
|
|
| F. ANT. | ¡Buenos cascos | | | tienen, por vida mia, los que han hecho | | | semejante eleccion! |
|
|
|
| F. ANT. | | A vn Iob hazen prior, que no le falta | | | si no es el muladar y ser casado | 405 | | para serlo del todo. ¡En fin, son frayles! | | | Quien tiene el cuerpo de dolores lleno, | | | ¿cómo podra tener entendimiento | | | libre para el gouierno que requiere | | | |
—101→
| | tan peligroso y trabajoso oficio | 410 | | como el de ser prior? ¿No lo ven claro? | |
|
|
|
-fol. 109r-
|
| CRUZ. | | ¡O que bien que lo ha dicho fray Antonio! | | | ¡El cielo se lo pague! Padres mios, | | | ¿no miran qual estoy, que en todo el cuerpo | | | no tengo cosa sana? Consideren | 415 | | que los dolores turban los sentidos, | | | y que ya no estoy bueno para cosa, | | | si no es para llorar y dar gemidos | | | a Dios por mis pecados infinitos. | | | Amigo fray Antonio, di a los padres | 420 | | mi vida, de quien fuyste buen testigo; | | | diles mis insolencias y recreos, | | | la inmensidad descubre de mis culpas, | | | la baxeza les di de mi linage, | | | diles que soy de vn tabernero hijo, | 425 | | porque les haga todo aquesto junto | | | mudar de parecer. |
|
|
| PRI. | Escusa debil | | | es essa, padre mio; a lo que ha sido, | | | ha borrado lo que es. Acepte y calle, | | | que assi lo quiere Dios. |
|
|
| CRUZ. | ¡El sea bendito! | 430 | | Vamos, que la esperiencia dara presto | | | muestras que soy inutil. |
|
|
| F. ANT. | ¡Viue el cielo, | | | que merece ser Papa tan buen frayle! | |
|
|
| A. | | Que serà prouincial, yo no lo dudo. | |
|
|
| F. ANT. | | Aquesso està de molde. Padre, vamos, | 435 | | |
—102→
| | que es hora de curarte. |
|
|
|
| F. ANT. | | Va a ser prior, ¿y por no serlo llora? | |
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
|
(Salen
LUCIFER con corona y cetro, el mas galan demonio y bien
vestido que ser pueda, y
SAQUIEL y
VISIEL, como quisieren, de demonios feos.)
|
| LUC. | | Desde el instante que salimos fuera | | | de la mente eternal, angeles siendo, | | | y con soberuia voluntad y fiera | 440 | | fuymos el gran pecado aprehendiendo, | | | sin querer ni poder de la carrera | | | torcer donde vna vez fuymos subiendo, | | | hasta ser derribados a este assiento, | | | |
-fol. 109v-
| | do no se admite el arrepentimiento; | 445 | | digo que desde entonces se recoge | | | la fiera embidia en este pecho fiero, | | | de ver que el cielo en su morada acoge | | | a quien passò tambien de Dios el fuero. | | | En mi se estiende y en Adan se encoge | 450 | | la justicia de Dios, manso y seuero, | | | y del gozan los hombres in eterno, | | | y mis sequazes, deste duro infierno. | | | Y, no contento aquel que dio en vn palo | | | la vida, que fue muerte de la muerte, | 455 | | de verme despojado del regalo | | | de mi primera auentajada suerte, | | | quiere que se alce con el cielo vn malo, | | | vn pecador blasfemo, y que se acierte | | | a saluar en vn corto y breue instante | 460 | | vn ladron que no tuuo semejante; | | | |
—103→
| | la pecadora pública arrebata | | | de sus pies el perdon de sus pecados, | | | y su historia santissima dilata | | | por siglos en los años prolongados; | 465 | | vn cambiador, que en sus vsuras trata, | | | dexa a sola vna voz sus intricados | | | libros, y por manera nunca vista | | | le passa a ser diuino coronista114; | | | y agora quiere que vn rufian se assiente | 470 | | en los ricos escaños de la gloria, | | | y que su vida y muerte nos la cuente | | | alta, famosa y verdadera historia. | | | Por esto inclino la soberuia frente, | | | y quiero que mi angustia sea notoria | 475 | | a vosotros, participes y amigos, | | | y de mi mal y mi rancor testigos; | | | no para que me deys consuelo alguno, | | | pues tenerle nosotros no es possible, | | | sino porque acudays al oportuno | 480 | | punto que hasta los santos es terrible. | | | Este rufian, qual no lo fue ninguno, | | | por su fealdad al mundo aborrecible, | | | està ya de partida para el cielo, | | | |
-fol. 110r-
| | y humilde apresta el leuantado buelo. | 485 | | Acudid, y turbadle los sentidos, | | | y entibiad, si es possible, su esperança, | | | y de sus vanos passos y perdidos | | | hazedle temerosa remembrança; | | | no llegue alegre voz a sus oydos | 490 | | que prometa segura confiança | | | de auer cumplido con la deuda y cargo | | | que por su caridad tomò a su cargo. | | | |
