|
|
Salen
LUGO, embaynando vna daga de ganchos2, y el
LOBILLO y
GANCHOSO, rufianes.
LUGO viene como
—6→
estudiante, con vna media
sotana, vn broquel en la cinta y vna daga de ganchos, que no ha de traer
espada.
|
| LOB. | | ¿Por que fue la quistion? |
|
|
| LUG. | No fue por nada. | | | No se repita, si es que amigos somos. | |
|
|
|
-fol. 86v-
|
| GAN. | | Quiso Lugo empinarse sobre llombre3, | | | y, siendo rufo de primer tonsura, | | | assentarse en la catreda de prima, | 5 | | teniendo al lombre aqui por espantajo. | |
|
|
| LUG. | | Mis sores, poco a poco. Yo soy moço | | | y maço, y tengo higados y bofes4 | | | para dar en el trato de la hampa | | | quinao5 (o) al mas pintado de su escuela, | 10 | | en la qual no recibe el grado alguno | | | de valeroso, por auer gran tiempo6 | | | que cura en sus entradas y salidas, | | | sino por las hazañas que [ha]ya hecho. | | | ¿No tienen ya sabido que ay cofrades | 15 | | de luz, y otros de sangre?7. |
|
|
|
| GAN. | | ¡Ola, so Lobo! Si es que pide queso, | | | pidalo en otra parte, que, en aquesta, | | | no se da. Si no... |
|
|
| LOB. | ¡Basta, se(ñ)or Ganchoso! | | | O logue luenga8, y tengase por dicho, | 20 | | que entreuo toda flor y todo rumbo9. | |
|
|
| GAN. | | ¿Pues nosotros nacimos en Guinea, | | | |
—7→
| | so Lobo?10. |
|
|
|
| GAN. | Pues aprendalo | | | con aquesta lecion. |
|
|
|
| GAN. | | Entrambos sois ouejas fanfarronas11, | 25 | | y gallinas mojadas, y conejos. | |
|
|
| LOB. | | ¡Menos lengua y mas manos, hideputa! | |
|
|
|
|
(Entran a esta sazon vn
ALGUAZIL y dos corchetes12; huyen
GANCHOSO y
LOBILLO; queda solo
LUGO, embaynando.)
|
|
| LUG. | ¡Tente, picaro! | | | ¿Cono[ce]sme? |
|
|
|
|
|
| COR. 2. | Señor nuestro amo, | 30 | | ¿sabe lo que nos manda? ¿No conoce | | | que es el señor Christoual el delinque? | |
|
|
| ALG. | | ¡Que siempre le he de hallar en estas danças! | | | ¡Por Dios, que es cosa rezia! ¡No ay paciencia | | | que lo pueda lleuar! |
|
|
|
| ALG. | Aora yo se cierto | | | que ha de romper el diablo sus çapatos | | | alguna vez. |
|
|
| LUG. | Mas que los rompa ciento; | | | |
—8→
| | que el los sabra comprar donde quisiere. | |
|
|
| ALG. | | El señor Sandoual tiene la culpa. | 40 |
|
|
| COR. 2. | | Tello de Sandoual es su amo deste. | |
|
|
| COR. 1. | | Y manda la ciudad, y no ay justicia | | | que le ose tocar por su respeto. | |
|
|
| LUG. | | El señor alguazil haga su oficio, | | | y dexese de cuentos y preambulos. | 45 |
|
|
| ALG. | | ¡Quan mejor pareciera el señor Lugo | | | en su colegio que en la barbacana13, | | | el libro en mano, y no el broquel en cinta! | |
|
|
| LUG. | | Crea el so alguazil que no le quadra | | | ni esquina14 el predicar; dexe esse oficio | 50 | | a quien le toca, y vaya y pique15 a prisa. | |
|
|
| ALG. | | Sin picar nos yremos, y agradezcalo | | | a su amo; que, a fe de hijodalgo, | | | que yo se en que parara este negocio. | |
|
|
|
| COR. 1. | Yo lo creo, | 55 | | porque es vn Barrauas este Christoual. | |
|
|
| COR. 2. | | No ay gamo que le yguale en ligereza. | |
|
|
| COR. 1. | | Mejor juega la blanca que la negra, | | | y en entrambas es aguila volante. | |
|
|
| ALG. | | Recogase, y procure no encontrarme, | 60 | | que será lo mas sano. |
|
|
| LUG. | Aunque sea enfermo, | | | hare lo que fuere de mi gusto. | |
|
|
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL.)
|
|
—9→
|
| COR. 1. | | | | que no le conoci; si, juro cierto. | |
|
|
| COR. 2. | | Señor Christoual, yo me recomendo; | 65 | | de mi no ay que temer; soy ciego y mudo | | | para ver ni hablar cosa que toque | | | a la minima suela del calcorro17 | | | que tapa y cubre la coluna y basa | | | que sustentan la maquina ampesca. | 70 |
|
|
| LUG. | | ¿Dónde cargaste, Calahorra?18. | |
|
|
| COR. 2. | | No se; Dios con la noche me socorra. | |
|
|
|
-fol. 87v-
|
|
|
(Entranse los dos corchetes.)
|
| LUG. | | Que sólo me respeten por mi amo, | | | y no por mi, no se esta marauilla; | | | mas yo hare que salga de mi vn bramo19 | 75 | | que passe de los muros de Seuilla. | | | Cuelgue mi padre de su puerta el ramo, | | | despoje de su jugo a Mançanilla20, | | | contentese en su humilde y baxo oficio, | | | que yo sere famoso en mi exercicio. | 80 |
|
|
|
|
(Entra a este instante
LAGARTIJA, muchacho.)
