Tercera jornada
|
Los que hablan en ella son:
|
| | ARLAXA. | | | MARGARITA. | | | VOZMEDIANO. | | | DON FERNANDO DE SAAVEDRA. | | | GUZMÁN. | | | BUITRAGO. | | | EL CONDE DE ALCAUDETE. | | | DON MARTÍN. | | | DON JUAN DE VALDERRAMA. | | | ALIMUZEL. | | | ROAMA,
moro. | | | AZÁN,
rey de Argel. | | | EL [REY] DEL CUCO. | | | EL [REY] DE ALABEZ. | | | Y acompañamiento. | |
|
|
|
Salen los Reyes del
CUCO y
ALABEZ,
DON FERNANDO, de moro;
ALIMUZEL,
ARLAXA y
MARGARITA.
|
| CUCO | | Hermosísima Arlaxa: tu belleza | | | puede volver del mesmo Marte airado | | | en mansedumbre su mayor braveza, | | | y dar leyes al mundo alborotado. | |
|
|
| ALABEZ | | Puedes, con tu estremada gentileza, | 5 | | suspender los estremos del cuidado | | | que amor pone en el alma que cautiva, | | | y hacer que en gloria sosegada viva. | |
|
|
| CUCO | | Puede la luz desos serenos ojos | | | prestarla al sol, y hacerle más hermoso; | 10 | | puede colmar el carro de despojos | | | del dios antojadizo y riguroso. | |
|
|
| ALABEZ | | Puede templar la ira, los enojos | | | del amante olvidado y del celoso; | | | |
-fol. 20v-
| | puedes, en fin, parar, sin duda alguna, | 15 | | el curso volador de la Fortuna. | |
|
|
| ARLAXA | | Nace de vuestra rara cortesía | | | la sin par que me dais dulce alabanza, | | | porque no llega la bajeza mía | | | adonde su pequeña parte alcanza. | 20 | | Tendré por felicísimo este día, | | | pues en él toma fuerzas mi esperanza | | | de ver mis aduares mejorados, | | | viendo a sus robadores castigados. | | | Cien canastos de pan blanco apurado, | 25 | | con treinta orzas de miel aún no tocada, | | | y del menudo y más gordo ganado | | | casi os ofrezco entera una manada; | | | dulce lebení en zaques encerrado, | | | agrio yagurt. Y todo aquesto es nada | 30 | | si mi deseo no tomáis en cuenta, | | | que en su virtud la dádiva se aumenta. | |
|
|
| CUCO | | Admitimos tu oferta, y prometemos | | | de vengarte de aquel que te ha ofendido; | | | que, en fe de haberte visto, bien podemos | 35 | | mostrar el corazón algo atrevido. | |
|
|
| ALABEZ | | Arlaxa, queda en paz, porque tenemos | | | el tiempo limitado y encogido. | |
|
|
| ARLAXA | | Viváis alegres siglos y infinitos, | | | reyes del Cuco y Alabez invitos. | 40 | |
(Vanse los Reyes.)
| | Vuelve a seguir tu comenzada historia, | | | cristiana, sin que dejes cosa alguna | | | que puedas reducir a la memoria | | | de tu adversa o tu próspera fortuna. | |
|
|
| MARGARITA | | Pasadas penas en presente gloria | 45 | | el contarlas la lengua no repugna; | | | mas si el mal está en ser que se padece, | | | al contarle, la lengua se enmudece. | | | «Quedé, si mal no me acuerdo, | | | en una mala respuesta | 50 | | que dio mi bizarro hermano | | | a un caballero de prendas, | | | |
-fol. 21r-
| | el cual, por satisfacerse, | | | muy malherido le deja. | | | Ausentóse y fuese a Italia, | 55 | | según después tuve nuevas. | | | Tardó mi hermano en sanar | | | mucho tiempo, y no se acuerda | | | en mucho más de su hermana, | | | como si ya muerta fuera. | 60 | | Vi que volaban los tiempos, | | | y que encerraban las rejas | | | el cuerpo, mas no el deseo, | | | que es libre y muy mal se encierra. | | | Vi que mi hermano aspiraba, | 65 | | codicioso de mi hacienda, | | | a dejarme entre paredes, | | | medio viva y medio muerta. | | | Quise casarme yo misma; | | | mas no supe en qué manera | 70 | | ni con quién; que pocos años | | | en pocos casos aciertan. | | | Dejóme un viejo mi padre, | | | hidalgo y de intención buena, | | | con el cual me aconsejase | 75 | | en mis burlas y en mis veras. | | | Comuniquéle mi intento; | | | respondióme que él quisiera | | | que el caballero que tuvo | | | con mi hermano la pendencia, | 80 | | fuera aquel que me alcanzara | | | por su legítima prenda, | | | porque eran tales las suyas, | | | que por estremo se cuentan. | | | Pintómele tan galán, | 85 | | tan gallardo en paz y en guerra, | | | que en relación vi a un Adonis, | | | y a otro Marte vi en la Tierra. | | | Dijo que su discreción | | | igualaba con sus fuerzas, | 90 | | puesto que valiente y sabio | | | pocas veces se conciertan. | | | Estaba yo a sus loores | | | tan descuidada y atenta, | | | que tomó el pincel la fama, | 95 | | y en el alma las asienta; | | | y amor, que por los oídos | | | pocas veces dicen que entra, | | | se entró entonces hasta el alma | | | con blanda y honrada fuerza; | 100 | | y fue de tanta eficacia | | | la relación verdadera, | | | que adoré lo que los ojos | | | no vieron ni ver esperan; | | | que, rendida a la inclemencia | 105 | | de un antojo honrado y simple, | | | mudé traje y mudé tierra. | | | A mi sabio consejero | | | fuerzo a que conmigo venga; | | | que ánimo determinado, | 110 | | de imposibles no hace cuenta.» | |
|
|
| ARLAXA | | No te suspendas; prosigue | | | tu bien comenzado cuento, | | | que ninguna cosa siento | | | en él que a gusto no obligue, | 115 | | y aun a pesar. |
|
|
| DON FERNANDO | [Aparte.] | Y es de modo, | | | según que voy discurriendo, | | | que al alma va suspendiendo | | | con la parte y con el todo. | |
|
|
| MARGARITA | | «Enamorada de oídas | 120 | | del caballero que dije, | | | me salí del monesterio, | | | y en traje de hombre vestíme. | | | Dejé el hermano y la patria, | | | y, entre alegre y entre triste, | 125 | | con mi consejero anciano | | | a la bella Italia vine. | | | De la mitad de mi alma, | | | para que yo más le estime, | | | supe allí que en estacada | 130 | | venció a tres, y quedó libre, | | | y que la parlera fama, | | | |
-fol. 21v-