—104→
| | ¡Ea!, que espira ya, despues que ha hecho | | | prior y prouincial tan bien su oficio, | 495 | | que tiene al suelo y cielo satisfecho, | | | y da de que es gran santo gran indicio. | |
|
|
| SAQ. | | No serà nuestra yda de prouecho, | | | porque serà de hazerle beneficio, | | | pues siempre que a los braços he venido | 500 | | con el, queda con palma, y yo vencido. | |
|
|
| LUC. | | Mientras no arroja el postrimero aliento, | | | bien se puede esperar que en algo tuerça | | | el peso, puesto en duda el pensamiento: | | | que a vezes puede mucho nuestra fuerça. | 505 |
|
|
| VIS. | | Yo cumplire, señor, tu mandamiento: | | | que adonde ay mas bondad, alli se esfuerça | | | mas mi maldad. Alla voy diligente. | |
|
|
| LUC. | | Todos venid, que quiero estar presente. | |
|
|
|
|
(Entranse todos, y salen tres almas, vestidas con
tunicelas de tafetan blanco, velos sobre los rostros, y velas
encendidas.)
|
| AL. 1. | | Oy, hermanas, que es el dia | 510 | | en quien, por nuestro consuelo, | | | las puertas ha abierto el cielo | | | de nuestra carzeleria | | | para venir a este punto, | | | todo lleno de misterio, | 515 | | viendo en este monasterio | | | al gran Christoual difunto, | | | al alma deuota suya | | | |
—105→
| | bien serà la acompañemos, | | | y a la region la lleuemos | 520 | | do està la eterna aleluya. | |
|
|
| AL. 2. | | Felice jornada es esta, | | | santa y bienauenturada, | | | pues se hara, con su llegada, | | | en todos los cielos fiesta: | 525 | | que lleuando en compañia | | | alma tan deuota nuestra, | | | |
-fol. 110v-
| | daran mas claro la muestra | | | de júbilo y de alegria. | |
|
|
| AL. 3. | | Ella abrio con oraciones, | 530 | | ayunos y sacrificios, | | | de nuestra prision los quizios, | | | y abreuió nuestras passiones. | | | Quando en libertad viuia, | | | de nosotras se acordaua, | 535 | | y el rosario nos rezaua | | | con deuocion cada dia; | | | y quando en la religion | | | entrò, como auemos visto, | | | muerto al diablo y biuo a Christo, | 540 | | aumentò la deuocion. | | | Ni por la riguridad | | | de las llagas que en si tuuo, | | | jamas indeuoto estuuo, | | | ni falto de caridad. | 545 | | Prior siendo y prouincial, | | | tan manso y humilde fue, | | | que hizo de andar a pie | | | y descalço gran caudal. | | | Treze años ha que ha viuido | 550 | | |
—106→
| | llagado, de tal manera, | | | que, a no ser milagro, fuera | | | en dos dias consumido. | |
|
|
| AL. 1. | | Remite sus alabanças | | | al lugar donde caminas, | 555 | | que alli las daran condignas | | | al valor que tu no alcanças; | | | y mezclemonos agora | | | entre su acompañamiento, | | | escuchando el sentimiento | 560 | | deste su amigo que llora. | |
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
|
(Sale
FRAY ANTONIO llorando, y trae vn lienço manchado
de sangre.)
|
| F. ANT. | | Acabò la carrera | | | de su cansada vida; | | | dio al suelo los despojos; | | | del cuerpo volo al cielo la alma santa. | 565 | | ¡O padre, que en el siglo | | | fuyste mi nuue obscura, | | | mas en el fuerte asilo, | | | que assi es la religion, mi norte fuyste! | | | Treze años ha que lidias, | 570 | | por ser caritatiuo | | | sobre el humano modo, | | | con podredumbre y llagas insufribles; | | | mas los manchados paños | | | de tus sangrientas llagas, | 575 | | se estiman mas agora | | | que delicados y olorosos lienços: | | | con ellos mil enfermos | | | |
—107→
| | cobran salud entera; | | | mil115 vezes les imprimen | 580 | | |
-fol. 111r-
| | los labios mas ilustres y señores. | | | Tus pies, que, mientras fuyste | | | prouincial, anduuieron | | | a pie infinitas116 leguas | | | por lodos, por barrancos, por malezas, | 585 | | agora soys reliquias, | | | agora te los besan | | | tus subditos, y aun todos | | | quantos pueden llegar adonde yazes. | | | Tu cuerpo, que ayer era | 590 | | espectaculo horrendo, | | | segun llagado estaua, | | | oy es bruñida plata y cristal limpio; | | | señal que tus carbuncos, | | | tus grietas y aberturas, | 595 | | que podricion vertian, | | | estauan por milagro en ti, hasta tanto | | | que la deuda pagasses | | | de aquella pecadora | | | que fue limpia en vn punto: | 600 | | ¡tanto tu caridad con Dios valia! | |
|
|
|
|
(Entra el
PRIOR.)