|
| LAG. | | Señor Christoual, ¿que es esto? | | | ¿Has reñido, por ventura, | | | que tienes turbado el gesto? | |
|
|
| LUG. | | Ponele de sepultura | | | el ánimo descompuesto. | 85 | | La de ganchos21 saquè a luz, | | | por que me hiziesse el buz22 | | | |
—10→
| | vn brauo por mi respeto; | | | mas huyóse de su aspecto | | | como el diablo de la cruz. | 90 | | ¿Que me quieres, Lagartija? | |
|
|
| LAG. | | La Salmerona y la Paua, | | | la Mendoça y la Librija, | | | que es cada qual por si braua, | | | gananciosa y buena hija, | 95 | | te suplican que esta tarde, | | | alla quando el sol no arde, | | | y hiere en rayo sencillo23, | | | en el famoso Alamillo24 | | | hagas de tu vista alarde. | 100 |
|
|
|
| LAG. | Ay merienda, | | | que las mas famosas cenas | | | ante ella cogen la rienda: | | | caçuelas de verengenas | | | seran penultima ofrenda. | 105 | | Ay el conejo empanado, | | | por mil partes traspassado | | | con saetas de tozino; | | | blanco el pan, aloque el vino, | | | y ay turron alicantado. | 110 | | Cada qual para esto roba | | | blancas vistosas y nueuas, | | | vna y otra rica coba25; | | | dales limones las Cueuas26, | | | y naranjas el Alcoba27. | 115 | | Darales en vn instante | | | el pescador arrogante | | | mas que le ay del Norte al Sur, | | | |
—11→
| | el gordo y sabroso albur28 | | | y la anguilla resualante. | 120 | | El saualo viuo, viuo, | | | colear en la caldera | | | o saltar en fuego esquiuo, | | | verás en mejor manera | | | que te lo pinto y descriuo. | 125 | | El pintado camaron, | | | con el partido limon | | | y bien molida pimienta, | | | verás cómo el gusto aumenta | | | y le saca de haron29. | 130 |
|
|
| LUG. | | ¡Lagartija, bien lo pintas! | |
|
|
| LAG. | | Pues lleuan otras mil cosas | | | de comer, varias, distintas, | | | que a voluntades golosas | | | |
-fol. 88r-
| | las haran poner en quintas. | 135 |
|
|
|
| LAG. | En diuision, | | | lleuandose la aficion | | | aqui y alli y aculla: | | | que la variedad hara | | | no atinar con la razon. | 140 |
|
|
|
| LAG. | ¿Quien? | | | El Patojo, y el Mochuelo, | | | y el Tuerto del Almaden. | |
|
|
| LUG. | | Que ha de auer soplo rezelo. | |
|
|
| LAG. | | Ve tu, y se hara todo bien. | 145 |
|
|
| LUG. | | Quiza por tu gusto yre: | | | que tienes vn no se que | | | de agudeza, que me encanta. | |
|
|
|
—12→
|
| LAG. | | Mi boca pongo en la planta | | | de tu valeroso pie. | 150 |
|
|
| LUG. | | ¡Alça, rapaz lisongero, | | | indigno del vil oficio | | | que tienes! |
|
|
| LAG. | Pues del espero | | | salir presto a otro exercicio | | | que muestre ser perulero. | 155 |
|
|
|
| LAG. | Señor Lugo, | | | será exercicio de jugo, | | | puesto que en el se trabaja, | | | que es jugador de ventaja, | | | y de las bolsas verdugo. | 160 | | ¿No has visto tu por ahi | | | mil con capas guarnecidas, | | | volantes mas que vn nebli, | | | que en dos baraxas bruñidas30 | | | encierran vn Potosi? | 165 | | Qual destos se finge manco | | | para dar vn toque franco | | | al mas agudo, y me alegro | | | de ver no vsar de su negro | | | hasta que topen vn blanco31. | 170 |
|
|
| LUG. | | ¡Mucho sabes! ¿Que papel | | | es el que traes en el pecho? | |
|
|
| LAG. | | ¿Descubreseme algo del? | | | Todo el seso sin prouecho | | | de Apolo se encierra en el. | 175 | | Es vn romance jacaro, | | | que le ygualo y le comparo | | | al mejor que se ha compuesto; | | | |
—13→
| | echa de la ampa el resto | | | en estilo xaco32 y raro. | 180 | | Tiene vocablos modernos, | | | de tal manera, que encantan; | | | vnos brauos, y otros tiernos; | | | ya a los cielos se leuantan, | | | ya baxan a los infiernos. | 185 |
|
|
|
| LAG. | Sele de coro: | | | que ninguna cosa ignoro | | | de aquesta que a luz se saque. | |
|
|
|
| LAG. | De vn xaque | | | que se tomò con vn toro. | 190 |
|
|
|
| LAG. | Vaya, | | | y todo el mundo estè atento | | | a mirar cómo se ensaya | | | a passar mi entendimiento | | | del que mas sube la raya. | 195 | | «Año de mil y quinientos | | | y treinta y quatro corria, | | | a veinte y cinco de Mayo, | | | martes, aziago dia, | | | sucedio vn caso notable | 200 | | en la ciudad de Seuilla, | | | digno que ciegos le canten | | | y que poetas le escriuan. | | | Del gran corral de los Olmos33, | | | do està la xacarandina34, | 205 | | sale Reguilete, el xaque, | | | vestido a las marauillas. | | | |
—14→
| | No va la buelta del Cayro, | | | del Catay ni de la China, | | | ni de Flandes ni Alemania, | 210 | | ni menos de Lombardia; | | | va la buelta de la plaça | | | |
-fol. 88v-
| | de San Francisco bendita35, | | | que corren toros en ella | | | por santa Iusta y Rufina, | 215 | | y, apenas entrò en la plaça, | | | quando se lleua la vista | | | tras si de todos los ojos, | | | que su buen donayre miran. | | | Salio en esto vn toro hosco, | 220 | | ¡valasme, Santa Maria!, | | | y, arremetiendo con el, | | | dio con el patas arriba. | | | Dexóle muerto y mohino, | | | bañado en su sangre misma; | 225 | | y aqui da fin el romance, | | | porque llegò el de su vida.» | |
|
|
| LUG. | | ¿Y este es el romance brauo | | | que dezias? |
|
|
| LAG. | Su llaneza | | | y su buen dezir alabo; | 230 | | y mas, que muestra agudeza | | | en llegar tan presto al cabo. | |
|
|
|
| LAG. | Tristan, | | | que gouierna en San Roman | | | la bendita sacristia, | 235 | | que excede en la poesia | | | a Garci Laso y Boscan. | |
|
|
|
—15→
|
|
|
(Entra a este instante vna
DAMA, con el manto hasta la mitad del rostro.)
|
|
| LUG. | | Ve con Dios, y quiça yre, | | | si estás cierto que alla van. | 240 |
|
|
| LAG. | | Digo que van; yo lo se, | | | y se que te aguardaràn. | |
|
|
|
|
(Entrase
LAGARTIJA.)
|
| DAM. | | Arrastrada de vn desseo | | | sin prouecho resistido, | | | a hurto de mi marido, | 245 | | delante de vos me veo. | | | Lo que este manto os encubre | | | mirad, y despues vereis | | (Mirala por debaxo del manto.) | | si es razon que remedieis | | | lo que la lengua os descubre. | 250 | | ¿Conoceisme? |
|
|
|
| DAM. | | En esso vereis la fuerça | | | que me incita y aun me fuerça | | | a ponerme en este estado; | | | mas, porque no esteis en calma | 255 | | pensando a que es mi venida, | | | digo que a daros mi vida | | | con la voluntad del alma. | | | Vuestra rara valentia | | | y vuestro despejo han hecho | 260 | | tanta impression en mi pecho, | | | que pienso en vos noche y dia. | | | |
—16→
| | Quitame este pensamiento | | | pensar en mi calidad, | | | y al gusto la voluntad | 265 | | da libre consentimiento; | | | y assi, sin guardar decoro | | | a quien soy en ningun modo, | | | aure de dezirlo todo: | | | sabed, Lugo, que os adoro. | 270 | | No fea, y muy rica soy; | | | sabre dar, sabre querer, | | | y esto lo echareys de ver | | | por este trance en que estoy: | | | que la muger ya rendida, | 275 | | aunque es toda mezquindad, | | | muestra liberalidad | | | con el dueño de su vida. | | | En la tuya o en mi casa, | | | de mi y de mi hazienda puedes | 280 | | prometerte, no mercedes, | | | |
-fol. 89r-
| | sino seruicios sin tassa; | | | y, pues miedo no te alcança, | | | no te le de mi marido, | | | que el engaño siempre ha sido | 285 | | parcial de la confiança. | | | No llegan de los rezelos, | | | porque los tiene discretos, | | | a hazer los tristes efectos | | | que suelen hazer los zelos; | 290 | | y porque nunca ocasion | | | de tenerlos yo le he dado, | | | le juzgo por engañado | | | a nuestra satisfacion. | | | |
—17→
| | ¿Para que arrugas la frente | 295 | | y alças las cejas? ¿Que es esto? | |
|
|
| LUG. | | En admiracion me ha puesto | | | tu desseo impertinente. | | | Pudieras, ya que querias | | | satisfazer tu mal gusto, | 300 | | buscar vn sugeto al justo | | | de tus grandes bizarrias; | | | pudieras, como entre peras, | | | escoger en la ciudad | | | quien diera a tu voluntad | 305 | | satisfacion con mas veras; | | | y assi tuuiera(s) disculpa | | | con la alteza del empleo | | | tu mal nacido desseo, | | | que en mi baxeza te culpa. | 310 | | Yo soy vn pobre criado | | | de vn inquisidor, qual sabes, | | | de caudal, que està sin llaues, | | | entre libros abreuiado; | | | viuo a lo de Dios es Christo36, | 315 | | sin estrechar el desseo, | | | y siempre traygo el valdeo37 | | | como sacabuche38 listo; | | | ocupome en baxas cosas, | | | y en todas soy tan terrible, | 320 | | que el acudir no es possible | | | a las que son amorosas; | | | a lo menos a las altas, | | | como en las que en ti señalas: | | | que son de cueruo mis alas. | 325 |
|
|
| DAM. | | No te pintes con mas faltas, | | | |
—18→
| | porque en mi imaginacion | | | te tiene amor retratado | | | del modo que tu has contado, | | | pero con mas perfeccion. | 330 | | No pido hagas quimeras | | | de ti mismo; sólo pido, | | | desseo bien comedido, | | | que, pues te quiero, me quieras. | | | Pero ¡ay de mi, desdichada! | 335 | | ¡Mi marido! ¿Que hare? | | | Tiemblo y temo, aunque bien se | | | que vengo bien disfrazada. | |
|
|
|
|
(Entra su
MARIDO.)