| | que más de lo que oye dice, | | | le trujo a encerrar a Orán, | | | que espera el cerco terrible. | 135 | | En alas de mi deseo, | | | desde Nápoles partíme; | | | llegué a Orán, facilitando | | | cualquier dudoso imposible, | | | y, apenas pisé su arena, | 140 | | cuando alborotada fuime | | | a saber, sin preguntallo, | | | de quien me tiene tan triste. | | | Dél supe, y pluguiera al cielo, | | | que consuela a los que aflige, | 145 | | que nunca yo lo supiera.» | |
|
|
| DON FERNANDO | | Di presto lo que supiste. | |
|
|
| MARGARITA | | «Supe que a volverse moro, | | | cosa, a pensarla, imposible, | | | dejó los muros de Orán, | 150 | | y que en vuestra secta vive. | | | Yo, por no vivir muriendo | | | entre sospechas tan tristes, | | | a trueco de ser cautiva, | | | todo el hecho saber quise; | 155 | | y así, arrojada y ansiosa, | | | entre los cristianos vine, | | | de quien fue Nacor la guía, | | | que los trujo a lo que vistes. | | | Ya me quedé, y soy cautiva, | 160 | | y ya os pregunto si vistes | | | a este cristiano que busco, | | | o a este moro que acogistes. | | | Llamábase don Fernando | | | de Saavedra, de insignes | 165 | | costumbres y claro nombre, | | | como su fama lo dice. | | | Por él y por mi rescate, | | | si dél sabéis, se apercibe | | | mi lengua a ofreceros tanto, | 170 | | que pase de lo posible.» | | | Ésta es mi historia, señores; | | | nunca alegre, siempre triste; | | | si os he cansado en contalla, | | | lo que me mandastes hice. | 175 |
|
|
| ARLAXA | | Cristiana, de tu dolor | | | casi siento la mitad; | | | que tal vez curiosidad | | | fatiga como el amor. | | | Y al que te enciende en la llama | 180 | | de amor con tantos estremos, | | | como tú, le conocemos | | | solamente por la fama. | |
|
|
| ALIMUZEL | | ¿Debajo de cuál estrella | | | ese cristiano ha nacido, | 185 | | que aun de quien no es conocido | | | los deseos atropella? | | | Ese amigo por quien lloras, | | | y en quien pones tus tesoros, | | | las vidas quita a los moros, | 190 | | y las almas a las moras. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Que no es moro está en razón; | | | que no muda un bien nacido, | | | por más que se vea ofendido, | | | por otra su religión. | 195 | | Puede ser que a ese español, | | | que agora tanto se encubre, | | | alguna causa le encubre, | | | como alguna nube al sol. | | | Mas dime: ¿quién te asegura | 200 | | que, después de haberle visto, | | | quede en tu pecho bienquisto? | | | Que engendra amor la hermosura, | | | y si él carece della, | | | como imagino y aun creo, | 205 | | faltando causa, el deseo | | | faltará, faltando en ella. | |
|
|
| MARGARITA | | La fama de su cordura | | | y valor es la que ha hecho | | | la herida dentro del pecho: | 210 | | no del rostro la hermosura; | | | que ésa es prenda que la quita | | | |
-fol. 22r-
| | el tiempo breve y ligero, | | | flor que se muestra en enero, | | | que a la sombra se marchita. | 215 | | Ansí que, aunque en él hallase | | | no el rostro y la lozanía | | | que pinté en mi fantasía, | | | no hay pensar que no le amase. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Con esa seguridad, | 220 | | presto me ofrezco mostrarte | | | al que puede asegurarte | | | el gusto y la libertad. | | | Muda ese traje indecente, | | | que en parte tu ser desdora, | 225 | | y vístete en el de mora, | | | que la ocasión lo consiente; | | | y con Arlaxa y Muzel | | | los muros de Orán veremos, | | | donde, sin duda, hallaremos | 230 | | tu piadoso o tu crüel; | | | que no es posible dejar | | | de hallarse en aquesta guerra, | | | si no le ha hundido la tierra | | | o le ha sorbido la mar. | 235 | | Alimuzel, no te tardes; | | | ven, y mira que es razón; | | | que en semejante ocasión | | | no es bien parecer cobarde. | |
|
|
| ALIMUZEL | | Haz cuenta que a punto estoy. | 240 |
|
|
|
| MARGARITA | | Ya veis si a mí me conviene | | | seguiros. |
|
|
| DON FERNANDO | Pues pase hoy; | | | y mañana, cuando dan | | | las aves el alborada, | 245 | | demos a nuestra jornada | | | principio y al fin de Orán. | | | ¿Queda así? |
|
|
|
|
| MARGARITA | | Margarita; mar do moran | 250 | | gustos que me han de amargar. | |
|
|
| ARLAXA | | Ven, que el amor favorece | | | siempre a honestos pensamientos. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¡Qué atropellados contentos | | | la ventura aquí me ofrece! | 255 |
|
|
|
|
(Éntranse todos.)
|
|
|
(Sale
BUITRAGO, solo, a la muralla.)
|
| [BUITRAGO] | | ¡Arma, arma, señor, con toda
priesa!; | | | porque en el charco azul columbro y veo | | | pintados leños de una armada gruesa | | | hacer un medio círculo y rodeo; | | | el viento el remo impele, el lienzo atesa; | 260 | | el mar tranquilo ayuda a su deseo. | | | Arma, pues, que en un vuelo se avecina, | | | y viene a tomar tierra a la marina. | |
|
|
|
|
(A la muralla, el
CONDE y
GUZMÁN.)
|
| CONDE | | Turcos cubren el mar, moros la tierra; | | | don Fernando de Cárcamo al momento | 265 | | a San Miguel defienda, y a la guerra | | | se dé principio con furor sangriento. | | | |
-fol. 22v-
| | Mi hermano, que en Almarza ya se encierra, | | | mostrará de quién es el bravo intento; | | | que este perro, que nunca otra vez ladre, | 270 | | es el que en Mostagán mordió a su padre. | |
|
|
| GUZMÁN | | Mal puedes defenderle la ribera. | |
|
|
| CONDE | | No hay para qué, si todo el campo cubre | | | del Cuco y Alabez la gente fiera, | | | tanta, que hace horizonte lo que encubre, | 275 | | y los que van poblando la ladera | | | de aquel cerro empinado que descubre | | | y mira esento nuestros prados secos, | | | son los moros de Fez y de Marruecos. | | | Coronen las murallas los soldados, | 280 | | y reitérese el arma en toda parte; | | | estén los artilleros alistados, | | | y usen certeros de su industria y arte; | | | los a cosas diversas diputados | | | acudan a su oficio, y dese a Marte | 285 | | el que a Venus se daba, y haga cosas | | | que sean increíbles de espantosas. | |
|
|
|
|
(Éntrese de la muralla el
CONDE y
GUZMÁN.)
