Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Il Dott. Amos Segala fu l'introduttore di M. A. Asturias nel mondo universitario italiano. A lui si devono i contatti dell'artista con gli ispanisti e gli ispano-americanisti di diverse sedi universitarie -Milano, Venezia, Roma, Napoli, Padova, Torino, ecc.- e l'organizzazione di una serie di «cursillos» sulla letteratura dell'America latina.

 

2

Week-end en Guatemala apparve in traduzione italiana, presso la Nuova Accademia Editrice, di Milano, nel 1964.

 

3

Fu questo il primo contatto di M. A. Asturias con un'Università milanese. Le sue lezioni all'Università Bocconi, nell'ambito della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, ebbero tale successo, che indussero lo scrittore a prolungare i suoi soggiorni milanesi e presto divenne una consuetudine la sua presenza nell'Ateneo.

 

4

Il Dott. Orlando Cibelli era il Direttore della Casa Editrice Nuova Accademia. Fu un uomo aperto alle iniziative riguardanti la diffusione della letteratura latino-americana. La fortuna di M. A. Asturias in Italia prende l'avvio da queste iniziative, come da esse prende l'avvio la fortuna italiana di Neruda.

 

5

Palma è in realtà la città di Parma, allora sede della Ugo Guanda Editore. Guanda fu un pioniere prestigioso della diffusione della poesia contemporanea straniera in Italia, nel secondo dopoguerra.

 

6

Si tratta di Alberto Tallone, editore-stampatore in Alpignano (Torino). La bellezza delle sue edizioni, tirature limitate di libri composti a mano, aveva entusiasmato Neruda, e anche Asturias ne rimase affascinato.

 

7

M. A. Asturias allude, qui, a un ristorante milanese, il «Giannina», sito in Piazza Diocleziano, allora gestito da uno studente, laurendo in Economia e Commercio all'Università Bocconi, Salvatore Grillo. Lo scrittore era entusiasta del pesce che ivi consumava, ma fu profondamente colpito dal fatto che il gestore-proprietario stesse elaborando una tesi di laurea sul mercato del pesce a Milano e sugli accorgimenti per riconoscerne la freschezza. La realtà si trasformava sempre in qualche cosa di magico per Asturias.

 

8

Il progetto del Festival non ebbe poi seguito.

 

9

Il riferimento è sempre al ristorante «Giannina» e tornerà continuamente nella corrispondenza di Asturias, con una nota di schietto umorismo, ma anche come simbolo di una gradevole intimità con gli amici.

 

10

L'edizione di Week-end en Guatemala in due volumetti apparve nel 1965, con i titoli, il primo Tutti americani e il secondo proprio con l'intitolazione temuta da Asturias, Cadaveri per la pubblicità.

Indice