|
| LUG. | | Sossegaos, no os desuieys, | | | que no os ha de descubrir. | 340 |
|
|
| DAM. | | Aunque me quisiera yr, | | | no puedo mouer los pies. | |
|
|
| MAR. | | Señor Lugo, ¿que ay de nueuo? | |
|
|
| LUG. | | Cierta cosa que contaros, | | | que me obligaua a buscaros. | 345 |
|
|
| DAM. | | Yrme quiero, y no me atreuo. | |
|
|
| MAR. | | Aqui me teneys; mirad | | | lo que teneys que dezirme. | |
|
|
|
| LUG. | | Llegaos aqui, y escuchad. | 350 | | La hermosura que dar quiso | | | el cielo a vuestra muger, | | | con que la vino a hazer | | | en la tierra vn parayso, | | | ha encendido de manera | 355 | | de vn mancebo el coraçon, | | | |
—19→
| | que le tiene hecho carbon | | | de la amorosa hoguera. | | | |
-fol. 89v-
| | Es rico y es poderoso, | | | y atreuido de tal modo, | 360 | | que atropella y rompe todo | | | lo que es mas dificultoso. | | | No quiere vsar de los medios | | | de ofrecer ni de rogar, | | | porque, en su mal, quiere vsar | 365 | | de otros mas breues remedios. | | | Dize que la honestidad | | | de vuestra consorte es tanta, | | | que le admira y que le espanta | | | tanto como la beldad. | 370 | | Por jamas le ha descubierto | | | su lasciuo pensamiento: | | | que queda su atreuimiento, | | | ante su recato, muerto. | |
|
|
| MAR. | | ¿Es hombre que entra en mi casa? | 375 |
|
|
| LUG. | | Rondala, mas no entra en ella. | |
|
|
| MAR. | | Quien casa con muger bella, | | | de su honra se descasa, | | | si no lo remedia el cielo. | |
|
|
| DAM. | | ¿Que es lo que tratan los dos? | 380 | | ¿Si es de mi? ¡Valgame Dios, | | | de quántos males rezelo! | |
|
|
| LUG. | | Digo, en fin, que es tal el fuego | | | que a este amante abrasa y fuerça, | | | que quiere vsar de la fuerça | 385 | | en cambio y lugar del ruego. | | | Robar quiere a vuestra esposa, | | | ayudado de otra gente | | | |
—20→
| | como yo, desta valiente, | | | atreuida y licenciosa. | 390 | | Hame dado cuenta dello, | | | casi como a principal | | | desta canalla mortal, | | | que en hazer mal echa el sello. | | | Yo, aunque soy moço arriscado, | 395 | | de los de campo traues, | | | ni mato por interes, | | | ni de ruyndades me agrado. | | | De ayudalle he prometido, | | | con intento de auisaros: | 400 | | que es facil el repararos, | | | estando assi preuenido. | |
|
|
| MAR. | | ¿Soy hombre yo de amenazas? | | | Tengo valor, ciño espada. | |
|
|
| LUG. | | No ay valor que pueda nada | 405 | | contra las traydoras trazas. | |
|
|
| MAR. | | En fin, ¿mi consorte ignora | | | todo este quento? |
|
|
| LUG. | Assi ella | | | os ofende, como aquella | | | cubierta y buena señora. | 410 | | Por el cielo santo os juro | | | que no sabe nada desto. | |
|
|
| MAR. | | De ausentarla estoy dispuesto. | |
|
|
| LUG. | | Esso es lo que yo procuro. | |
|
|
| MAR. | | Yo la pondre donde el viento | 415 | | apenas pueda tocalla. | |
|
|
| LUG. | | En el recato se halla | | | buen fin del dudoso intento. | | | Retiradla, que la ausencia | | | |
—21→
| | haze, passando los dias, | 420 | | boluer las entrañas frias | | | que abrasaua la presencia; | | | y nunca en la poca edad | | | tiene firme assiento amor, | | | y siempre el moço amador | 425 | | huye la dificultad. | |
|
|
| MAR. | | El auiso os agradezco, | | | señor Lugo, y algun dia | | | sabreys de mi cortesia | | | si vuestra amistad merezco. | 430 | | El nombre saber quisiera | | | desse galan que me acosa. | |
|
|
| LUG. | | Esso es pedirme vna cosa | | | que de quien soy no se espera. | | | Basta que vays auisado | 435 | | de lo que mas os conuiene, | | | y este negocio no tiene | | | mas de lo que os he contado. | | | |
-fol. 90r-
| | Vuestra consorte, inocente | | | està de todo este hecho; | 440 | | vos, con esto satisfecho, | | | hazed como hombre prudente. | |
|
|
| MAR. | | Casa fuerte y heredad | | | tengo en no pequeña aldea, | | | y llaues, que haran que sea | 445 | | grande la dificultad | | | que se oponga al mal intento | | | desse atreuido mancebo. | | | Quedaos, que en el alma lleuo | | | mas de vn vario pensamiento. | 450 |
|
|
|
|
(Vase el
MARIDO.)
|
|
—22→
|
| DAM. | | Entre los dientes ya estaua | | | el alma para dexarme; | | | quise, y no pude mudarme, | | | aunque mas lo procuraua. | | | ¡Mucho esfuerço ha menester | 455 | | quien, con traydora conciencia, | | | no se alborota en presencia | | | de aquel que quiere ofender! | |
|
|
| LUG. | | Y mas si la ofensa es hecha | | | de la muger al marido. | 460 |
|
|
| DAM. | | El nublado ya se ha ydo; | | | hazme agora satisfecha, | | | contandome que querias | | | a mi esclauo y mi señor. | |
|
|
| LUG. | | Hanme hecho corredor | 465 | | de no se que mercancias. | | | Dixele, si las queria, | | | que fuessemos luego a vellas. | |
|
|
| DAM. | | ¿De que calidad son ellas? | |
|
|
| LUG. | | De la de mayor quantia; | 470 | | que le importa, estoy pensando, | | | comprallas, honor y hazienda. | |
|
|
| DAM. | | ¿Como hare yo que el entienda | | | essa importancia? |
|
|
| LUG. | Callando. | | | Calla y vete, y assi haras | 475 | | muy segura su ganancia. | |
|
|
| DAM. | | ¿Pues que traza de importancia | | | en lo de gozarnos das? | |
|
|
| LUG. | | Ninguna que sea de gusto; | | | por oy, a lo menos. |
|
|
| DAM. | ¿Pues | 480 | | |
—23→
| | quándo la daras, si es | | | que gustas de lo que gusto? | |
|
|
| LUG. | | Yo hare por verme contigo. | | | Vete en paz. |
|
|
| DAM. | Con ella queda, | | | y el amor contigo pueda | 485 | | todo aquello que conmigo. | |
|
|
| LUG. | | Como de rayo del cielo, | | | como en el mar de tormenta, | | | como de improuiso afrenta, | | | y terremoto del suelo; | 490 | | como de fiera indignada, | | | del vulgo insolente y libre, | | | pedire a Dios que me libre | | | de muger determinada. | |
|
|
|
|
(Entrase
LUGO.)