|
| BUITRAGO | | Ánimas, si queréis que al ejercicio | | | vuelva de mis plegarias y rosario, | | | pedid que me haga el cielo beneficio | 290 | | que siquiera no falte el ordinario; | | | que, aunque de Marte el trabajoso oficio | | | en mi estómago pide estraordinario, | | | con diez hogazas que me envíe, sienta | | | que a seis bravos soldados alimenta. | 295 |
|
|
|
|
(Éntranse, y suenan chirimías y
cajas.)
|
|
|
(Entra
AZÁN BAJÁ y
BAIRÁN con el
REY DEL CUCO y el
ALABEZ.)
|
| BAIRÁN | | Don Francisco, el hermano del valiente | | | don Juan, que naufragó en la Herradura, | | | apercibe gran número de gente, | | | y socorrer a esta ciudad procura. | | | |
-fol. 23r-
| | Don Álvaro Bazán, otro excelente | 300 | | caballero famoso y de ventura, | | | tiene cuatro galeras a su cargo, | | | y éste ha de ser de tu designio embargo. | |
|
|
| AZÁN | | Su arena piso ya; de Orán colijo | | | no aquella lozanía que dijiste: | 305 | | sólo por tocar arma ya me aflijo, | | | y ver quién será aquel que me resiste. | |
|
|
| ALABEZ | | Quien al padre venció vencerá al hijo. | | | No hay que esperar, ¡oh grande Azán!, embiste; | | | que el tiempo que te tardas, ése quitas | 310 | | a tus vitorias raras e infinitas. | |
|
|
|
|
(Entren a esta sazón
ARLAXA y
MARGARITA, en hábito de moro;
DON FERNANDO como moro, y
ALIMUZEL.)
|
| CUCO | | Tienes presente, ¡oh rey Azán!, la
gloria | | | de la África y la flor de Berbería; | | | un ángel es que anuncia tu vitoria, | | | que el cielo, donde él vive, te le envía. | 315 |
|
|
| AZÁN | | Tendré yo para siempre en la memoria | | | esta merced, ¡oh gran señora mía!, | | | bella y sin par Arlaxa, en cuanto el cielo | | | pudo de bien comunicar al suelo. | | | ¿Qué buscas entre el áspero
ruïdo | 320 | | del cóncavo metal, que, el aire hiriendo, | | | no ha de llevar a tu sabroso oído | | | de Apolo el son, mas el de Marte horrendo? | |
|
|
| ARLAXA | | El tantarán del atabal herido, | | | el bullicio de guerra y el estruendo | 325 | | de gruesa y disparada artillería | | | es para mí suave melodía. | | | Cuanto más, que yo vengo a ser testigo | | | de tus raras hazañas y excelentes, | | | y a servirte estos dos truje conmigo, | 330 | | que cuanto son gallardos son valientes. | |
|
|
| AZÁN | | De agradecer tanta merced me obligo | | | cuando corran los tiempos diferentes | | | de aquéstos, porque el fruto de la guerra | | | en la paz felicísima se encierra. | 335 |
|
|
|
-fol. 23v-
|
|
|
(Entra
ROAMA, moro, con un cristiano galán atadas las
manos.)
|
| ROAMA | | El bergantín que de la Vez se llama | | | cautivaron anoche tus fragatas; | | | y éste, que es un don Juan de Valderrama, | | | venía en él. |
|
|
|
|
|
(Como entra el cautivo, se cubre
MARGARITA el rostro con un velo.)
|
| ALABEZ | | ¿Cómo sabes su nombre tú, Roama? | 340 |
|
|
|
| AZÁN | Pues mal le tratas; | | | si es caballero, suéltale las manos. | |
|
|
| DON JUAN | | ¿Qué es lo que veo, cielos soberanos? | |
|
|
|
|
(Mira a
DON FERNANDO.)
|
| AZÁN | | ¿De qué tierra eres, cristiano? | |
|
|
| DON JUAN | | De Jerez de la Frontera. | 345 |
|
|
|
| ALABEZ | | Vestir de aquella manera | | | los villanos no es muy llano. | |
|
|
|
|
| DON JUAN | | Eso no; pues que me aplico | 350 | | a ser soldado, señal | | | que de bienes me va mal; | | | y esto os juro y certifico. | |
|
|
| ALABEZ | | De cristianos juramentos | | | está preñada la tierra, | 355 | | lleno el mar, densos los vientos. | |
|
|
|
|
| AZÁN | | ¡Honrados son tus intentos! | |
|
|
| MARGARITA | | ¡Éste es mi hermano, señora! | |
|
|
| ARLAXA | | Disimula como mora, | 360 | | y cúbrete el rostro más. | |
|
|
| CUCO | | ¡Buena guerra agora harás! | |
|
|
|
| AZÁN | | ¿Qué nuevas hay en España? | |
|
|
| DON JUAN | | No más de la desta guerra, | 365 | | y que ya estás en campaña. | |
|
|
| AZÁN | | Dirán que mi intento yerra | | | en emprender tal hazaña; | | | el socorro aprestarán, | | | el mundo amenazarán, | 370 | | y, estándole amenazando, | | | llegarán a tiempo cuando | | | yo esté en sosiego en Orán. | | | Preséntote este cristiano, | | | Arlaxa, como en indicio | 375 | | de lo que en servirte gano; | | | y acepta el primer servicio | | | que recibes de mi mano; | | | que otros pienso de hacerte | | | con que mejores la suerte | 380 | | de tu aduar saqueado. | |
|
|
| ARLAXA | | Tenga el grande Alá cuidado, | | | grande Azán, de engrandecerte. | |
|
|
| AZÁN | | Vamos, que Marte nos llama | | | a ejercitar el rigor | 385 | | que enciende tu ardiente llama. | |
|
|
| ARLAXA | | Mahoma te dé favor | | | que aumente tu buena fama. | | | Ven, cristiano, y darme has cuenta | | | |
-fol. 24r-
| | de quién eres. |
|
|
|
|
(Éntranse todos, excepto
DON JUAN y
DON FERNANDO.)