|
| PRI. | | Padre Antonio, dexe el llanto, | | | y acuda a cerrar las puertas, | | | porque si las halla abiertas | | | el pueblo, que acude tanto, | 605 | | no nos han de dar lugar | | | para enterrar a su amigo. | |
|
|
| F. ANT. | | Aunque se cierren, yo digo | | | |
—108→
| | que ha poco de aprouechar. | | | No ha de bastar diligencia; | 610 | | pero, con todo, alla yre. | |
|
|
|
|
(Entra
FRAY ANGEL.)
|
|
|
| A. | | Acuda su reuerencia, | | | que està toda la ciudad | | | en el conuento, y se arrojan | 615 | | sobre el cuerpo, y le despojan | | | con tanta celeridad. | | | Y el virrey està tambien | | | en su celda. |
|
|
| PRI. | Padre Antonio, | | | venga a ver el testimonio | 620 | | que el cielo da de su bien. | |
|
|
|
|
(Entranse todos.)
|
|
|
(Salen dos ciudadanos: el vno con lienço
de sangre, y el otro con vn pedazo de capilla.)
|
|
|
| CIU. 1. | De su capilla este pedazo, | | | que le precio y le tengo en mas estima | | | que si hallara vna mina. |
|
|
| CIU. 2. | Pues salgamos | 625 | | aprisa del conuento, no nos quiten | | | |
—109→
| | los frayles las reliquias. |
|
|
| CIU. 1. | ¡Bueno es esso! | | | ¡Antes dare la vida que boluellas! | |
|
|
|
|
(Entra otro.)
|
| CIU. 3. | | Yo soy, sin duda, la desgracia misma; | | | no he podido topar de aqueste santo | 630 | | siquiera con vn hilo de su ropa, | | | puesto que voy contento y satisfecho | | | con auerle besado quatro vezes | | | los santos pies, de quien olor despide | | | del cielo; pero tal fue el en la tierra. | 635 | | El virrey le trae en ombros, y sus frayles, | | | y aqui, en aquesta bobeda del claustro, | | | le quieren enterrar. Musica suena; | | | parece que es del cielo, y no lo dudo. | |
|
|
|
|
(Traen al santo tendido en vna tabla, con muchos
rosarios sobre el cuerpo; traenle en ombros sus frayles y el
VIRREY; suena lexos musica de flautas o chirimias;
cessando la musica, dize a bozes dentro
LUCIFER, o, si quisieren, salgan los demonios al
teatro:)
|
| LUC. | | Avn no puedo llegar siquiera al cuerpo, | 640 | | para vengar en el lo que en el alma | | | no pude: tales armas le defienden. | |
|
|
| SAQ. | | No ay arnes que se yguale al del rosario. | |
|
|
| LUC. | | Vamos, que en sólo verle me confundo. | |
|
|
| SAQ. | | No auemos de parar hasta el profundo. | 645 |
|
|
|
|
| VIR. | | Haganme caridad sus reuerencias | | | |
—110→
| | que torne yo otra vez a uer el rostro | | | deste bendito padre. |
|
|
| PRI. | Sea en buen hora. | | | Padres, abaxen, ponganle [en el suelo], | 650 | | que, pues la deuocion de su excelencia | | | |
-fol. 112r-
| | se estiende a tanto, bien serà agradalle. | |
|
|
| VIR. | | ¿Que es este el rostro que yo vi ha dos dias | | | de horror y llagas y materias lleno? | | | ¿Las manos gafas117 son aquestas,
cielo? | 655 | | ¡O alma, que, bolando a las serenas | | | regiones, nos dexaste testimonio | | | del felice camino que oy has hecho! | | | Clara y limpia la caxa do habitaste, | | | abrasada primero y ahumada118 | 660 | | con el fuego encendido en que se ardia, | | | todo de caridad y amor diuino. | |
|
|
| CIU. 1. | | Dexennosle besar sus reuerencias | | | los pies siquiera. |
|
|
|
| VIR. | | Hagan su oficio, padres, y en la tierra | 665 | | escondan esta joya tan del cielo; | | | essa esperança nuestro mal remedia. | | | Y aqui da fin felice esta comedia. | |
|
|