|
|
|
(Sale el licenciado
TELLO DE SANDOUAL, amo de
CHRISTOUAL DE LUGO, y el
ALGUAZIL que salio primero.)
|
|
| ALG. | Es de modo | 495 | | que, si no se remedia, a buen seguro | | | que ha de escandalizar [al] pueblo todo. | | | Como christiano, a vuesa merced juro | | | que piensa y haze tales trauesuras, | | | |
-fol. 90v-
| | que nadie del se tiene por seguro. | 500 |
|
|
|
|
| TELLO. | ¿Quita a escuras | | | las capas en poblado? |
|
|
|
|
—24→
|
|
| ALG. | Otras cien mil diabluras. | | | Esto de valenton le buelue loco: | | | aqui riñe, alli hiere, alli se arroja, | 505 | | y es en el trato ayrado el rey y el coco: | | | con vna daga que le sirue de hoja, | | | y vn broquel que pendiente tray al lado, | | | sale con lo que quiere o se le antoja. | | | Es de toda la hampa respetado, | 510 | | auerigua pendencias y las haze, | | | estafa, y es señor de lo guisado39; | | | entre rufos, el haze y el deshaze, | | | el corral de los Olmos le da parias, | | | y en el dar cantaletas40 se complaze. | 515 | | Por tres heridas de personas varias, | | | tres mandamientos traygo y no executo, | | | y otros dos tiene el alguazil Pedro Arias. | | | Muchas vezes he estado resoluto | | | de auenturallo todo y de prendelle, | 520 | | o ya a la clara, o ya con modo astuto; | | | pero, viendo que da en fauorecelle | | | tanto vuesa merced, aun no me atreuo | | | a miralle, tocalle ni ofendelle. | |
|
|
| TELLO. | | Esta deuda conozco que la deuo, | 525 | | y la pagaré algun dia, | | | y procurarè que Lugo | | | vse de mas cortesia, | | | o le sere yo verdugo, | | | por vida del alma mia. | 530 | | Mas lo mejor es quitalle | | | de aquesta tierra, y lleualle | | | a Mexico, donde voy, | | | |
—25→
| | no obstante que puesto estoy | | | en reñille y castigalle. | 535 | | Vuesa merced en buen hora | | | vaya, que yo le agradezco | | | el auiso, y desde agora | | | todo por suyo me ofrezco. | |
|
|
| ALG. | | Ya adiuino su mejora | 540 | | sacandole de Seuilla, | | | que es tierra do la semilla | | | holgazana se leuanta | | | sobre qualquiera otra planta | | | que por virtud marauilla. | 545 |
|
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL.)
|
| TELLO. | | ¡Que aqueste moço me engañe, | | | |
-fol. 91r-
| | y que tan a suelta rienda | | | a mi honor y su alma dañe! | | | Pues yo hare, si no se enmienda, | | | que de mi fauor se estrañe: | 550 | | que, viendose sin ayuda, | | | serà possible que acuda | | | a la enmienda de su error: | | | que a la sombra del fauor | | | crecen los vicios, sin duda. | 555 |
|
|
|
|
(Entrase
TELLO.)
|
|
|
(Salen dos musicos con guitarras, y
CHRISTOUAL con su broquel y daga de ganchos.)
|
| LUG. | | Toquen, que esta es la casa, y al seguro, | | | que presto llegue el bramo a los oydos | | | de la ninfa, que he dicho, xerezana, | | | cuya vida y milagros en mi lengua | | | |
—26→
| | viene cifrada en verso correntio41. | 560 | | A la xacara toquen, pues comienço. | |
|
|
| MUS. 1. | | ¿Quieres que le rompamos las ventanas | | | antes de començar, porque estè atenta? | |
|
|
| LUG. | | Acabada la musica, andaremos | | | aquestas estaciones. Vaya agora | 565 | | el guitarresco son y el aquelindo42. | |
|
|
| (Tocan.) | | «Escucha, la que veniste | | | de la xerezana tierra | | | a hazer a Seuilla guerra | | | en cueros, como valiente; | 570 | | la que llama su pariente | | | al gran Miramamolin; | | | la que se precia de ruyn, | | | como otras de generosas; | | | la que tiene quatro cosas, | 575 | | y aun quatro mil, que son malas; | | | la que passea sin alas | | | los ayres en noche escura; | | | la que tiene a gran ventura | | | ser amiga de vn lacayo; | 580 | | la que tiene vn papagayo43 | | | que siempre la llama puta; | | | la que en vieja y en astuta | | | da quinao a Celestina; | | | la que, como golondrina, | 585 | | muda tierras y sazones; | | | la que a pares, y aun a nones, | | | ha ganado lo que tiene; | | | la que no se desauiene | | | |
—27→
| | por poco que se le de; | 590 | | la que su palabra y fe | | | que diesse, jamas guardò; | | | la que en darse a si excedio | | | a las godeñas44 mas francas; | | | la que echa por cinco blancas | 595 | | las habas y el cedazillo.» | |
|
|
|
|
(Assomase a la ventana
VNO medio desnudo, con vn paño de tocar45 y vn candil.)
|
| VNO. | | ¿Estan en si, señores? ¿No dan cata | | | |
-fol. 91v-
| | que no los oye nadie en esta casa? | |
|
|
|
| VNO. | Porque el dueño | | | ha que està ya a la sombra quatro dias. | 600 |
|
|
| MUS. 2. | | Conualeciente, di: ¿cómo a la sombra? | |
|
|
| VNO. | | En la carcel; ¿no entreuan?47. |
|
|
| LUG. | ¿En la carcel? | | | ¿Pues por que la lleuaron? |
|
|
| VNO. | Por amiga | | | de aquel Pierres Papin, el de los naypes48. | |
|
|
|
| VNO. | Aquesse mismo, | 605 | | que en la cal de la Sierpe tiene tienda. | |
|
|
| LUG. | | ¡Entrate, bodegon almidonado! | |
|
|
| MUS. 2. | | ¡Zabullete, fantasma antojadiza! | |
|
|
| MUS. 1. | | ¡Escondete, podenco quartanario! | |
|
|
| VNO. | | Entrome, ladronzitos en quadrilla; | 610 | | zabullome, cernicalos rateros; | | | escondome, corchetes a lo Caco. | |
|
|
|
—28→
|
| LUG. | | ¡Viue Dios, que es de humor el hideputa! | |
|
|
| VNO. | | No tire nadie; esten las manos quedas, | | | y anden las lenguas. |
|
|
| MUS. 1. | ¿Quien te tira, suzio? | 615 |
|
|
| VNO. | | ¿Ay mas? ¡Si no me abaxo, qual me paran! | | | ¡Mancebitos, a Dios! Que no soy pera, | | | que me han de derribar a terronazos. | | |
(Entrase.)