|
| DON JUAN | ¡No consienta | 390 | | el cielo que éste sea aquel | | | que, enamorado y crüel, | | | pudo hacerme honrada afrenta! | |
|
|
| DON FERNANDO | | Escucha, cristiano, espera. | |
|
|
| DON JUAN | | Ya espero, ya escucho, y veo | 395 | | lo que nunca ver quisiera, | | | si me pinta aquí el deseo | | | esta visión verdadera. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Qué murmuras entre dientes? | |
|
|
|
| DON FERNANDO | Que me cuentes | 400 | | quién eres. |
|
|
|
| DON FERNANDO | | Hacer tu desgracia corta. | |
|
|
| DON JUAN | [Aparte.] | | ¡Podrá ser que me la aumentes! | | | Muestran que no es opinión | | | los sobresaltos que paso, | 405 | | mas cosa puesta en razón, | | | que, sin duda, hace caso | | | tal vez la imaginación, | | | pues pienso que estoy mirando | | | el rostro de don Fernando, | 410 | | su habla, su talle y brío; | | | pero que esto es desvarío | | | su traje me va mostrando. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Todo ha de ser murmurar, | | | cristiano? |
|
|
| DON JUAN | Perdona, moro, | 415 | | que no me dejan guardar | | | el cortesano decoro | | | las ansias de mi pesar. | | | Y más, que tú me enmudeces; | | | porque tanto te pareces | 420 | | a un cristiano, que me admiro, | | | que le veo si te miro, | | | y él mismo en ti mismo ofreces. | |
|
|
| DON FERNANDO | | En Orán hay un cristiano | | | que dicen que me parece | 425 | | como esta mano a esta mano, | | | y que si acaso se ofrece | | | vestir hábito africano, | | | ningún moro hay que le vea | | | que no diga que yo sea, | 430 | | y juzgue con evidencia | | | que sólo nos diferencia | | | su vestido y mi librea. | | | No le he visto y voy trazando | | | verle, que verle deseo, | 435 | | ya en paz, o ya peleando. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | Yo creo | | | que se llama don Fernando, | | | y tiene por sobrenombre | | | Saavedra. |
|
|
| DON JUAN | Ése es el hombre | 440 | | por quien con mil males lucho. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Desa manera, no es mucho | | | que mi presencia te asombre. | |
|
|
|
|
(Entra
ROAMA, el moro.)
|
| ROAMA | | Arlaxa y Fátima están | | | esperándote, cautivo. | 445 |
|
|
| DON FERNANDO | | Ve en paz; que, rendido Orán, | | | si el otro yo queda vivo, | | | tendrá remedio tu afán. | |
|
|
| DON JUAN | | Estimo tu buen deseo; | | | mas, con todo aquesto, creo...; | 450 | | pero no, no creo nada; | | | que es cosa desvariada | | | dar crédito a lo que veo. | |
|
|
|
|
(Éntrase
DON JUAN y
ROAMA.)
|
| DON FERNANDO | | Entre sospechas y antojos, | | | y en gran confusión metido, | 455 | | va don Juan lleno de enojos, | | | pues le estorba este vestido | | | no dar crédito a sus ojos. | | | No se puede persuadir | | | |
-fol. 24v-
| | que yo pudiese venir | 460 | | a ser moro y renegar; | | | y así, se deja llevar | | | de lo que quise fingir. | | | Su confesión está llana, | | | y más lo estará si mira | 465 | | y si conoce a su hermana; | | | que entonces no habrá mentira | | | que no se tenga por vana. | | | Pregunto: ¿en qué ha de parar | | | este mi disimular, | 470 | | y este vestirme de moro? | | | En que guardaré el decoro | | | con que más me pueda honrar. | |
|
|
|
|
(Éntrase.)
|
|
|
(Tócase arma; salen a la muralla el
CONDE y
GUZMÁN, y al teatro,
AZÁN, el
CUCO y
ALABEZ.)
|
| CONDE | | Veinte asaltos creo que son | | | los que han dado a San Miguel, | 475 | | y éste, según es crüel, | | | me muestra su perdición. | | | No podrá más don Fernando | | | de Cárcamo. |
|
|
| GUZMÁN | No, sin duda; | | | mas, si no se le da ayuda, | 480 | | su fin le está amenazando. | | | Fuerza que no se socorre, | | | haz cuenta que está rendida. | |
|
|
| AZÁN | | San Miguel va de vencida, | | | que gran morisma allá corre. | 485 |
|
|
|
|
(Suena mucha vocería de
«¡Li, li, li!» y atambores; sale
ROAMA.)
|
| ROAMA | | San Miguel se ha entrado ya, | | | y, sobre el muro español, | | | son tus medias lunas sol, | | | el más bello que hizo Alá. | | | Fuéronse a Mazalquivir | 490 | | algunos que se escaparon. | |
|
|
| AZÁN | | Algún tanto dilataron | | | esos perros el vivir. | |
|
|
| ALABEZ | | Desta huida no se arguye | | | el refrán que el vulgo trata, | 495 | | que es hacer puente de plata | | | al enemigo que huye. | |
|
|
| CUCO | | Hoy de aquel gran capilludo | | | las memorias quedarán | | | enterradas con Orán, | 500 | | pues tú puedes más que él pudo. | |
|
|
| AZÁN | | ¡Valeroso don Martín, | | | que te precias de otro Marte, | | | espera, que voy a darte, | | | a tu usanza, un San Martín! | 505 |
|
|
|
|
(Éntranse todos.)
|
|
|
(Salen
ARLAXA y
MARGARITA, cubierto el rostro con un velo, y
DON JUAN, como cautivo.)