|
|
|
| LUG. | | ¿Han visto los melindres del bellaco? | | | No le tiran, y quexase. |
|
|
| MUS. 2. | (Este) es vn sastre | 620 | | remendon muy donoso. |
|
|
|
| LUG. | | Vamos a dar assalto al pastelero | | | que està aqui cerca. |
|
|
| MUS. 2. | Vamos, que ya es hora | | | que estè haziendo pasteles; que este ciego | | | que viene aqui nos da a entender quan cerca | 625 | |
(Entra vn
CIEGO.)
| | viene ya el dia. |
|
|
| CIEGO. | No he madrugado mucho, | | | pues que ya suena gente por la calle. | | | Oy quiero començar por este sastre. | |
|
|
| LUG. | | ¡Ola, ciego, buen hombre! |
|
|
|
| LUG. | | Tomad aqueste real, y diez y siete | 630 | | |
—29→
| | oraciones dezid, vna tras otra, | | | |
-fol. 92r-
| | por las almas que estan en purgatorio. | |
|
|
| CIEGO. | | Que me plaze, señor, y hare mis fuerças | | | por dezirlas deuota y claramente. | |
|
|
| LUG. | | No me las engullays, ni me echeys sisa | 635 | | en ellas. |
|
|
| CIEGO. | No, señor; ni por semejas. | | | A las Gradas49 me voy, y alli, sentado, | | | las dire poco a poco. |
|
|
|
|
|
(Vase el
CIEGO.)
|
| MUS. 1. | | ¿Quedate para vino, Lugo amigo? | |
|
|
|
| MUS. 1. | ¡Viue Roque, | 640 | | que tienes condicion extraordinaria! | | | Muchas vezes te he visto dar limosna | | | al tiempo que la lengua se nos pega | | | al paladar, y sin dexar siquiera | | | para comprar vn poluo de Caçalla50. | 645 |
|
|
| LUG. | | Las ánimas me lleuan quanto tengo; | | | mas yo tengo esperança que algun dia | | | lo tienen de boluer ciento por vno. | |
|
|
|
| LUG. | Y a lo corto; | | | que al bien hazer jamas le falta premio. | 650 |
|
|
|
|
(Suena dentro como que hazen pasteles, y canta
vno dentro lo siguiente:)
|
| | «¡Afuera, consejos vanos, | | | que despertays mi dolor! | | | |
—30→
| | No me toquen vuestras manos; | | | que, en los consejos de amor, | | | los que matan son los sanos.» | 655 |
|
|
| MUS. 1. | | ¡Ola! Cantando està el pastelerazo, | | | y, por lo menos, los
consejos vanos. | | | ¿Tienes pasteles, cangilon51 con
tetas? | |
|
|
| PAST. | | ¡Musico de mohatra sincopado!52. | |
|
|
| LUG. | | Pastelero de riego, ¿no respondes? | 660 |
|
|
| PAST. | | Pasteles tengo, mancebitos hampos; | | | mas no son para ellos, corchapines53. | |
|
|
| LUG. | | ¡Abre, socarra, y danos de tu obra! | |
|
|
| PAST. | | ¡No quiero, socarrones! ¡A otra puerta, | | | |
-fol. 92v-
| | que no se abre aquesta por agora! | 665 |
|
|
| LUG. | | ¡Por Dios, que a puntapies la haga leña | | | si acaso no nos abres, buenos vinos! | |
|
|
| PAST. | | ¡Por Dios, que no he de abrir, malos vinagres! | |
|
|
| LUG. | | ¡Agora lo veredes!, dixo Agraxes. | |
|
|
| MUS. 1. | | ¡Passo, no la derribes! ¡Lugo, tente! | 670 |
|
|
|
|
(Da de cozes a la puerta; sale el
PASTELERO y sus sequazes con palas y barrederos y
assadores.)
|
| PAST. | | ¡Vellacos, no ay aqui Agraxes que valgan; | | | que, si tocan historias, tocaremos | | | palas y chuzos! |
|
|
|
| LUG. | | ¿Quieres que te derribe aquessas muelas, | | | remero de Caron el chamuscado? | 675 |
|
|
| PAST. | | ¡Cuerpo de mi! ¿Es Christoual el de Tello? | |
|
|
|
—31→
|
| MUS. 1. | | El es. ¿Por que lo dizes, zangomango?54. | |
|
|
| PAST. | | Digolo porque yo le soy amigo | | | y muy su seruidor, y para quatro | | | o para seys pasteles, no tenia | 680 | | para que romper puertas ni ventanas, | | | ni darme cantaletas ni matracas. | | | Entre Christoual, sus amigos entren, | | | y allanese la tienda por el suelo. | |
|
|
| LUG. | | ¡Viue Dios, que eres principe entre principes, | 685 | | y que essa sumission te ha de hazer franco | | | de todo mi rigor y mal talante! | | | Embaynense la pala y barrederas, | | | y amigos
vsque ad mortem. |
|
|
| PAST. | Por San Pito, | | | que han de entrar todos, y la buena estrena | 690 | | han de hazer a la hornada, que ya sale; | | | y mas, que tengo de Alanis55 vn cuero | | | que se viene a las barbas y a los ojos. | |
|
|
| MUS. 1. | | De miedo haze todo quanto haze | | | aqueste marion56. |
|
|
| LUG. | No importa nada. | 695 | | Asgamos la ocasion por el harapo, | | | por el hopo o copete, como dizen, | | | ora la ofrezca el miedo o cortesia. | | | El señor pastelero es cortesissimo, | | | y yo le soy amigo verdadero, | 700 | | |
-fol. 93r-
| | y hazer su gusto por mi gusto quiero. | |
|
|
|
|
(Entranse todos.)
|
|
—32→
|
|
|
(Sale
ANTONIA con su manto, no muy aderezada, sino
honesta.)
|
| ANT. | | Si aora yo le hallasse | | | en su aposento, no auria | | | cosa de que mas gustasse; | | | quiza a solas le diria | 705 | | alguna que le ablandasse. | | | Atreuimiento es el mio; | | | pero dame esfuerço y brio | | | estos zelos y este amor57, | | | que rinden con su rigor | 710 | | al mas essento aluedrio. | | | Esta es la casa, y la puerta, | | | como pide mi desseo, | | | parece que està entreabierta; | | | mas, ¡ay!, que a sus quizios veo | 715 | | yazer mi esperança muerta58. | | | Apenas puedo mouerme; | | | pero, en fin, he de atreuerme, | | | aunque tan cobarde estoy, | | | porque en el punto de oy | 720 | | està el ganarme o perderme. | |
|
|
|
|
(Sale el inquisidor
TELLO DE SANDOUAL con ropa de leuantar, rezando en vnas
horas59.)