|
| DON JUAN | | Ayer me entró por la vista | | | cruda rabia a los sentidos, | | | y hoy me entra por los oídos, | | | sin haber quien la resista. | | | Ayer la suerte inhumana, | 510 | | a quien mil veces maldigo, | | | me hizo ver mi enemigo, | | | y hoy me hace oír mi hermana. | | | Quítate el velo, señora, | | | y sacarme has de una duda | 515 | | por quien tiembla el alma y suda. | |
|
|
| MARGARITA | | ¿Otra vez? No puedo agora. | |
|
|
| DON JUAN | | ¡Ay Dios, que la voz es ésta | | | de mi buscada enemiga! | |
|
|
| MARGARITA | | Si el oírme te fatiga, | 520 | | jamás te daré respuesta. | |
|
|
| DON JUAN | | No me tengas más suspenso; | | | descúbrete, que me das, | | | |
-fol. 25r-
| | mientra que cubierta estás, | | | un dolor que llega a inmenso. | 525 |
|
|
| ARLAXA | | Fátima, por vida mía, | | | que te descubras; veremos | | | por qué hace estos estremos | | | este cristiano. |
|
|
| MARGARITA | Sí haría, | | | si no me importase mucho | 530 | | encubrirme desta suerte. | |
|
|
| DON JUAN | | Los ecos son de mi muerte | | | los que en esta voz escucho. | |
|
|
| ARLAXA | | Descúbrete, no te asombres; | | | que has de saber, si lo ignoras, | 535 | | que nunca para las moras | | | los cristianos fueron hombres. | | | Ya no es nadie el que es esclavo; | | | no tienes que recelarte. | |
|
|
| MARGARITA | | Yo daré, por contentarte, | 540 | | con mis designios al cabo. | |
|
|
| ARLAXA | [Aparte.] | | Que te conozca, no importa; | | | cuanto más, que has de negallo | |
|
|
| MARGARITA | [Aparte.] | | Dudosa en todo me hallo. | |
|
|
| ARLAXA | [Aparte.] | | Ten ánimo, no seas corta. | 545 |
|
|
| MARGARITA | | Descúbrome; vesme aquí, | | | cristiano; mírame bien. | |
|
|
| DON JUAN | | ¡Oh, el mismo rostro de quien | | | aquí me tiene sin mí! | | | ¡Oh hembra la más liviana | 550 | | que el sol ha visto jamás! | | | ¡Oh hermana de Satanás | | | primero que no mi hermana! | | | Por ejemplos más de dos | | | he visto puesto en efeto | 555 | | que, en perdiéndose el respeto | | | al mundo, se pierde a Dios. | |
|
|
|
|
|
|
| ARLAXA | | ¡En mi vida vi ni oí | 560 | | tan linda y graciosa fiesta! | | | ¡Tuya mi hermana! ¿Estás
loco? | | | Mírala bien. |
|
|
|
|
| DON JUAN | Que me admiro, | | | y en el juicio me apoco. | 565 | | Por dicha, ¿hace Mahoma | | | milagros? |
|
|
|
| DON JUAN | | ¿Y hace transformaciones? | |
|
|
|
| DON JUAN | | ¿Y suele mudar, tal vez, | 570 | | en mora alguna cristiana? | |
|
|
|
| DON JUAN | Pues aquésta es mi hermana, | | | y la tuya está en Jerez. | |
|
|
|
|
|
(Entra
ROAMA.)
|
| ROAMA | | Señora; ¿qué es lo que mandas? | 575 |
|
|
| ARLAXA | | Que pongas las carnes blandas | | | a este perro. |
|
|
|
|
|
(Vuélvese.)
|
| ARLAXA | | Con un corbacho procura | | | sacarle de la intención | | | una cierta discreción | 580 | | que da indicios de locura. | |
|
|
| MARGARITA | | De cualquiera maleficio, | | | Arlaxa, que al hombre culpa, | | | le viene a sobrar disculpa | | | en la falta del juïcio. | 585 | | No le castigues ansí | | | por cosa que es tan liviana. | |
|
|
| DON JUAN | | ¡Juro a Dios que eres mi hermana, | | | o el diablo está hablando en ti! | |
|
|
|
|
(Suena dentro asalto.)
|
| ARLAXA | | ¿No oyes, Fátima, que dan | 590 | | asalto a Mazalquivir, | | | que hasta aquí se hace sentir | | | en el conflito en que están? | | | Deja a ese perro, y acude, | | | |
-fol. 25v-
| | por si lo podremos ver. | 595 |
|
|
|
|
(Éntranse
ARLAXA y
MARGARITA.)
|
| MARGARITA | | Siempre te he de obedecer. | |
|
|
| DON JUAN | | ¡Y quieren que desto dude! | | | Por ser grande la distancia | | | que hay de mi hermana a ser mora, | | | imagino que en mí mora | 600 | | gran cantidad de ignorancia. | | | Estraño es el devaneo | | | con quien vengo a contender, | | | pues no me deja creer | | | lo que con los ojos veo. | 605 |
|
|
|
|
(Éntrase.)
|
|
|
(Salen a la muralla
DON MARTÍN, el capitán
GUZMÁN y
BUITRAGO con una mochila a las espaldas y una bota de
vino, comiendo un pedazo de pan.)
|
| DON MARTÍN | | ¡Gente soberbia y crüel, | | | a quien ayuda la suerte, | | | no penséis que es éste el fuerte | | | tan flaco de San Miguel! | | | ¡Bravo Guzmán, gran Buitrago, | 610 | | hoy ha de ser vuestro día! | |
|
|
| BUITRAGO | (Bebe.) | | Déjeme vueseñoría | | | que me esfuerce con un trago. | | | ¡Échenme destos alanos | | | agora de dos en dos, | 615 | | porque yo les juro a Dios | | | que han de ver si tengo manos! | |
|
|
|
|
(Salen al teatro
AZÁN, el
CUCO, el
ALABEZ,
DON FERNANDO y otros moros con escalas.)
|
| AZÁN | | Al embestir no se tarde; | | | porque quiero estar presente, | | | para honrar al que es valiente | 620 | | y dar infamia al cobarde. | | | Muzel, una escala toma, | | | y muéstranos que te dan, | | | como a melionés galán, | | | manos las del gran Mahoma. | 625 | | ¡Ea; al embestir, amigos; | | | amigos, al embestir; | | | que hoy será Mazalquivir | | | sepultura de enemigos! | |
|
|
|
|
(Embisten; anda la grita; lleva
MUZEL una escala; sube por ella, y otro moro por otra;
deciende al moro
BUITRAGO, y
DON FERNANDO ase a
MUZEL y derríbale; pelea con otros, y
mátalos. Todos han de caer dentro del vestuario. Desde un cabo mira
AZÁN, el
CUCO y el
ALABEZ lo que pasa.)
|
| DON FERNANDO | | Ya no es tiempo de aguardar | 630 | | a designios prevenidos, | | | viendo que están oprimidos | | | los que yo debo ayudar. | | | ¡Baja, Muzel! |
|
|
| ALIMUZEL | ¿Por ventura, | | | quiéresme quitar la gloria | 635 | | desta ganada vitoria? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Aún más mi intento procura. | |
|
|
| ALIMUZEL | | ¡Que me derribas! ¡Espera, | | | que ya abajo a castigarte! | |
|
|
| DON FERNANDO | | Aunque bajase el dios Marte | 640 | | acá de su quinta esfera, | | | no le estimaré en un higo. | | | ¡Oh, cómo que trepa el galgo! | |
|
|
|
|
(Derriba al otro que sube.)