|
| TELLO. | | Deus in adiutorium meum
intende. | | | Domine, ad adiuuandum me
festina. | | | Gloria Patri & Filio & Spiritui
sancto. | | | Sicut erat, &c. | | | ¿Quien està ai? ¿Que ruydo | | | es esse? ¿Quien està ai? | |
|
|
| ANT. | | ¡Ay, desdichada de mi! | | | |
—33→
| | ¿Que es lo que me ha sucedido? | 725 |
|
|
| TELLO. | | Pues, señora, ¿que buscays | | | tan de mañana en mi casa? | | | Este de madrugar passa. | | | No os turbeys. ¿De que os turbays? | |
|
|
|
| TELLO. | Adelante. ¿Que es? | 730 | | Proseguid vuestra razon. | |
|
|
| ANT. | | Nunca la errada intencion | | | supo endereçar los pies. | | | A Lugo vengo a buscar. | |
|
|
|
|
|
| ANT. | El amor | | | tal vez haze madrugar. | |
|
|
|
| ANT. | No lo niego; | | | mas quierole en parte buena. | |
|
|
| TELLO. | | El madrugar os condena. | 740 |
|
|
| ANT. | | Siempre es solícito el fuego. | |
|
|
| TELLO. | | En otra parte buscad | | | materia que le apliqueys, | | | que en mi casa no hallarey[s] | | | sino toda honestidad; | 745 | | y si el moço da ocasion | | | que le busqueys, yo hare | | | que desde hoy mas no os la de. | |
|
|
| ANT. | | Enojase sin razon | | | vuesa merced; que, en mi alma, | 750 | | que el mancebo es de manera, | | | que puede lleuar do quiera | | | |
—34→
| | entre mil honestos palma. | | | Verdad es que el es trauiesso, | | | matante, acuchillador; | 755 | | pero, en cosas del amor, | | | por vn leño le confiesso. | | | No me lleua a mi tras el | | | |
-fol. 93v-
| | Venus blanda y amorosa, | | | sino su aguda ganchosa | 760 | | y su acerado broquel. | |
|
|
|
| ANT. | Muy bien puedes | | | sin escrupulo ygualalle, | | | y aun quiza serà agrauialle, | | | a Garcia de Paredes60. | 765 | | Y por esto este mocito | | | trae a todas las del trato | | | muertas: por ser tan brauato; | | | que en lo demas es bendito. | |
|
|
| TELLO. | | Oygole. Escondeos aqui, | 770 | | porque quiero hablar con el | | | sin que os vea. |
|
|
|
| TELLO. | | Es, sin duda; yo le oi. | | | Despues os dare lugar | | | para hablarle. |
|
|
|
|
|
(Escondese
ANTONIA.)
|
|
|
(Entra
LUGO en cuerpo, pendiente a las espaldas el broquel y la
daga, y trae el rosario en la mano.)
|
| LUG. | | Mi señor suele a esta hora | | | de ordinario madrugar. | | | |
—35→
| | Mirad si lo dixe bien; | | | hele aqui. Yo apostaré | | | que ay sermon do no pense. | 780 | | Acabese presto. Amén. | |
|
|
| TELLO. | | ¿De dónde venis, mancebo? | |
|
|
|
| TELLO. | | De matar y de herir, | | | que esto para vos no es nueuo. | 785 |
|
|
|
| TELLO. | | Siete vezes te he librado | | | de la carcel. |
|
|
| LUG. | Ya es passado | | | aquesse, y tengo otro trato. | |
|
|
| TELLO. | | Mas se que ay de vn mandamiento | 790 | | para prenderte en la plaça. | |
|
|
| LUG. | | Si; mas ninguno amenaça | | | a que de cozes al viento: | | | que todas son liuiandades | | | de moço las que me culpan, | 795 | | y a mi mismo me disculpan, | | | pues no llegan a maldades. | | | Ellas son cortar la cara | | | a vn valenton arrogante; | | | vna matraca picante, | 800 | | aguda, graciosa y rara; | | | calcorrear diez pasteles | | | o caxas de diacitron61; | | | sustanciar vna quistion | | | entre dos jaques noueles; | 805 | | el tener en la dehessa62 | | | dos vacas63, y a vezes tres, | | | pero sin el interes | | | |
—36→
| | que en el trato se professa; | | | procurar que ningun rufo | 810 | | se entone do yo estuuiere, | | | y que estime, sea quien fuere, | | | la suela de mi pantufo. | | | Estas y otras cosas tales | | | hago por mi passatiempo, | 815 | | demas que rezo algun tiempo | | | los psalmos penitenciales; | | | y, aunque peco de ordinario, | | | pienso, y ello serà ansi, | | | dar buena quenta de mi | 820 | | por las de aqueste rosario. | |
|
|
| TELLO. | | Dime, simple: ¿y tu no ves | | | que dessa tu plata y cobre, | | | es dar en limosna al pobre | | | del puerco hurtado los pies?64. | 825 | | Hazes a Dios mil ofensas, | | | como dizes, de ordinario, | | | ¿y, con rezar vn rosario, | | | sin mas, yr al cielo piensas? | | | |
-fol. 94r-
| | Entra por vn libro alli, | 830 | | que està sobre aquella mesa. | | | Dime: ¿que manera es essa | | | de andar, que jamas la vi? | | | ¿Hazia atras? ¿Eres cangrejo? | | | Bueluete. ¿Que nouedad | 835 | | es essa? |
|
|
| LUG. | Es curiosidad | | | y cortesano consejo | | | que no buelua el buen criado | | | las espaldas al señor. | |
|
|
|
—37→
|
| TELLO. | | Criança de tal tenor, | 840 | | en ninguno la he notado. | | | Buelue, digo. |
|
|
| LUG. | Ya me bueluo: | | | que por esto el passo atras | | | daua. |
|
|
| TELLO. | En que eres Satanas | | | desde agora me resueluo. | 845 | | ¿Armado en casa? ¿Por suerte, | | | tienes en ella enemigos? | | | Si tendras, qual son testigos | | | los ministros de la muerte | | | que penden de tu pretina, | 850 | | y en ellos has confirmado | | | que el moço descaminado, | | | como tu, hazia atras camina. | | | ¡Bien ire a la Nueua España | | | cargado de ti, malino; | 855 | | bien a hazer este camino | | | tu ingenio y virtud se amaña! | | | Si, en lugar de libros, lleuas | | | estas joyas que veo aqui, | | | por cierto que das de ti | 860 | | grandes e ingeniosas, prueuas. | | | ¡Bien responde la esperança | | | en que engañado he viuido | | | al cuydado que he tenido | | | de tu estudio y tu criança! | 865 | | ¡Bien me pagas, bien procuras | | | que tu humilde nacimiento | | | en ti cobre nueuo assiento, | | | menos brios y venturas! | | | |
—38→
| | En valde serà auisarte, | 870 | | por exemplos que te den, | | | que nunca se auienen bien | | | Aristoteles y Marte, | | | y que està en los aranzeles | | | de la discrecion mejor | 875 | | que no guardan vn tenor | | | las sumulas65 y broqueles. | | | Espera, que quiero darte | | | vn testigo de quien eres, | | | si es que hazen las mugeres | 880 | | alguna fe en esta parte. | | | Salid, señora, y hablad | | | a vuestro duro diamante, | | | honesto, pero matante, | | | valiente, pero rufian66. | 885 |
|
|
|
|
(Sale
ANTONIA.)
|
| LUG. | | Demonio, ¿quien te ha traydo | | | aqui? ¿Por que me persigues, | | | si ningun fruto consigues | | | de tu intento mal nacido? | |
|
|
|
|
(Entra
LAGARTIJA asustado.)