|
| ALIMUZEL | | Poco puedo y poco valgo | | | con este amigo enemigo. | 645 | | |
-fol. 26r-
| | ¿Por qué contra mí, Lozano, | | | esgrimes el fuerte acero? | |
|
|
|
|
(Riñen los dos.)
|
| DON FERNANDO | | Porque soy cristiano, y quiero | | | mostrarte que soy cristiano. | |
|
|
| DON MARTÍN | | ¡Disparen la artillería! | 650 | | ¡Aquí, Buitrago y Guzmán! | | | ¡Robledo, venga alquitrán! | | | ¡Arrojad esa alcancía! | | | ¡Allí, que se sube aquél! | |
|
|
| DON FERNANDO | | Donde yo estoy, este muro | 655 | | estará siempre seguro; | | | y, aunque le pese a Muzel, | | | este perro vendrá al suelo. | |
|
|
|
|
(Derriba a otro.)
|
| AZÁN | | ¿Quién es aquél que derriba | | | a cuantos suben arriba? | 660 |
|
|
| CUCO | | Que es renegado recelo; | | | pero yo lo veré presto, | | | y le haré que se arrepienta. | |
|
|
| AZÁN | | A un rey no toca esa afrenta. | |
|
|
|
|
(Vase el del
CUCO contra
DON FERNANDO.)
|
| CUCO | | Mahoma se sirve en esto. | 665 |
|
|
| GUZMÁN | | Buitrago, el que nos defiende | | | es, sin duda, don Fernando. | |
|
|
| BUITRAGO | | Aqueso estaba pensando, | | | porque a los moros ofende. | |
|
|
| CUCO | | ¡Renegado, perro, aguarda! | 670 |
|
|
| DON FERNANDO | | ¡Rey del Cuco, perro, aguardo! | |
|
|
| CUCO | | ¿Cómo en tu muerte me tardo? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Pues la tuya ya se tarda. | | | Alimuzel, désta vas, | | | y tú, rey, irás de aquésta. | 675 | | ¡Concluyóse ya esta fiesta! | |
|
|
|
| ALIMUZEL | | ¡Muerto me has, moro fingido | | | y cristiano mal cristiano! | |
|
|
|
|
(Caen dentro del vestuario.)
|
| DON FERNANDO | | Tengo pesada la mano | 680 | | y alborotado el sentido; | | | Dios sabe si a mí me pesa. | | | Gran don Martín valeroso, | | | haz que deciendan al foso | | | y recojan esta presa. | 685 |
|
|
| GUZMÁN | | Don Fernando, señor, es, | | | que viene a hacer recompensa | | | de la cometida ofensa: | | | diez ha herido, y muerto a tres; | | | y el rey del Cuco es aquél | 690 | | que yace casi difunto. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Pues socorrámosle al punto. | |
|
|
|
| DONMARTÍN | | Vayan por la casamata | | | al foso, y retírenlos. | 695 |
|
|
|
|
|
(Quítase del muro
GUZMÁN y
BUITRAGO.)
|
| AZÁN | | Ya no es la empresa barata, | | | pues me cuesta un rey, y tantos | | | que en veinte asaltos han muerto. | | | ¿Alboroto, y en el puerto | 700 | | (¿qué podrá ser?) de los Santos? | | |
(Suena todo.)
| | Campanas en la ciudad | | | suenan, señal de alegrías, | | | y tocan las chirimías; | | | aquésta es gran novedad. | 705 | | Vamos a ver lo que es esto, | | | y toquen a recoger. | |
|
|
|
|
-fol. 26v-
|
| AZÁN | | Pues yo lo sabré bien presto. | |
|
|
|
|
(Éntranse.)
|
|
|
(Salen
BUITRAGO y
GUZMÁN.)
|
| GUZMÁN | | Al retirar, don Fernando, | 710 | | que en gran peligro estás puesto. | |
|
|
| DON FERNANDO | | No lo pienso hacer tan presto. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | Menos sé cuándo. | | | Yo, que escalé estas murallas, | | | aunque no para huir dellas, | 715 | | he de morir al pie dellas, | | | y con la vida amparallas. | | | Conozco lo que me culpa, | | | y, aunque a la muerte me entregue, | | | haré la disculpa llegue | 720 | | adonde llegó la culpa. | |
|
|
| BUITRAGO | | Yo sé muy poco, y diría, | | | y está muy puesto en razón, | | | que la desesperación | | | no puede ser valentía. | 725 |
|
|
| GUZMÁN | | Menos riesgo está en ponerte | | | del conde a la voluntad | | | que hacer la temeridad | | | donde está cierto el perderte. | | | Procúrate retirar, | 730 | | pues es cosa conocida | | | que al mal de perder la vida | | | no hay mal que pueda llegar. | | | En efecto: has de ir por fuerza, | | | si ya no quieres de grado. | 735 |
|
|
| DON FERNANDO | | De vuestra fuerza me agrado, | | | pues más obliga que fuerza. | | | Retirad aquesos dos | | | del foso, que es gente ilustre. | |
|
|
| BUITRAGO | | Locura fuera de lustre | 740 | | el quedarte, ¡juro a Dios! | |
|
|
|
|
(Éntranse todos.)
|
|
|
(Salen
AZÁN,
ARLAXA,
MARGARITA,
DON JUAN,
ROAMA, que trae preso a
VOZMEDIANO.)
|
| ROAMA | | Éste, pasando de Orán | | | a Mazalquivir, fue preso. | |
|
|
| AZÁN | | Éste nos dirá el suceso | | | y por qué alegres están. | 745 |
|
|
| VOZMEDIANO | | Porque les entró un socorro, | | | que por él, ¡oh gran señor!, | | | a la hambre y al temor | | | han dado carta de horro. | | | Un don Álvaro Bazán, | 750 | | terror de naciones fieras, | | | a pesar de tus galeras, | | | ha dado socorro a Orán. | | | En la cantidad es poco, | | | y en el valor sobrehumano. | 755 |
|
|
| DON JUAN | | Si aquéste no es Vozmediano, | | | concluyo con que estoy loco. | |
|
|
| VOZMEDIANO | | ¡Suerte airada, por quien vivo | | | en pena casi infinita! | | | Aquélla, ¿no es Margarita, | 760 | | y su hermano aquel cautivo? | |
|
|
| AZÁN | | ¿Hay nuevas de otro socorro, | | | cristiano? |
|
|
|
| DON JUAN | | De haber dudado hasta aquí | | | ya me avergüenzo y me corro. | 765 | | ¿No os llamáis vos Vozmediano? | |
|
|
|
|
|
|
| VOZMEDIANO | | Estoy preso y soy cristiano, | | | y así, no os respondo nada. | 770 |
|
|
| DON JUAN | | ¿Aquélla no es Margarita, | | | viejo ruin? |
|
|
| VOZMEDIANO | Es infinita | | | vuestra necedad pensada. | | | Pedro Álvarez es mi nombre: | | | ved si os habéis engañado. | 775 |
|
|
| DON JUAN | | El seso tengo turbado; | | | no hay cosa que no me asombre. | | | |
-fol. 27r-
| | Que si éste no es Vozmediano | | | y no es Margarita aquélla, | | | y el que causó mi querella | 780 | | no es el otro mal cristiano, | | | tampoco soy yo don Juan, | | | sino algún hombre encantado. | |
|
|
|
|
(Entra un
MORO.)
|
| MORO | | ¿Cómo estás tan sosegado, | | | valeroso y fuerte Azán? | 785 | | Si tardas un momento, no habrá fusta, | | | galera ni bajel de cuantos tienes | | | en este mar que no sea miserable | | | presa del español, que a remo y vela | | | viene a embestirte. Rey Azán, ¿qué
aguardas? | 790 |
|
|
| AZÁN | | Todo moro se salve, que los turcos | | | solos se han de embarcar. ¡Adiós, amigos! | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| ARLAXA | | Fátima, no me dejes; ven conmigo, | | | que tiempo habrá donde a tu gusto acudas. | |
|
|
| MARGARITA | | No te puedo faltar; guía, señora. | 795 |
|
|
|
|
(Éntranse las dos.)
|
| DON JUAN | | Solos quedamos, hombre, y sólo quiero | | | que me digas quién eres; que yo pienso | | | que eres un Vozmediano de mi tierra. | |
|
|
| VOZMEDIANO | | No es este tiempo para tantas largas; | | | la libertad tenemos en las manos; | 800 | | dejalla de cobrar será locura. | | | Pedro Álvarez me llamo por agora. | |
|
|
|
|
(Éntrase.)
|
| DON JUAN | | ¿Cómo podré dejarte, hermana o mora? | |
|
|
|
|
(Éntrase.)
|
|
|
(Salen a la muralla
DON MARTÍN,
GUZMÁN,
DON FERNANDO y
BUITRAGO.)
|
| DON MARTÍN | | ¡Oh, que se embarca el perro y que se escapa! | | | Dobla la punta, general invicto, | 805 | | y embístele. |
|
|
| GUZMÁN | Por más que lo procura, | | | no es posible alcanzarle. |
|
|
| DON FERNANDO | ¡A orza, a orza, | | | con la vela hasta el tope! ¡Oh, que se escapa! | | | De Canastel el cabo dobla, y vase. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Los perros de la tierra, en remolinos | 810 | | |
-fol. 27v-
| | confusos, con el miedo a las espaldas, | | | huyen y dejan la campaña libre. | |
|
|
| BUITRAGO | | Toda la artillería se han dejado. | |
|
|
| GUZMÁN | | Las proas endereza nuestra Armada | | | al puerto, y ya de Orán el conde insigne | 815 | | ha salido también. |
|
|
| DON MARTÍN | A la marina, | | | que el bravo don Francisco de Mendoza | | | no tardará en llegar. |
|
|
|
|
(Éntrase
DON MARTÍN y
BUITRAGO.)
|
| DON FERNANDO | Amigo, escucha: | | | ¿no ves aquel montón que va huyendo | | | de moros por la falda del ribazo? | 820 |
|
|
| GUZMÁN | | Muy bien. ¿Por qué lo dices? |
|
|
| DON FERNANDO | Allí creo | | | que va desta alma la mitad. |
|
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | Ven, que con ella va la que me lleva | | | el alma, y me conviene detenellas; | 825 | | sígueme, que has de hacer por mí otras cosas | | | que me importan la honra. |
|
|
| GUZMÁN | Yo te sigo; | | | que hasta la aras he de serte amigo. | |
|
|
|
|
(Éntranse.)
|
|
|
(Sale, como que se desembarca,
DON FRANCISCO DE MENDOZA; recíbenle el
CONDE y
DON MARTÍN,
BUITRAGO y otros.)
|
| CONDE | | Sea vuesa señoría bien venido, | | | cuanto ha sido el deseo | 830 | | que de verle estas fuerzas han tenido. | |
|
|
| DON FRANCISCO | | El cielo, a lo que creo, | | | en mi mucha tardanza ha sido parte, | | | porque viese esta tierra más de un Marte; | | | que de aquestas murallas las rüinas | 835 | | muestran que aquí hubo brazos | | | de fuerzas que llegaron a divinas. | |
|
|
| BUITRAGO | | Rompen por embarazos | | | imposibles los hartos y valientes, | | | y esto saben mis brazos y mis dientes. | 840 |
|
|
|
| BUITRAGO | Yo, señor, bien puedo | | | hablar, pues soy soldado | | | |
-fol. 28r-
| | tal, que a la hambre sola tengo miedo. | | | Ya el cerco es acabado. | |
|
|
| DON MARTÍN | | No es para aquí, Buitrago, aqueso. ¡Paso! | 845 |
|
|
| BUITRAGO | | Nadie sabe la hambre que yo paso. | |
|
|
| CONDE | | Cincuenta y siete asaltos reforzados | | | dieron los turcos fieros | | | a estos terrones por el suelo echados. | |
|
|
| BUITRAGO | | Cincuenta y siete aceros | 850 | | tajantes respondieron a sus bríos, | | | todos en peso destos brazos míos. | | | Corté y tajé más de una turca
estambre. | |
|
|
|
| BUITRAGO | | Bastará, a no morirme yo de hambre. | 855 |
|
|
| DON FRANCISCO | | En vuestro pecho mora, | | | famoso don Martín, la valentía. | |
|
|
| BUITRAGO | | Y en el mío la hambre y sed se cría. | |
|
|
|
|
(Entra el capitán
GUZMÁN y lee un billete a
DON FRANCISCO; y, en leyéndole, dice:)
|
| DON FRANCISCO | | Haráse lo que pide don Fernando; | | | que todo lo merece | 860 | | lo que dél va la fama publicando. | | | Coyuntura se ofrece | | | donde alegre y seguro venir puede. | |
|
|
| GUZMÁN | | Tu gran valor al que es mayor excede. | |
|
|
|
|
(Éntrase
GUZMÁN.)