|
| TELLO. | | Mancebo, ¿que buscays vos? | 890 | | ¡Con sobresalto venis! | | | ¿Que respondeys? ¿Que dezis? | |
|
|
| LAG. | | Digo que me valga Dios; | | | digo que al so Lugo busco. | |
|
|
| TELLO. | | Veysle ai; dadle el recado. | 895 |
|
|
| LAG. | | De cansado y de turbado, | | | en las palabras me ofusco. | |
|
|
|
—39→
|
| LUG. | | Sossiegate, Lagartija, | | | y dime lo que me quieres. | |
|
|
| LAG. | | Considerando quien eres, | 900 | | mi alma se regozija | | | y espera de tu valor | | | que saldras con qualquier cosa. | |
|
|
|
| LAG. | ¡A Carrascosa | | | le lleuan preso, señor! | 905 |
|
|
|
-fol. 94v-
|
|
|
| LUG. | ¿Por dónde | | | le lleuan? ¡Dimelo; acaba! | |
|
|
| LAG. | | Poquito aurà que llegaua | | | junto a la puerta del conde | | | del Castellar67. |
|
|
| LUG. | ¿Quien le lleua, | 910 | | y por que, si lo has sabido? | |
|
|
| LAG. | | Por pendencia, a lo que he oydo; | | | y el alguazil Villanueua, | | | con dos corchetes, en peso | | | le lleuan, como a vn ladron. | 915 | | ¡Quebrarate el coraçon | | | si le vieras! |
|
|
| LUG. | ¡Bueno es esso! | | | Camina y guia, y espera | | | buen sucesso deste caso, | | | si los alcança mi passo. | 920 |
|
|
|
|
|
|
(Vase
LAGARTIJA y
LUGO alborotados.)
|
|
—40→
|
| TELLO. | | ¿Que padre es este? ¿Por dicha, | | | lleuan a algun frayle preso? | |
|
|
| ANT. | | No, señor, no es nada desso: | | | que este es padre de desdicha, | 925 | | puesto que en su oficio gana | | | mas que dos padres, y aun tres. | |
|
|
|
| ANT. | | De los de la casa llana. | | | Es alcayde, con perdon, | 930 | | señor, de la mancebia, | | | a quien llaman
padre oy dia | | | las de nuestra profession; | | | su tenencia es casa llana, | | | porque se allanan en ella | 935 | | quantas viuen dentro della68. | |
|
|
| TELLO. | | Bien el nombre se profana | | | en esso de alcayde y padre, | | | nombres honrados y buenos. | |
|
|
| ANT. | | Quien viue en ella, a lo menos, | 940 | | no estara sin padre y madre | | | jamas. |
|
|
| TELLO. | Aora bien: señora, | | | yd con Dios, que a este mancebo | | | yo os le pondre como nueuo. | |
|
|
|
|
|
|
(Sale el
ALGUAZIL que suele, con dos corchetes, que traen preso a
CARRASCOSA, padre de la mancebia.)
|
| PADRE. | | Soy de los Carrascosas de Antequera, | | | y tengo oficio honrado en la republica, | | | y haseme de tratar de otra manera. | | | |
—41→
| | Solianme hablar a mi por súplica, | | | y es mal hecho y mal caso que se atreua | 950 | | hazerme vn alguazil afrenta pública. | | | Si a vn personage como yo se lleua | | | de aqueste modo, ¿que hara a vn mal hombre? | | | Por Dios, que anda muy mal, sor Villanueua; | | | mire que da ocasion a que se assombre | 955 | | el que viere tratarme desta suerte. | |
|
|
| ALG. | | Calle, y la calle con mas prisa escombre, | | | porque le yra mejor, si en ello aduierte. | |
|
|
|
-fol. 95r-
|
|
|
(Entra a este instante
LUGO, puesta la mano en la daga y el broquel; viene con
el
LAGARTIJA y
LOBILLO.)
|
| LUG. | | Todo viuiente se tenga, | | | y suelten a Carrascosa | 960 | | para que conmigo venga, | | | y no se haga otra cosa, | | | aunque a su oficio conuenga. | | | Ea, señor Villanueua, | | | de de contentarme prueua, | 965 | | como otras vezes lo haze. | |
|
|
| ALG. | | Señor Lugo, que me plaze. | |
|
|
| COR. | | ¡Juro a mi que se le lleua! | |
|
|
| LUG. | | Padre Carrascosa, vaya | | | y entrese en San Saluador69, | 970 | | y a su temor ponga raya. | |
|
|
| LAG. | | Este Cid campeador | | | mil años viua y bien aya. | |
|
|
|
—42→
|
| ALG. | | Christoual, eche de ver | | | que no me quiero perder | 975 | | y que le siruo. |
|
|
| LUG. | Està bien; | | | yo lo mirarè muy bien | | | quando fuere menester. | |
|
|
| ALG. | | ¡Agradezcalo al padrino, | | | señor padre! |
|
|
| LOB. | No aya mas, | 980 | | y siga en paz su camino. | |
|
|
| COR. | | ¿Este moço es Barrauas, | | | o es Orlando el Paladino? | | | ¡No ay hazer baza70 con el! | |
|
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL y los corchetes.)
|
| PADRE. | | Nueuo español brauonel71, | 985 | | con tus brauatas bizarras | | | me has librado de las garras | | | de aquel tacaño Luzbel. | | | Yo me voy a retraer, | | | por si o por no. ¡Queda en paz, | 990 | | honor de la hampa y ser! | |
|
|
| LUG. | | Dizes bien, y aquesso haz, | | | que yo despues te yre a ver. | | | ¡Bien se ha negociado! |
|
|
| LOB. | Bien; | | | sin sangre, sin hierro o fuego. | 995 |
|
|
| LUG. | | De colera venía ciego | | | y enfadado. |
|
|
| LOB. | Y yo tambien. | | | Vamos a cortarla aqui | | | con vn poluo de lo caro. | |
|
|
|
—43→
|
| LUG. | | En otras cosas reparo | 1000 | | que me importan mas a mi. | | | Yr quiero agora a jugar | | | con Gilberto, vn estudiante | | | que siempre ha sido mi azar, | | | hombre que ha de ser bastante | 1005 | | a hazerme desesperar. | | | Quanto tengo me ha ganado; | | | solamente me han quedado | | | vnas sumulas, y a fe | | | que, si las pierdo, que se | 1010 | | cómo esquitarme al doblado. | |
|
|
| LOB. | | Yo te dare vna baraxa | | | hecha72, con que le despojes, | | | sin que le dexes alhaja. | |
|
|
| LUG. | | ¡Largo medio es el que escoges! | 1015 | | Otro se por do se ataja. | | | Iuro a Dios omnipotente | | | que, si las pierdo al presente, | | | me he de hazer salteador. | |
|
|
| LOB. | | ¡Resolucion de valor, | 1020 | | y traza de hombre prudente! | | | Si pierdes, ¡oxala pierdas!, | | | yo mostraré en tu exercicio | | | que estas manos no son lerdas. | |
|
|
| LAG. | | Siempre fue vsado este oficio | 1025 | | de personas que son cuerdas, | | | industriosas y valientes, | | | por los casos diferentes | | | |
-fol. 95v-
| | que se ofrecen de contino. | |
|
|
| LOB. | | De seguirte determino. | 1030 |
|
|
| LAG. | | Por tuyo es bien que me cuentes. | | | |
—44→
| | Ya ves que mi voluntad | | | es de alquimia, que se aplica | | | al bien como a la maldad. | |
|
|
| LUG. | | Essa verdad testifica | 1035 | | tu facil habilidad. | | | No te dexarè jamas, | | | y ¡a Dios! |
|
|
|
|
| LAG. | | Pues, ¡sus!, vamonos nosotros | 1040 | | a la ermita del Compas73. | |
|
|
|
|
(Entranse todos, y sale
PERALTA, estudiante, y
ANTONIA.)