|
| DON FRANCISCO | | Pido, en albricias deste buen suceso, | 865 | | señor conde, una cosa | | | que por algo atrevida la confieso, | | | mas no dificultosa. | |
|
|
| CONDE | | ¿Qué me puede mandar vueseñoría | | | que no haga por deuda o cortesía? | 870 |
|
|
| DON FRANCISCO | | De don Fernando Saavedra pido | | | perdón, porque su culpa | | | con su fogoso corazón la mido, | | | y él dará su disculpa. | |
|
|
| CONDE | | Muy mal la podrá dar; pero, con todo, | 875 | | señor, a vuestro gusto me acomodo. | |
|
|
|
-fol. 28v-
|
|
|
(Entran
DON FERNANDO y
ALIMUZEL, con una banda, como que está herido;
ARLAXA,
MARGARITA,
DON JUAN y
VOZMEDIANO.)
|
| DON FERNANDO | | Si confesar el delito, | | | con claro arrepentimiento, | | | mitiga en parte la ira | | | del juez que es sabio y recto, | 880 | | yo, arrepentido, aunque tarde, | | | el mal que hice confieso, | | | sin dar más disculpa dél | | | que un honrado pensamiento. | | | A la voz del desafío | 885 | | deste moro corrí ciego, | | | sin echar de ver los bandos, | | | que al más bravo ponen freno. | | | Pero no es éste lugar | | | para alargarme en el cuento | 890 | | de mi estraña y rara historia, | | | que dejo para otro tiempo. | |
|
|
| CONDE | | Agradecedlo al padrino | | | que habéis tenido, que creo | | | que allí llegará la pena | 895 | | do llegó el delito vuestro. | | | Pero, ¿qué moras son éstas?, | | | ¿y qué cautivos? ¿Qué es esto? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Todo lo sabrás después, | | | y por agora te ruego | 900 | | que me des, señor, licencia, | | | para hablar sólo un momento | | | y acomodar muchas causas | | | de quien verás los efectos. | |
|
|
| CONDE | | Hablad lo que os diere gusto, | 905 | | que del vuestro le tendremos; | | | que siempre vuestras palabras | | | responden a vuestros hechos. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Yo soy, Arlaxa, el cristiano, | | | y entiende que ya no miento, | 910 | | don Fernando, el de la fama, | | | que te enamoró el deseo. | | | La palabra que le diste | | | a Alimuzel tenga efecto, | | | que él hará entrego de mí, | 915 | | pues yo en sus manos me entrego. | | | Y vos, don Juan valeroso, | | | cuyo honrado y noble intento | | | os trujo a tal confusión | | | que os turbó el conocimiento, | 920 | | perdonad a vuestra hermana, | | | que el romper del monesterio | | | redundará en su alabanza, | | | señor, si vos gustáis dello. | | | Sin dote será mi esposa; | 925 | | que nunca falta el dinero | | | donde los gustos se miden | | | y se estrechan los deseos. | | | En esta mora en el traje | | | a vuestra hermana os ofrezco, | 930 | | y a mi esposa, si ella quiere. | |
|
|
|
|
| DON JUAN | | ¿No es aquéste Vozmediano? | |
|
|
|
| DON JUAN | ¡Gracias al cielo | | | que, tras de tantos nublados, | 935 | | claro el sol y alegre veo! | | | No es este famoso día | | | de venganzas, y no tengo | | | corazón a quien no ablande | | | tal sumisión y tal ruego. | 940 | | Yo perdono a Margarita, | | | y por esposa os la entrego, | | | Alejandro de mi hacienda, | | | pues la mitad os ofrezco. | |
|
|
| ARLAXA | | Y yo la mano a Muzel; | 945 | | que, aunque mora, valor tengo | | | para cumplir mi palabra; | | | cuanto más, que lo deseo. | |
|
|
| CONDE | | Tan alegre destas cosas | | | estoy, cuanto estoy suspenso, | 950 | | porque dellas veo el fin, | | | |
-fol. 29r-
| | y no imagino el comienzo. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Ya no te he dicho, señor, | | | que te lo diré a su tiempo? | |
|
|
|
|
(Entra
UNO.)
|
| UNO | | En este punto espiró | 955 | | el buen alférez Robledo. | |
|
|
| GUZMÁN | | Dios le perdone, y mil gracias | | | doy al piadoso cielo, | | | que me quitó de los hombros | | | tan pesado sobrehueso. | 960 | | Quien quiere tener la vida | | | rendida a cualquier encuentro, | | | y no tener gusto en ella | | | ni velando ni durmiendo, | | | afrente a algún bien nacido, | 965 | | y verá presente luego | | | el rostro que el temor tiene, | | | la sospechas y el recelo. | |
|
|
| BUITRAGO | | Quien quisiere se le quite | | | todo temor, todo miedo, | 970 | | tenga hambre, y verá como | | | cesa todo en no comiendo. | |
|
|
| DON MARTÍN | | Yo añadiré las raciones, | | | Buitrago. |
|
|
| BUITRAGO | ¡Hágate el cielo | | | vencedor nunca vencido | 975 | | por casi siglos eternos! | |
|
|
| CONDE | | Entremos en la ciudad, | | | señor don Francisco. |
|
|
| DON FRANCISCO | Entremos, | | | porque a la vuelta me llaman | | | estos favorables vientos, | 980 | | y quiero deste principio | | | entender estos sucesos, | | | porque, en ser de don Fernando, | | | gustaré de que sean buenos. | |
|
|
| BUITRAGO | | Tóquense las chirimías | 985 | | y serán, si bien comemos, | | | dulces y alegres las fiestas. | |
|
|
|
|
|
| BUITRAGO | | ¡Hijo de puta! ¿Tenemos | 990 | | más almas que dar, bellaco? | |
|
|
|
| BUITRAGO | ¡Por San Pedro, | | | que si os asgo, hi de poltrón, | | | que habéis de saber si tengo | | | alma que daros! |
|
|
| GUZMÁN | Buitrago, | 995 | | no haya más, que llega el tiempo | | | de dar fin a esta comedia, | | | cuyo principal intento | | | ha sido mezclar verdades | | | con fabulosos intentos. | 1000 |
|
|