|
| ANT. | | Si ha de ser hallarle acaso, | | | mis desdichas son mayores. | |
|
|
| PER. | | ¿Son zelos, o son amores | | | los que aqui os guian el paso, | 1045 | | señora Antonia? |
|
|
| ANT. | No se, | | | si no es rabia, lo que sea. | |
|
|
| PER. | | Por cierto, muy mal se emplea | | | en tal sugeto tal fe. | |
|
|
| ANT. | | No ay parte tan escondida, | 1050 | | do no se sepa mi historia. | |
|
|
| PER. | | Hazela a todos notoria | | | el veros andar perdida | | | buscando siempre a este hombre. | |
|
|
| ANT. | | ¿Hombre? Si el lo fuera, fuera | 1055 | | descanso mi angustia fiera. | | | Mas no tiene mas del nombre; | | | conmigo, a lo menos. |
|
|
|
|
—45→
|
| ANT. | | Esto, sin duda, es assi; | | | que amor le hirio para mi | 1060 | | con las saetas de plomo. | | | No ay yelo que se le yguale. | |
|
|
| PER. | | ¿Pues por que le quereis tanto? | |
|
|
| ANT. | | Porque me alegro y me espanto | | | de lo que con hombres vale. | 1065 | | ¿Ay mas que ver que le dan | | | parias los mas arrogantes, | | | de la heria los matantes, | | | los brauos de San Roman?74. | | | ¿Y ay mas que viuir segura, | 1070 | | la que fuere su respeto75, | | | de verse en ningun aprieto | | | de los de nuestra soltura? | | | Quien tiene nombre de suya, | | | viue alegre y respetada; | 1075 | | a razon enamorada, | | | no ay ninguna que la arguya. | |
|
|
|
|
(Vase
ANTONIA.)
|
| PER. | | Estas señoras del trato | | | precian mas, en conclusion, | | | vn socarra valenton, | 1080 | | que vn Medoro gallinato76. | | | En efecto, gran lision | | | es la desta moça loca. | | | Ya la campanilla toca; | | | entremonos a licion. | 1085 |
|
|
|
|
(Entra
PERALTA, y salen
GILBERTO, estudiante, y
LUGO.)
|
| GIL. | | Ya yras contento, y ya puedes | | | |
—46→
| | dexar de gruñir vn rato, | | | y ya puedes dar barato | | | tal, que, parezcan mercedes. | | | Mas me has ganado este dia, | 1090 | | que yo en ciento te he ganado. | |
|
|
|
| GIL. | Que buen grado | | | le venga a mi cortesia. | | | ¿Yo tus sumulas? ¡Estaua | | | loco, sin duda ninguna! | 1095 |
|
|
|
|
-fol. 96r-
|
| GIL. | | Ya yo los adiuinaua; | | | porque al tahur no le dura | | | mucho tiempo el alegria, | | | y el que de naypes se fia, | 1100 | | tiene al quitar77 la ventura. | | | Oy de qualquiera quistion | | | has de salir vitorioso; | | | y ¡a Dios, señor ganancioso!, | | | que yo me bueluo a licion. | 1105 |
|
|
|
|
(Entrase
GILBERTO, y sale el marido de la muger que salio
primero.)
|
| MAR. | | Señor Lugo, a gran ventura | | | tengo este encuentro. |
|
|
|
| MAR. | Aquel temor | | | de ser ofendido aun dura. | | | Tengo a mi consorte amada | 1110 | | retirada en vna aldea, | | | y para que el sol la vea, | | | |
—47→
| | apenas halla la entrada. | | | Con aquel recato viuo | | | que me mandasteys tener, | 1115 | | y muerome por saber | | | de quien tanto mal recibo. | |
|
|
| LUG. | | Ya aquel que pudo poneros | | | en cuydado està de suerte, | | | que llegará al de la muerte, | 1120 | | y no al punto de ofenderos. | | | Quietad con este seguro | | | el zeloso ansiado pecho. | |
|
|
| MAR. | | Con esso voy satisfecho, | | | y de seruiroslo juro. | 1125 | | Hazer podeys de mi hazienda, | | | Lugo, a vuestra voluntad. | |
|
|
| LUG. | | Passò mi necessidad, | | | no ay ninguna que me ofenda; | | | y assi, sólo en recompensa | 1130 | | recibo vuestro desseo. | |
|
|
| MAR. | | No aquel estilo en vos veo | | | que el vulgo engañado piensa. | | | ¡A Dios, señor Lugo! |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| LUG. | ¡A Dios! | | |
(Entra
LAGARTIJA.)
| | Pues, Lagartija, ¿a que vienes? | 1135 |
|
|
| LAG. | | ¡Que gentil remanso tienes! | | | ¿No ves que dara las dos, | | |
(Reza
LUGO.)
| | y te està esperando toda(via) | | | |
—48→
| | la chirinola78
hampesca? | | | Ven, que la tarde haze fresca | 1140 | | y a los tragos se acomoda. | | | ¿Quando te estan esperando | | | tus amigos con mas gusto, | | | andas, qual si fueras justo, | | |
Aue Marias tragando? | 1145 | | O se rufian, o se santo; | | | mira lo que mas te agrada. | | | Voyme, porque ya me enfada | | | tanta
Gloria, y
Patri tanto. | |
|
|
|
|
(Vase
LAGARTIJA.)
|
| LUG. | | Solo quedo, y quiero entrar | 1150 | | en cuentas conmigo a solas, | | | aunque lo impidan las olas | | | donde temo naufragar. | | | Yo hize voto, si oy perdia, | | | de yrme a ser salteador: | 1155 | | claro y manifiesto error | | | de vna ciega fantasia. | | | |
-fol. 96v-
| | Locura y atreuimiento | | | fue el peor que se penso, | | | puesto que nunca obligó | 1160 | | mal voto a su cumplimiento. | | | Pero ¿dexarè por esto | | | de auer hecho vna maldad, | | | adonde mi voluntad | | | echó de codicia el resto? | 1165 | | No, por cierto. Mas, pues se | | | que contrario con contrario | | | se cura muy de ordinario, | | | |
—49→
| | contrario voto hare, | | | y assi, le hago de ser | 1170 | | religioso. Ea, Señor; | | | veys aqui a este salteador | | | de contrario parecer. | | | Virgen, que Madre de Dios | | | fuyste por los pecadores; | 1175 | | ya os llaman salteadores; | | | oydlos, Señora, vos. | | | Angel de mi guarda, aora | | | es menester que acudays, | | | y el temor fortalezcays | 1180 | | que en mi alma amarga mora. | | | Animas de purgatorio, | | | de quien continua memoria | | | he tenido; seaos notoria | | | mi angustia, y mi mal notorio; | 1185 | | y pues que la caridad | | | entre essas llamas no os dexa, | | | pedid a Dios que su oreja | | | preste a mi necessidad. | | | Psalmos de Dauid benditos, | 1190 | | cuyos misterios son tantos, | | | que sobreceden a quantos | | | renglones teneys escritos; | | | vuestros conceptos me animen, | | | que he aduertido vezes tantas, | 1195 | | a que yo ponga mis plantas | | | donde al alma no lastimen; | | | no en los montes salteando | | | con mal christiano decoro, | | | sino en los claustros y el coro | 1200 | | |
—50→
| | desnudas, y yo rezando. | | | ¡Ea, demonios; por mil modos | | | a todos os dessafio, | | | y en mi Dios bueno confio | | | que os he de vencer a todos! | 1205 |
|
|
|
|
(Entrase, y suenan a este instante las chirimias;
descubrese vna gloria, o, por lo menos, vn
ANGEL que, en cessando la musica, diga:)
|
| | «Quando vn pecador se buelue | | | a Dios con humilde zelo, | | | se hazen fiestas en el cielo.» | |
|
|
|
FIN DEL ACTO PRIMERO
|